Призываем меценатов и спонсоров поддержать наш некоммерческий научно-исследовательский проект.

Формат PDF См. также: Реконструкция историиРеконструкция истории Версия для печати
Реконструкция истории

Реконструкция историиМатериалы расследования

Глава 6. «Все дороги ведут в Рим»

  Желая отыскать спасенья двери,
Три человека, все святые в равной мере
И духом преисполнены одним,
Избрали для сего три разные дороги.
А так как все пути приводят в Рим,
То каждый к цели, без тревоги,
Пустился по тропиночке своей.
Жан де Лафонтен.
Басня: «Третейский Судья, Брат милосердия и Пустынник»

§ 1. Альпинисты в сандалиях

Это в наши дни уже вроде бы общеизвестный факт, что для благополучного процветания какого-нибудь города или даже целой страны требуется выполнение некоторых условий, которые можно в принципе назвать социально-экономическими законами благоденствия. Взять хотя бы для примера арабскую Мекку. Думается, никому не придёт в голову оспаривать очевидный факт, что своему благополучию Мекка в первую очередь обязана деньгам исламских паломников. Не надо ходить за другими примерами за пределы Аравийского полуострова. Ведь всем ясно, что своему процветанию Дубаи в первую очередь обязан нефтяным месторождениям. А что будет, когда эти месторождения наконец иссякнут? Думается, что современные арабские шейхи даже боятся думать об этом предстоящем кошмаре наяву.

Можно привести множество других примеров, где целые регионы и страны безбедно живут за счёт особо благоприятных климатических или даже геологических условий. Такие регионы как правило переполнены городами-курортами, куда стекаются деньги и другие материальные ценности от отдыхающих и туристов со всего мира. Не очень известен факт, что курорты существовали также и в самой глубокой древности не менее успешно, чем сегодня.

В древности пути торгового обмена имели особое значение. Характерным примером такого рода является Константинополь, который своим крайне удачным местоположением контролировал проход судов из Чёрного моря в Средиземное и наоборот. А на пересечении крупных торговых путей не было даже нужды вкладываться, чтобы основать город в таком месте – такие города возникали сами собой ещё с самых древнейших доисторических времён, и многие из них вполне успешно существуют до наших дней.

Возьмём теперь противоположный чисто умозрительный пример: предположим, кого то вдруг озарила идея основать город где-то в самом центре Сахары, в песках, куда не ступает нога привычного к таким условиям верблюда, а о людях тут даже нечего говорить. Как бы Вы продуманно ни распланировали этот город своей мечты, подведя туда все необходимые коммуникации и отстроив самые дорогие и комфортные жилые здания, всё равно Ваша идея, равно как и Ваши денежные вложения, обречены на полный провал, пока не появится какая-нибудь достаточно веская побудительная причина, способная привлечь в это место значительные людские массы. Такой причиной к примеру может быть более-менее богатое месторождение алмазов или хотя бы золота, которое вдруг обнаружится неподалёку от Вашего города.

А теперь вместо образных и исключительно умозрительных примеров предлагаю к рассмотрению вполне конкретный город – итальянский Рим. Интересно даже: а чем же таким обязан этот город своему процветанию? При более детальном изучении этой задачи совершенно неожиданно оказывается, что таких причин попросту нет и никогда не было. Правда, забегая немного вперёд, со своей стороны отмечу наперёд, что таких причин нет лишь с позиций скалигеровской лженаучной интерпретации европейской истории. Тем не менее этот факт озадачивает даже некоторых историков канонической школы, которые так и не истребили в себе, можно сказать, профессиональную способность сомневаться. Мысль о том, что итальянский Рим по своим экономическим и географическим показателям никак не мог стать центром былой великой империи, впервые созрела, кстати говоря, отнюдь не у меня или у кого-то из других сторонников идеи короткой хронологии, а, как это ни странно, именно в стенах ортодоксальной исторической школы, причём уже достаточно давно. В качестве подтверждения этих своих слов могу, следуя примеру М.М. Постникова, предложить Вашему вниманию слова немецкого историка XIX-начала XX веков и при этом лауреата Нобелевской премии 1902 года Теодора Моммзена, который лишь, изумлённо пожимая плечами, с недоумением констатирует этот очевидный для всех факт, по вполне понятным причинам не предлагая при этом никаких рациональных объяснений этому итальянскому феномену со скалигеровских позиций.

... стоит внимательного рассмотрения вопрос, каким путём Рим так рано достиг в Лациуме выдающегося политического значения, между тем как, судя по его географическому положению, следовало бы скорее – ожидать противного. Местность, в которой находится Рим, и менее здорова и менее плодородна, чем местность большинства древних латинских городов. В ближайших окрестностях Рима плохо растут виноград и смоковница, и в них мало обильных источников, так как ни превосходный в других отношениях родник Камен, находившийся перед Кайенскими воротами, ни тот капитолийский источник, который был впоследствии открыт в Туллиануме, не отличались изобилием воды. К этому присоединяются частые разливы реки, у которой русло недостаточно покато, так что она не успевает изливать в море массы воды, стремительно ниспадающие с гор в дождливую пору, и потому затопляет и обращает в болота лежащие между холмами долины и низменности. Для поселенцев такая местность не имеет ничего привлекательного; ещё в древние времена высказывалось мнение, что первые переселенцы не могли выбрать в столь благодатном краю такую нездоровую и неплодородную местность и что только необходимость или какая-нибудь другая особая причина, должны были побудить их к основанию там города. Уже легенда сознавала странность такого предприятия: сказание об основании Рима альбанскими выходцами под предводительством альбанских княжеских сыновей Ромула и Рема есть не что иное, как наивная попытка со стороны древней квазиистории объяснить странное возникновение города в столь неудобном месте и вместе с тем связать происхождение Рима с общей метрополией Лациума.

В этом смысле Рим, действительно, мог быть тем, за что его выдают народные сказания, – скорее искусственно созданным, чем возникшим сам собою городом и скорее самым новым, чем самым старым из латинских городов... О том, чем было вызвано основание Рима – решением ли латинской федерации, гениальной ли прозорливостью всеми забытого основателя города, или естественным развитием торговых сношений, – мы не в состоянии высказать даже простой догадки.

Теодор Моммзен. «История Рима»

Сегодня уже можно уверенно утверждать, что история древнего Рима сочинялась католическими монахами, которые выходили из своей кельи в основном по крайней нужде и поэтому не знали социально-экономических законов развития общества. Строго говоря, они вообще, похоже, не знали самых тривеальных правил из повседневной жизни. Много времени теме, посвящённой элементаной безграмотности авторов канонической истории, посвятил Гернот Гайзе в своей работе «Кем были римляне на самом деле?» Мифические римские легионы, обутые в открытые сандалии, пересекая Альпы поистине творят альпинистские чудеса буквально по колено, а то даже по пояс, в холодном снегу. Ведь это только для карфагенского Ганнибала с индийскими (!) слонами почему-то оказался фатальным переход через Альпы, если конечно не брать в расчёт более поздний поход Суворова в аналогичной ситуации, но теперь уже правда без слонов. Сразу же после этого эти же самые римские легионы, с весёлыми шутками и беззаботным посвистыванием перевалившие через Альпы, проникают вдруг в самую глубь непроходимых лесных массивов центральной Европы. Впрочем непроходимым этот лес был лишь для местных автохтонных варваров, тогда как культурного и образованного римлянина такая смешная преграда как дикие кущи остановить конечно же не может.

Впрочем, это поистине неисчерпаемая тема, и примерами подобных ватиканских несуразностей можно сыпать буквально как из рога изобилия. Однако всё это разоблачение слишком уж накладно для нашего расследования, поскольку уводит нас далеко в сторону от рассматриваемой темы. Ведь главная цель данного нашего расследования включает не столько разоблачение скалигеровской картины прошлого, сколько восстановление исторической правды.


Тем не менее, я всё равно вынужден настаивать на существовании древнего Рима, но с одной оговоркой: Апеннинский полуостров тут определённо не при чём. Я уже в принципе и так озвучил свою мысль ранее, что истинный Рим следует искать не в Италии, а где-то в восточной части современной Румынии. Теперь как раз и подошло время обосновать эту свою точку зрения.

А какова этимология топонима Румыния (рум. Romania)? Даже лукавым ортодоксам скрепя сердце приходится признавать очевидный факт, что этимологически этот топоним происходит от названия Рим (лат. Roma). Буквально топоним Румыния можно перевести на современный русский язык как Римляния (от лат. romanus-римлянин). Но позвольте, как такое могло произойти? Как раз для объяснения этого феномена и была придумана детская по своей сути ватиканская сказка о древних даках.

Дескать когда-то очень давно территория гиперборейской Румынии называлась Дакией (лат. Dacia), жители которой говорили на каких-то своих неизвестных нам варварских языках, не имеющих ни малейшего родства с латынью. Но понтифику Траяну вдруг зачем-то приспичило покорить даков. Ну так в чём проблема? И непобедимые римские легионы, перевалив в очередной раз без малейших проблем через Альпы, устремились железным потоком в варварскую Дакию. Война, надо признать, была продолжительной и кровопролитной, но римлянам удалось всё-таки достичь некоторых успехов невзирая на то, что территория Дакии покорилась им далеко не полностью.

Но западная Римская империя, как известно, в конце концов распалась, хотя в покорённых городах при этом по-прежнему оставались римские гарнизоны. Непонятно только, кто их обеспечивал довольствием, оружием? Тем не менее солдаты этих гарнизонов говорили по-латински, чтобы понимать друг друга, и называли себя при этом римлянами (т.е. румынами). Вот при таких обстоятельствах дескать и произошла ассимиляция даков. Но ассимилированных даков это всё равно не остановило, и они зачем-то решили переименовать Дакию в Румынию. Зачем вот только? Чтобы создавать в будущем путаницу между римлянами и даками? Да и кому бы в голову пришло вот так вот взять и присвоить себе чужой этноним? Отметьте для себя, что это чуть ли не единственный прецедент такого рода в мировой истории.

Для сравнения напомню, что в Советский Союз некогда наряду с Росиией входило ещё четырнадцать других республик, подавляющее большинство из которых было очень далеко в этническом плане от славян. Вообразите себе к примеру такую несуразную ситуацию, что после развала Союза для определённости например правительство Армении вдруг ни с того ни с сего взяло да и выдвинуло на официальном уровне законопроект о переименовании Армении в Московию с постепенной сменой государственного языка на русский, обосновывая это в первую очередь тем, что всё равно дескать некоторые армяне, некогда послужившие в рядах вооружённых сил Советского Союза, считают себя русскими, раз уж им приходилось в рядах советской армии изъясняться исключительно по-русски. «Смешно, не правда ли смешно?!» Прошу только армян не держать на меня зло за то, что я исключительно для примера выбрал именно их из четырнадцати других возможных кандидатов. Просто я обычно с улыбкой представляю себе, как едко и остроумно был бы прокомментирован такой умозрительный факт так называемым «армянским радио».

Согласитесь, более нелепую несуразицу трудно было бы придумать. Полагаю, сами в очередной раз видите, как далеки были ватиканские творцы античной римской истории от фактических реалий жизни. Однако надо всё равно при этом признать, что все ватиканские сказки почти без исключения имеют под собой какую-то хотя бы очень отдалённую реальную основу. В частности мы с Вами и так уже знаем, что Бессарабия, а не вымышленная невесть из чего Дакия, хотя бы частично была некогда оккупирована Траяном. Ну, а дальнейшая судьба бессарабов под монгольским игом вскоре прояснится по ходу нашего расследования.

В канонической истории, напомню, этот исторический эпизод продублирован ещё завоеваниями Цезаря в Галлии. Правда между Бессарабией целиком и Галлией нельзя наверное ставить знак полного равенства, поскольку Галлия в пересечении её с современной Румынией – это всего лишь восточная часть Бессарабии, прилегающая к Чёрному морю. Можно даже уточнить, что Галлия – это ещё одно название Галицкого княжества, территория которого, как мы знаем из различных источников, была в своё время отвоёвана вендами у Бессарабии.

§ 2. Где искать Румынию?

Румыния
Абрам Ортелиус. 1584 г.

Существуют между прочим вполне конкретные и материальные к тому же подтверждения того, что название «Румыния» в средние века отнюдь не было простым набором звуков и имело под собой вполне определённый смысл, обозначая окрестности Рима. В частности по каноническим данным вторым Римом в конце концов стал Константинополь. И что Вы думаете? Оказывается Румыния сразу же автоматически переместилась на территорию Византии. Правда ортодоксальная историческая школа называет эту империю Ромеей, а вот некоторые случайно сохранившиеся до наших дней географические карты XVI века, не ведая об этой лукавой иезуитской по своей сути казуистике, упрямо и беспристрастно называют её Румынией (Romania).

Хотелось бы ещё отметить один любопытный факт. Дело в том, что по каноническим данным вся территория Балканского полуострова к концу XVI века уже давно была покорена Османской империей. Но только вот на этой апокрифической по своей сути географической карте никаких следов османского вторжения почему-то не видно. В частности, обратите внимание, Константинополь там почему-то фигурирует под своим собственным именем (Constantinopolis) вместо ожидаемого названия «Стамбул». Предлагаю запомнить этот факт, поскольку он нам очень даже пригодится в процессе нашего дальнейшего расследования, чтобы правильно датировать турецкое нашествие на земли южной Европы.

Впрочем, все обстоятельства османских завоеваний мы рассмотрим значительно позже, а сейчас нас должны больше интересовать Румыния и Рим. Дело в том, что не только топоним «Румыния» имел в средние века определённый разумный смысл. Вероятно то же самое касается и названия «Рим», обозначавшего по сути очередное место резиденции понтифика. Строго говоря, «Рим» – это даже по своей сути не топоним, а самое обычное слово, в которое вложен вполне определённый смысл. И как следствие, перемещение мест резиденции понтификов сразу же автоматически влекло за собой миграцию Рима или Румынии. В принципе, забегая хронологически далеко вперёд, мы уже прямо сейчас можем проследить пути таких миграций.

В частности результат самой первой такой миграции представлен на вышеприведённой карте византийской Румынии. Следующим хронологическим этапом после захвата Константинополя турками было основание «третьего Рима» в Москве. В принципе, московская патриархия, как известно, так или иначе процветает и до наших дней, возглавляя православное направление в христианстве. «Первые два Рима погибли, третий не погибнет, а четвёртому не бывать» – эта мысль нашла своё литературное выражение у старца псковского Елеазарова монастыря Филофея. Насчёт первых двух Римов почтенный старец конечно же не мог ошибаться, поскольку это были для него события относительно недавнего прошлого. Третий Рим, надо признать, тоже до сих пор преспокойно стоит на своём месте, и в дальновидности Филофею тут не откажешь. Но только вот пророчеству касательно четвёртого Рима так и не суждено было сбыться – всё бы тут ничего, но его вскоре так не к месту подпортили католики со своим Ватиканом.

Ну, а теперь, вооружённые новыми знаниями, мы снова можем вернуться в хронологическое русло событий – в эпоху основания самого первого Рима.


Остаётся теперь прояснить некоторые вопросы, связанные с латинским языком. Откуда он взялся? Неужто Ватикан выдумал его, высосав как и всё другое из пальца? Похоже, что нет, и латынь в действительности – некогда живой язык. Если говорить о так назывемой классической латыни, то это предположительно средневековый румынский язык в исконном своём виде. Просто современный румынский язык нахватал аж до 40% словарного запаса славянизмов. Кроме того вендский язык оставил кое какие следы и в синтаксисе современного, и причина этому, полагаю, нам уже становится понемногу понятной – всё это неминуемые следы многовекового монгольского ига.

Известно такое лингвистическое правило: когда один какой-нибудь народ оказывается на долгие годы под иноземным игом, то язык в таком случае сразу же приобретает тенденцию к упрощению. Причины этого в принципе своём более чем очевидны – всё это в самую первую очередь служит целям облегчения международного общения. И, как показывает практика, в самую первую очередь это обычно приводит к вырождению падежей.

Характерным примером такого вырождения является современный болгарский язык, потерявший падежи ещё в средние века в эпоху византийского господства. В частности в оригинале «Болгарской апокрифической летописи» падежи уже полностью отсутствуют, хотя подавляющее большинство других вендских языков до сих пор имеют множество падежей (напр. 6 в русском или 7 в украинском). Для полноты картины надо вспомнить ещё о многолетнем турецком владычестве на Балканах, которое тоже не могло не отразиться на болгарском языке, но это уже особая тема. Сюда же нужно пожалуй приплюсовать и современный английский язык, который в эпоху норманского господства лишь за малым не был ассимилирован французами. В результате этого в языке осталось лишь два падежа (именительный и родительный). Для наглядного сравнения можно взять хотя бы современный немецкий из той же группы родственных сарматских языков, где сохранилось четыре падежа, хотя в архаичном готском их наверное было несколько больше. Любой языковед конечно же приведёт вам множество других аналогичных примеров.

Романовским фальсификаторам, похоже, это естественное правило не было известно. Ведь по каноническим данным именно русский язык за компанию с украинским и белорусским по всем законам эволюции должны были бы упроститься буквально до неузнаваемости за пару веков мнимого монгольского ига – этого, уверяю Вас, более чем достаточно. Тем не менее, как видите, такого почему-то не произошло на практике вопреки всем естественным лингвистическим и социальным законам.

Так вот, в классической латыни насчитывается целых шесть падежей, хотя в более архаичные времена система имени включала аж до восьми склонений. Современный румынский язык по теперь уже понятным причинам утерял подавляющее большинство падежей, сохранив по сути лишь два из них. Для тех, кого это смущает, сообщу, что современный итальянский язык сохранил тоже только два падежа, и в этом отношении, как видите, он ничуть не лучше румынского. Более того, итальянский утерял один из трёх грамматических родов, тогда как румынский сохранил все три в целости и сохранности. Так что, хотя бы на основе этих данных судите сами, какой из этих двух современных языков ближе к классической латыни?

Кроме того современный итальянский язык в отличие от румынского имеет сильное диалектное дробление, что конечно же затрудняет сравнительный анализ. Фактически же румынский обнаруживает сходство с разными итальянскими диалектными зонами по-разному. Всё это в лишний раз свидетельствует о том, что итальянский формировался постепенно в течение многих лет из средневекового румынского, который в течение этого времени мутировал самым естественным образом точно также, как и все остальные языки. То же самое наверное можно сказать о происхождении французского, испанского и португальского языков.

По каноническим меркам румынский язык сформировался совсем уже поздно – аж в XIII веке. Обратите внимание, что это в точности совпадает с канонической датировкой самых первых монгольских завоеваний. Уже сейчас мы с Вами имеем основания заключить, что румынский язык начал формироваться сначала как диалект латыни в первую очередь в Галицком княжестве и его ближайших окрестностях , тогда как в западной части Бессарабии, где вендское влияние по известным нам причинам было значительно ниже, ещё достаточно долго сохранялась классическая латынь, которая лишь значительно позже была окончательно вытеснена румынским языком. В этом нет ничего странного если только учесть, что столица Румынии – Рим, будучи при этом и столицей империи целиком, располагалась, как вскоре увидим, в западном Причерноморье, где вендское влияние на всём протяжении этого времени было самым максимальным.


Нами уже по ходу расследования идентифицировано несколько так называемых колен Израилевых (фактически Славовых). И в настоящий момент было бы вполне естественно попытаться подыскать соответствие в этом списке средневековым лациям, поскольку они обязательно должны занимать там далеко не последнее положение.

Говоря о двенадцати коленах Израиля, традиционно принято немного оговариваться, что фактически существовало ещё и тринадцатое колено Левино, которое находилось в особом положении по отношению ко всем другим коленам. В первую очередь это выражается в том, что левиты вообще не участвовали в военных походах, вместо этого полностью посвятив себя богослужениям. По этой причине они даже не были наделены землёй и также не участвовали в разделе военных трофеев в явном виде. Тем не менее левитам всё равно несправедливо было бы сетовать на ущемление их имущественных прав, поскольку они и без этого довольно-таки безбедно жили в первую очередь за счёт жертвоприношений. Можно даже сказать более того: это была самая богатая, влиятельная и могущественная каста в Израиле.

В частности, согласно библии, Моисей и его брат Аарон как раз и происходили из этого колена Левина, что, надо признать, никак не вяжется с материалами нашего расследования, согласно которым по отцовской линии они должны были происходить из колена Вениаминова. Но с другой стороны не стоит воспринимать книгу «Бытие» как строгий исторический документ и буквально воспринимать все изложенные там данные. Я подозреваю, что оригинал этой книги представлял собой некогда зарифмованную эпическую поэму наподобие корана равно, впрочем как и все другие ветхозаветные книги. Кроме того по ходу нашего расследования у нас появятся некоторые основания полагать, что самое первое евангелие изначально тоже было поэтическим высокохудожественным произведением.

В частности мы с Вами должны чётко осознавать, что все колена Израилевы попросту не могли исходить от герцога Иакова в буквальном смысле этого слова. А наиболее вероятной причиной, объясняющей причисление Моисея с Аароном к колену Левину, может быть то, что оба они обладали саном потификов. В этом случае кто-то из них как раз и стал самым первым римским понтификом. Напомню, что по каноническим данным первым понтификом был сам апостол Пётр, и в этой связи предлагаю самостоятельно проанализировать на созвучие имя Испор. Так что, ветхозаветных левитов наверняка следует воспринимать не как этнос, а скорее уж в качестве некой привелегированной касты священнослужителей.

Обратите внимание, всё у нас сходится самым наилучшим способом: на заседаниях римского сената присутствовало ровно двенадцать рыцарей круглого стола, каждый из которых представлял свой собственный административно-территориальный округ, а над всеми ими стоял один понтифик – тринадцатый по счёту – из самой привилегированной касты левитов. Как нам известно, многие территориальные округа представляли собой по сути отдельную этническую группировку, благодаря чему Израиль можно называть, с использованием современной терминологии, федерацией.

Однако в таких условиях требовался какой-то определённый язык для международного, можно сказать, общения. И самым естественным языком в данном случае на мой взгляд должен был бы стать вендский. Но фактически получилось совсем по-другому. И вскоре причина этого нам станет ясной.

Надо отметить ещё один немаловажный факт, чтобы не возвращаться к нему впредь. Дело в том, что римский сенат, возглавляемый понтификом, представляя собой в первую очередь конечно же духовный цетр, совмещал дополнительно в себе абсолютно все вертикали светской власти, включая и судебную. И подтверждением этому пожалуй является традиционное количество присяжных судебных заседателей – опять двенадцать, – которое сохранилось практически в неизменном виде до наших дней. Таким образом, понтифик при необходимости выступал и в качестве судьи; и тогда на долю сенаторов выпадала уже роль присяжных заседателей. На этих китах, полагаю, в принципе и базируется так называемое «римское право», изучаемое сегодня в обязательном порядке во всех без исключения юридических ВУЗах. Излишне, думается, говорить, что такие судебные заседания тоже проводились на латинском языке.

Правда, надо на всякий случай напомнить известный нам факт, что царь Слав выбрал местом своей резиденции не Рим, а Галич. Герцог Исайя, как увидим, тоже едва ли может быть причастен к установлению таких правил. Пока-что ясно только одно – Рим стал столицей несколько позже при неизвестных нам пока обстоятельствах, хотя такая структура власти в принципе могла быть заложена и чуть раньше – например в Галиче. Подтверждением этому можно считать хорошо известное нам свидетельство по поводу причастности мага Мерлина к изобретению круглого стола, установленного изначально в Камелоте (в Галиче), но увы никак не в Риме.

§ 3. Вечный город

Раз уж все наши пути так неудержимо устремились к Риму, то по хорошему счёту требуется каким-то образом установить на карте местоположение «вечного» города. Кстати, каждый раз, когда слышу этот эпитет применительно к Риму, то задаюсь себе вопросом по поводу его происхождения. Ведь по каноническим данным Рим отнюдь не является древнейшим городом на земле. Да и наше расследование, откровенно говоря, тоже не подтверждает этот факт. Так откуда же в таком случае мог появиться столь странный и пока необъяснимый эпитет? А может быть он как-то связан с одним из названий этого города?

Ведь смогли же румыны каким-то образом сохранить до наших дней одно из самых древних названий своей страны, этимологически восходящее к одному из названий Рима. Так что бы им помешало тогда сохранить заодно хотя бы одно из названий Рима? А давайте любопытства ради переведём эпитет «вечный» на банальную классическую латынь, которая к счастью достаточно хорошо изучена. Надо признать, что на самом деле вариантов перевода в данном случае достаточно много, что конечно же не позволяет сделать это однозначно. Тем не менее одним из допустимых вариантов такого перевода является слово «constantis», откуда нам наиболее интересен в данном случае лишь грамматический корень «-constant-».

В самую первую очередь обычно создаётся ассоциация с Константинополем. Добавим к этому, что название Константинополис на смешанном латино-эллинском, а по сути своей – тарабарском, языке как раз и переводится как «вечный город». Уверен, что такая засада с переименованием города была сделана в своё время преднамеренно, и в эту ловушку попадаются увы многие – в частности умудрённый опытом академик Фоменко. Не скрою, и я тоже оказался не лучше других и на первых порах угодил в эту яму. Так что создатели этой изощрённой ловушки могут быть полностью удовлетворены тем, что время и умственные силы ими были потрачены отнюдь не зря.

Однако, как бы мы там ни крутили, но дальнейшее расследование однозначно показывает, что топоним Константинополь в таком своём звучании сравнительно молод и относится уже определённо к христианской эпохе. Впрочем в этом я практически не расхожусь с каноническими источниками. Как бы там ни было, но в рассматриваемое нами время становления римской империи соответствующий город назывался Визой или Византием, но уж никак не Константинополем. К тому же к Румынии он никогда не имел никакого отношения. И от этого никуда не денешься. Поэтому предлагаю до поры до времени забыть об этом сплошь искусственном названии, к которому мы вернёмся лишь когда этому подойдёт свой хронологический черёд.

Стоп, но ведь и в самом деле есть в Румынии очень даже крупный курортный город Констанца (рум. Constanta) на побережье Чёрного моря. Прямо чем-то ощущаю сейчас некоторое разочарование у некоторых читателей, связанное в первую очередь с недостаточной осведомлённостью. Поэтому обязан привести малоизвестные факты. В первую очередь Констанца – второй по численности румынский город естественно после Бухареста, что, полагаю, было далеко не всегда. Кроме того это город, как оказалось, с богатейшей античной историей, на что не может претендовать к примеру тот же самый Бухарест. И кое-где с бульвара Фердинанда в Констанце вплоть до наших дней прямо на газоне можно наблюдать развалины античных – якобы византийских – оборонительных укреплений.
Констанца. Вид на руины с бульвара Фердинанда

Тем не менее остатки античного города сегодня в основном всё равно скрыты под современной застройкой, так что вести широкие археологические раскопки здесь попросту невозможно. Археологам приходится довольствоваться лишь охранными работами либо случайными открытиями. Не аналогичный ли случай наблюдался в Азове вплоть до последних дней, а в Танаисе наблюдается и до сих пор? Есть, между прочим, достаточно веские основания полагать, что полностью идентичная ситуация и на территории современной Одессы, где в своё время основательно и плодотворно потрудился адмирал де Рибас ради сокрытия исторических следов под фундаметами городских строений. Похоже, это общераспространённая практика некогда могущественных фальсификаторов, и здесь легко узнаётся определённый единый почерк, который нам с Вами нелишне будет знать.

По каноническим скалигеровским данным чуть ли не каждый античный город Причерноморья и Приазовья основан был мифическими милетскими малоазийскими греками. В частности это касается и Танаиса. Само собой разумеется, грех было бы не приписать милетцам заодно уж и основание Констанцы. Ну, а кто ещё мог бы основать столь крупный город в самой глубочайшей древности за рубежом современного летоисчисления? Имена основателей города Томи или Томис – это якобы античное название Констанцы – при этом почему-то неизвестны, равно как неизвестны и обстоятельства, сопутствовавшие основанию города. Что Милет, что Томи – можно даже не сомневаться, что оба эти названия извращены эллинскими фальсификаторами в своё время. Извращены, но отнюдь не придуманы, поскольку фальсификаторы исключительно редко прибегали к такому приёму, предпочитая вместо этого извращать реальные исторические названия. Здесь в названии «Томи» мы по всей вероятности как раз видим искажённое название «Троя» или возможно «Троян». Кстати уж, мы должны понимать, что данный топоним именно в таком своём звучании никак не может быть древнее Трояна, если он и в самом деле связан этимологически с именем этого понтифика.

Напомню, что по каноническим данным святой Мартин скончался в храме близ города Канде (фр. Cande), который я тут же отождествил с Римом, не объясняя тогда причин для такого казалось бы скороспелого вывода. Так вот теперь наверное и подошло время дать исчерпывающее объяснение. Дело в том, что фальсифицированный топоним Cande в первую очередь ассоциируется у меня с названием Constant. Вероятно, что Констанца уже существовала в эти годы, хотя надо полагать при этом, что тогда это был тогда лишь малозначительный город, который впоследствии, став резиденцией понтификов, был значительно расширен и отстроен чуть ли не заново.


А теперь для большей уверенности применим хорошо известные нам социально-экономические условия процветания города на румынскую Констанцу, раз уж так случилось, что итальянский Рим оказался в этом плане ниже всякой критики. Напомню, что Констанца и до наших дней – шикарнейший и весьма респектабельный климатический курорт, который собирает массу туристов и отдыхающих практически со всего мира. Само собой разумеется, что в средние века ситуация в этом отношении не очень уж сильно отличалась от современной.

Во-вторых этот город расположен на побережье Чёрного моря, где издревле проходили важнейшие морские торговые пути, которые просто не могли миновать этот город, пока ещё не был изобретён компас, и по этой простой причине практиковалось исключительно каботажное плавание вдоль берега; так что крылатая фраза «все дороги ведут в Рим», как видите, имеет под собой вполне реальную почву.

И к тому же нельзя ни на миг забывать об одной весьма характерной особенности, связанной с тем, что этому городу в самом скором времени предстояло стать резиденцией римских потификов, что просто не могло не привлечь толпы религиозных фанатичных паломников, только и мечтающих о том, чтобы скорее раскошелиться за грехи свои тяжкие ради умилостивления всемогущего бога Марса, нашедшего упокоение под стенами этого города. Ну, и чего ещё в принципе надо для более успешного процветания города? Разве что золотые россыпи прямо под стенами города.


Кроме того традиционно считается, что покровителем этого города был бог солнца Аполлон. А давайте-ка из любопытства попробуем в этом латинском имени бога заменить всего одну букву «П» на «Р»; ведь написание латинских букв «P» и «R» и в самом деле очень даже сходно визуально. Так что ошибка переписчика тут была бы вполне простительна и объяснима, хотя я, к слову говоря, всё равно не очень-то верю в непреднамеренность этой мнимой описки. И что мы получаем в результате такой простой замены букв, если особенно учесть, что это имя на латинский манер писалось как «Apollo»? Сразу же буквально из небытия совершенно неожиданно проявляется хорошо нам уже известный вендский солнечный бог Ярило. Отсюда в свою очередь непосредственно получаем ещё одно вендское «солнечное» название города – Ярославль или по-другому – Иерусалим. Ну а это название мы просто обязаны отождествить в свою очередь с Троей, раз уж на это имеются прямые средневековые апокрифические указания. Ну и остаётся тут ещё напомнить, что Илион – это ещё одно общепризнанное название Трои, которое тоже надо постоянно держать в уме. Возможно, что это название тоже как-то этимологически связано с именем Ярило.

§ 4. Апокрифическая болгарская династия

Академик Фоменко, базируясь среди прочего на методах математической статистики, выявил определённые биографические параллелизмы, свойственные казалось бы различным династиям римских императоров. В результате у него получилось, что в одной только канонической истории античного Рима каждый император продублирован аж четырежды. Аналогичная ситуация оказалась в череде византийских императоров и египетских фараонов. Сюда же можно приплюсовать и китайских императоров, которые оказались на деле лишь калькой с римских правителей. И если отбросить все дубликаты, то в действительности по расчётам Фоменко остаётся лишь одна династия, состоящая из семи последовательных правителей. Само собой разумеется, что Фоменко за неименеем альтернативы поместил всех этих правителей в Царьград.

Добавлю, что Постников тоже проводил аналогичный сравнительный анализ римских понтификов и императоров, опираясь в основном на сроки их правления. Правда Постников при этом разделял императоров и понтификов на две параллельные династии. Итоговая картина у него получилась аналогичная в общих чертах по отношению к результатам академика Фоменко, но всё же, надо признать, не идентичная.

Лично я со своей стороны вовсе не собираюсь спорить ни с кем из них и принимать чью-либо сторону в первую очередь потому, что оба они опирались на более чем сомнительные канонические источники. Вместо этого я предлагаю ниже любопытства ради апокрифическую династическую картину от апокрифического болгарского летописца.

п/п
Имя царя Срок правления Комментарии
I династия
1 Слав 119 лет  
2 Испор 175 лет  
3 Изот 100 лет и 3 месяца  
4 Борис 16 лет  
II династия
1 Симеон 130 лет Брат Бориса.
2 Святой Пётр 12 лет Сбежал и окончил жизнь в Риме (т.е. в Ватикане – Авт.).
III династия
1 Селевкия 37 лет Прозвище Симеклит.
2 Симеон 12 лет Явных указаний на династическую преемственность нет.
3 Никифор 42 года То же самое.
4 Симеон Премудрый 4 года  
IV династия
1 Василий 30 лет  
V династия
1 Августиан 37 лет Племянник Василия.
2 имя не указано 3 года Временщик, брат Августиана.
3 Роман 9 лет Возвращение к старой династии.
VI династия
1 имя не указано 23 года «Сын праведного Теодора».
2 Гаган 28 лет Прозвище Оделян.
Явных указаний на династическую преемственность нет.
VII династия
1 Арев 7 лет  
2 Тургий 17 лет Явных указаний на династическую преемственность нет.

Правда разделение на династии здесь мною сделано лишь условно, поскольку во многих случаях болгарский летописец по какой-то причине не оставил точных указаний на этот счёт. Кроме того несколько первых неестественно завышенных сроков правления выглядят слишком уж вызывающе, чтобы этому можно было поверить буквально. Я лично думаю, что возможно столь длительные сроки приписаны этим лицам лишь потому, что они были впоследствии обожествлены. Ведь нам уже известно, что факт смерти Чингисхана был скрыт от разглашения. Но нам ведь при этом неведомо, через сколько лет этот факт наконец был обнародован?

Ещё надо отметить, что эта летопись писалась однозначно уже в христианскую эпоху; по крайней мере об этом свидетельствует наличие нескольких эллинских имён в этом списке и прямое упоминание Иисуса Христа именно в таком вот эллинском звучании. Поэтому в этот список в обязательном порядке вклинились ещё и христианские понтифики, начиная со святого Петра включительно, которые, как увидим, правили параллельно сначала в Ватикане, а чуть позже в Константинополе, тогда как в Румынии при этом по-прежнему ещё долго имелся свой собственный понтифик. Кроме того сюда же с какой-то позиции могли вклиниться и исламские имамы особенно после османского завоевания Балкан, поскольку отношения с исламом, как увидим, далеко не всегда были враждебными. Особенно вызывающе звучит последнее имя в этом списке (Тургий. Туркий? Турок?), которое можно считать подтверждением моего предположения.

Если то, что я думаю – правда, то отсюда вытекает парочка прелюбопытных выводов. Во-первых турки были изгнаны с Балкан лишь в XIX веке, а это в свою очередь может датировать и саму «Болгарскую апокрифическую летопись». Во-вторых турки были изгнаны, как известно, в первую очередь российскими полками. Вот какими любопытными словами завершается летопись: «И вслед того уже появились некие захватчики и мошенники, наречённые печенегами, неверные и беззаконники». Так кого болгарский летописец XIX века называл неверными беззаконниками печенегами? Уж не батарею ли полковника Бенецкого, погибшего под Шипкой в 1877 году ради освобождения Болгарии? Очевидно, далеко не все болгары мечтали тогда об освобождении от турецкого «ига» Впрочем, это далеко не новость и подтверждения этому имеются тут и там в самом изрядном количестве. Но это уже выходит за узкие рамки тематики нашего расследования.

Ясно тут одно: на основе этих разношерстных данных мы не восстановим список римских понтификов, чтобы сопоставить его с данными Фоменко или Постникова. Тем не менее, чтобы оценить хотя бы приблизительно время существования империи царя Слава, предлагаю сфокусироваться на самой первой отчётливо легендарной династии с явно завышенными и фантастическими сроками правления, причём самого царя Слава тут можно смело исключить как основателя империи. Если просуммировать эти цифры, включая 16 лет царствования царя Бориса, то получим длительность в 291 год и 3 месяца. Такая оценка, надо признать, более-менее соответствует по самой верхней планке моим предварительным подсчётам, основанным на других данных.

Но только вот трёх царей на трёхсотлетний период будет явно маловато. Так что академик Фоменко может быть где-то прав, предлагая вместо этого семь императоров. Правда из семи тут потребуется снова вычесть основателя династии, и тогда на каждого правителя выпадает в среднем по 48,5 лет. А это всё равно, как показывает практика, несколько многовато. Поэтому, можно не сомневаться, что полученная цифра в 291 год на самом деле несколько завышена болгарским летописцем, как и сроки правления первых царей. Чтобы достичь доступного компромисса между летописцем и академиком Фоменко, потребуется:

  1. трёхсотлетний срок сильно урезать – как бы не на треть;
  2. удвоить фактическое количество царей первой династии в болгарской летописи.

Ну что ж, даже средневековый летописец имеет право на ошибку, особенно если правда то, что он жил в середине XIX века, когда некоторые детали были уже утеряны. Тем не менее я всё равно считаю, что несколько преждевременным было бы прямо с этого момента и навсегда отказываться от его дальнейшей помощи. Не будем спешить с опрометчивыми поступками – этот летописец нам ещё много чем поможет. Уж имена-то хотя бы первых трёх царей он наверняка знал назубок как дважды два из каких-то неизвестных нам апокрифических источников, сохранившихся к XIX веку в первозданном виде лишь благодаря турецкому нашествию.

§ 5. Сын божий и его брат

Для того, чтобы продолжить расследование, на всякий случай напомню обстоятельства, на которых мы остановились в конце предыдущей главы. Итак, у царя Слава было два сына, младший из которых далеко не всеми признавался за законнорождённого ребёнка. Но это не остановило отца, и он всё равно отписал в своём завещании основную часть своего наследства именно младшему сыну, а не старшему, как ожидалось всеми, сделав его по сути престолонаследником в ущерб правам старшего его брата. Впрочем, старшего тоже нельзя назвать совсем уж обделённым, поскольку земли Перемышля, доставшиеся ему по завещанию, занимали где-то добрую половину по своей общей площади в западной части империи отца. Чтобы не возвращаться к этому снова, надо сразу же отметить, пользуясь случаем, что такое разделение как две капли воды повторяет территориально канонические границы Западной и Восточной Римских империй из скалигеровской интерпретации истории, хотя реальные обстоятельства, при которых произошло такое разделение, самым грубейшим образом извращены ортодоксальной исторической школой.

И ещё от нас с Вами потребуется как-то определиться с терминологией. В частности в самую первую очередь это касается имён двух наследников с учётом того, что у средневекового человека не было строгого фиксированного имени, которое он носил с самого своего рождения и до последней минуты. Вместо этого использовались различные прозвища, каждое из которых обычно дублировалось множеством разночтений.

Истинное звучание одного из имён старшего наследника, которое волею судьбы и нам на удачу избежало фальсификации и искажений, нам известно в самую первую очередь благодаря так называемой «Болгарской апокрифической летописи» – это Испор, хотя в канонических источниках его традиционно предпочитают именовать как хан Аспарух. Впрочем, из тех же самых канонических источников известно ещё несколько разночтений этого имени наряду с Испором – это Исперих, Есперих, Еспор, Есперерих и даже Аспар-хрук. Я же в свою очередь предлагаю отдать предпочтение стопроцентно живому имени, которое использовал болгарский летописец. Напомню, что это всего лишь одно из многочисленных прозвищ с самыми различными разночтениями, хотя на деле мы вскоре выявим множество других совершенно независимых прозвищ.

Младший брат, как нам известно, получал своё образование и воспитание в Крыму (предположительно в Евпатории, хотя есть кое-какие намёки и на Феодосию). Этим топонимом и обусловлены два известных нам прозвища. В первую очередь это прозвище Эрманарих, которое благодаря своей труднопроизносимости имеет множество различных разночтений и сокращений (напр. Ираклий, Герман, Эрман, Эрих, Ирак, Аарон и даже, как увидим – Арий). Топонимы «Тверь» или «Таврия», означающие по сути одно и то же на разных языках, тоже лежат в основе некоторых его прозвищ (напр. Адриан, Тервинг). Но нам ведь надо всего лишь как-то определиться с терминологией. Так вот и предлагаю для этих целей наиболее распространённое прозвище в своём оригинальном звучании – Эрманарих.

Теперь напомню на всякий случай, в какой ситуации мы оставили малолетних братьев в предыдущей главе. С Эрманарихом, волею судьбы оставшимся полным сиротой, ситуация совсем проста – он был передан на воспитание одному из императорских военачальников из самых что ни на есть приближённых и верных императору людей, облачённых особым доверием, имя которого к сожалению неизвестно даже в приблизительном звучании. А по достижении совершеннолетия Эрманарих как главный престолонаследник должен был воссесть на трон своего отца в Галиче или в любом другом месте по своему собственному усмотрению. В принципе так оно и произошло, но придётся впоследствии для точности сделать на этот счёт несколько специальных оговорок.

С Испором, напомню, ситуация сложилась несколько иначе. Его мать (предлагаю для определённости называть её Ингой) так и не не сумела достичь духовной близости со своим супругом и, поддержанная многими самыми видными вельможами, в их сопровождении отправилась на свою родину в самое устье Дона. Сам Испор, надо отметить, в это время был в младенческом возрасте, если вообще не в утробе своей матери. Однако царь Слав, собрав войско, отправился вдогонку. Не питая, очевидно, особых несбыточных ожиданий и иллюзий насчёт возможного успешного противостояния монгольскому натиску, Инга вместе со своей многочисленной свитой отправилась в бегство дальше вверх по Дону, рассчитывая хотя бы в волжской Болгарии найти надёжное прибежище себе с сыном. Донецк конечно же вскоре был взят монголами, но только вот сам царь Слав умер во время этой военной кампании, так что дальнейшее преследование беглецов уже некому было возглавить. И с этого момента, можно сказать, и начинается совершенно новый виток истории.

§ 6. Залётный запорожский орёл из Плиски

Канонические сведения об Аспарухе все в совокупности до неприличия скудны, и их можно изложить буквально в нескольких строках. Отцом его голословно считается протоболгарский хан Кубрат, однако у нас с Вами уже имеются свои собственные соображения по этому поводу, отличные от мнения ортодоксов. Известно также, что хан Аспарух привёл с Волги на Балканы сравнительно малочисленную дружину. Правда некоторые источники называют при этом ещё и численность этой дружины в 10 000 человек, хотя смотрится это слишком уж много для рассматриваемой эпохи, когда крупные армии насчитывались лишь сотнями воинов. Затем Аспаруху удалось каким-то загадочным образом объединить под своим началом семь в основном славянских совершенно диких племён и, покорив Добруджу (восточная область Румынии), основать на этом достаточно сомнительном материале могущественное государство, с которым вскоре пришлось считаться даже византийцам. Также сохранились кое-какие смутные отголоски о чрезвычайно мобильной и эффективной коннице хана Аспаруха. Кроме того именно Аспаруху приписывается привнесение на Балканы с Волги топонима Болгария и основание Плиски, которая стала в дальнейшем его столицей. Погиб же Аспарух в конце концов от хазар, угодив каким-то образом на Дунае в засаду вместе со всеми своими гвардейцами, которые тоже все до одного полегли в неравном бою, защищая своего сюзерена.

Болгарский летописец дополнительно к этому сообщает, что «его погубили измаилитяне на Дунае», подтверждая тем самым место смерти. На всякий случай должен уточнить, что измаилитяне – это всего лишь архаичное разночтение исламистов. Правда на рассматриваемый нами исторический период нельзя даже приблизительно приравнивать исламистов к магометанам хотя бы потому, что кораническое магометанство, как увидите, появилось значительно позже описываемых нами здесь событий. Таким образом ислам до пророка Магомета представлял собой лишь определённое направление в архаичном иудаизме.

А вот связь хазар с иудаизмом и даже с арабами подтверждается некоторыми источниками. В частности в своём «Фихристе» Ибн  Надим свидетельствует, что хазары какое- то  время  пользовались еврейским  алфавитом, и древнееврейский язык тогда среди прочего был языком науки, приблизительно как латынь стала таковой в Европе в более поздние времена. Отмечу лишь, что древний и ныне мёртвый иврит в отличие от современного идиша можно полноправно считать одним из средневековых диалектов арабского языка; равно как семитский алфавит – некой разновидностью арабского. Вероятно этот алфавит как раз и образовался в результате стилизации арабской вязи под угловатые рунические буквы.

Раз уж только что нами затронут идиш, то надо бы сразу, пользуясь удобным случаем, изложить свои соображения по поводу происхождения этого языка. Дело в том, что этот язык имеет несомненную семитскую (т.е. арабскую) структуру, но при этом в словарном запасе настолько отчётливо доминируют германизмы, что современную еврейскую речь можно легко по неопытности перепутать с немецкой. И остроготская Хазария, как видите, как нельзя лучше подходит в качестве предполагаемой родины этого языка, где на определённом историческом периоде арабский смешался со средневековым готским языком.

Особое значение ортодоксальная историческая школа придаёт основанию Аспарухом Плиски, которая дескать и стала впоследствии столицей балканской Болгарии на многие и многие века. Апокрифичный болгарский летописец между прочим тоже подтверждает основание Плиски царём Испором наряду с с неким полностью легендарным городом на Дунае под названием Друстар, но вот про смену столицы там почему-то нет ни единого слова.

Так вот и предлагаю для начала примерить известные нам социально-экономические факторы благоденствия для данного случая. Даже современная Плиска – это не слишком уж крупный городок в Болгарии, затерявшийся в горах буквально в самой глуби материка на берегу какой-то горной несудоходной речки. На мой взгляд это самое идеальное место для монахов-отшельников, желающих понадёжнее укрыться от всей тщеты мирской суеты. А вот для столицы могущественного государства Аспарух , как это ни странно, всё-таки несколько перемудрил с местом для столицы. Даже непонятно, чего это его вдруг занесло столь далеко в самую что ни на есть глушь? Ведь прятаться ни от кого он, судя по его поведению, отнюдь не собирался, и даже можно сказать наоборот.


Монограмма на груди орла хана Аспаруха Серебряный орёл хана Аспаруха

По мнению некоторых современных болгарских, а также украинских, историков и археологов, могила хана Аспаруха найдена на берегу реки Днепр около деревни Вознесенка (Украина), которая в настоящее время уже давно является районом города Запорожье. Одна из надписей на гробу руническими символами означает «Небесный покровитель». На месте захоронения кроме всего прочего были найдены ещё большие сокровища и в том числе серебряный орёл будто бы самого хана Аспаруха. Во всяком случае на одном из крыльев орла стоит династический знак ханского рода Дуло, а на груди орла монограммой написано справа налево имя Еспор (одно из имён Аспаруха). Надпись выполнена болгарскими рунами, языком протоболгар, который по одной из версий принято писать и читать справа налево. Ну, и в конце концов обнаруженные мощи хана Аспаруха были перезахоронены на государственном уровне в Церкви Сорока Севастийских мучеников в болгарском городе Велико Тырново.

Однако подавляющее большинство специалистов отнеслось к этой находке с большой осторожностью. И в самом деле, слишком уж много имеется обстоятельств, отнюдь не прибавляющих доверия и заставляющих всерьёз усомниться в добропорядочности украинских археологов. В первую очередь несколько настораживает столь вызывающее место захоронения – прямо на территории города, которое лишь по счастливой случайности не оказалось под фундаментом ближайшего здания или телевизионной башни в частности, которая, оказывается, расположена как раз в самой непосредственной близости от импровизированной могилы.

Кроме того два апокрифических источника, включая, кстати, и «Болгарскую апокрифическую летопись», локализовали место смерти Испора где-то на Дунае. Это конечно же не слишком уж конкретное указание, но дело не в этом. Не видна мотивация, по которой тело было бы после этого увезено для захоронения именно на Днепр, а например не в Антарктиду пингвинам на смех. Достаточно убедительной мотивации не видно даже с канонических позиций, нет её точно также и с позиций нашего расследования. Более того, получается, что Аспаруха захоронили где-то там на диком и совершенно безлюдном берегу какой-то богом забытой реки, что смотрится в канонической интерпретации истории совсем уж малоубедительно если учесть к тому же, что в могилу были уложены немалые драгоценности. И всё это совершенно беспечно было оставлено без какой-либо охраны – приходи и бери что хочешь. Удивляет, что никто не разграбил эту могилу сразу же по горячим следам. Ещё больше удивляет, что кое-то из здравомыслящих людей современности отнёсся всерьёз к столь сомнительной находке, не сопоставив всё это с реалиями жизни.

Впрочем, от двух или даже от десяти апокрифических свидетельств очень легко отмахнуться и заявить вместо этого, будто Аспарух погиб на самом деле на Днепре, а не на Дунае, как, кстати говоря, и было сделано в действительности вопреки этим апокрифическим свидетельствам и здравому смыслу. Однако не отмахнёшься как от назойливой мухи от того факта, что покойников особо благородного происхождения погребали тогда не где попало, а в строго отведённых для этого местах согласно сложившимся ритуалам. Строго говоря, высокопоставленных людей даже сейчас не принято хоронить абы где – прямо на месте гибели, как самого простого, известного или неизвестного, солдата.

Но больше всего меня умиляют надписи на серебряном орле (хорошо хоть не пин-код), выполненные протоболгарскими руническими знаками, которые, напомню, до сих пор ещё не расшифрованы. Уж не по Петру Добреву ли расшифровывали эти надписи справа налево? Таким образом украинских археологов теперь можно уже «заслуженно» поздравить с предстоящей нобелевской премией: ведь это пока единственная в мире расшифрованная протоболгарская надпись. «Хорошее» начало, как видите, положено, и, думается, теперь аналогичные надписи, выполненные строго по Добреву, посыплются как из рога изобилия, особенно если такую инициативу поддержат ещё и российские археологи, когда им вдруг в срочном порядке понадобится валюта.

Это, можно сказать, всё, что мы можем почерпнуть из канонических источников на данную тему. Не густо, конечно. Но это всё равно хоть что-то в сравнении со стомогильным царём. Поэтому нужно привлекать какие-то другие источники, чтобы получить более завершённую биографическую картину.

§ 7. Теорема

Сложность и разрозненность исходных данных, усугублённые к тому же былой деятельностью фальсификаторов, вызывают, как недавно выяснилось, у некоторых людей некоторые проблемы с систематизацией информации. По этой причине при изложении материалов предыдущей главы я прибегнул к некоторой уловке, где сначала представил уже готовую полностью восстановленную сводную биографию царя Слава, а после этого представил материалы, подтверждающие мою правоту. Такая практика уже давно оправдала себя в математике, где теорема формулируется сначала, а доказательство предоставляется вслед за этим. И я не вижу никакого смысла отказываться от тщательно выверенной методики и сейчас, поскольку ситуация в данном случае ничем не отличается в принципиальном плане от того, что было совсем недавно при реконструировании биографии стомогильного царя.

  § 7.1. Исход

От нас с Вами сейчас потребуется перенестись мысленным взором из южной Европы в верхнее Поволжье, где оказалась волею судьбы беременная Инга со своей многочисленной свитой, среди которой самой выдающейся фигурой оказался так называемый в «Ипатьевской летописи» Кснятин Серославыч. К сожалению имя протоболгарского хана, который тогда восседал на троне, доподлинно неизвестно, и нам по этой причине наверное придётся выбрать что-то между Кубратом и Кубером. Хотя это не принципиально для нашего расследования, но предлагаю для определённости остановиться на втором имени.

Прибытие беглецов на Волгу по понятным причинам осуществилось тайно, и хан Кубер не был об этом оповещён. Однако вскоре вести из Славии достигли берегов Волги. Напомню, что смерть царя Слава была скрыта, и по этой причине Кубер ничего не знал об этом, полагая, что Слав вскоре направится в дальнейшую погоню на Волгу вслед за своей опальной женой.

Желая предотвратить это и тем самым спасти свой трон, Кубер распорядился найти беглецов и экстрадировать их обратно в Славию от греха подальше. Но вся беда была в том, что в Болгарии, похоже, никто не знал Ингу в лицо. Ну, а о новорождённом младенце, названном Испором, тут даже нечего говорить. В результате этого была организована поистине беспрецедентная крупномасштабная охота за славскими младенцами и их матерями. Полагаю даже, что нескольких таких самых неудачливых даже успели экстрадировать обратно на родину в Славию. Но Инге на этом этапе удалось где-то найти надёжное укрытие.

Как сами видите, никакого избиения младенцев, как это преподносится в евангелиях и в ветхозаветной книге «Исход», на самом деле не было. Я убеждён, что Кубер просто никогда не посмел бы поднять руку на одного из наследников божественного Слава, непобедимого повелителя разрушающего огня, грома и молнии одновременно.

Тем не менее ситуация всё равно была крайне неблагоприятна для Инги, и было принято решение покинуть Болгарию, не дожидаясь, когда хан Кубер рано или поздно достигнет своей цели. Но увы по дороге беглецы были схвачены. Есть некоторые основания полагать, что схвачен был лишь малолетний Испор вкупе со своей кормилицей, тогда как Инге удалось ускользнуть. Но от этого никому легче всё равно не становилось. Тем более, по каким-то признакам Кубер установил, что это как раз тот младенец, которого он так долго искал.

И, надо полагать, хан без малейших сомнений отправил бы младенца в Славию, но что-то заставило его изменить это своё решение. Об истинных причинах сегодня можно лишь гадать. Я со своей стороны выдвину очень простое предположение, что в ответ на его запрос из Славии пришло неожиданное для всех распоряжение придержать беглецов у себя в качестве пленников. Тем самым так или иначе мнимое избиение младенцев закончилось, едва успев начаться. А беглая Инга, узнав наконец, что экстрадиция больше никому не грозит, объявилась при дворе Кубера, раскрыв тем самым своё инкогнито.

Вот при таких условиях прошли детские годы принца Испора. Правда не следует при этом воспринимать эти слова так, что Испор будто бы провёл свои детские годы где-то в сырой темнице. Конечно нет. Это был самый почётный пленник, проживавший прямо в ханском дворце рядом с семьёй Кубера и восседавший с ними за одним обеденным столом. Как сами должны понимать, родным его языком волею судьбы стал один из диалектов сарматского, на котором говорили тогда в верховьях Волги. Допускаю, что в свите Инге были и венды, причём в изрядном количестве, но они при таких обстоятельствах не делали погоды. В результате Испор научился с грехом пополам как-то понимать вендский язык, но разговорную речь увы так и не освоил похоже до конца своей жизни.

Но положение пленника его всё равно определённо тяготило. И ни для кого не было при этом секретом, что он со своей матерью очутился в таком положении благодаря своенравию своего отца. Приплюсуйте сюда ещё тот факт, что долгое время Испор считал своего отца живым, но при этом не желающим видеть своего единокровного сына. Все эти соображения я привёл для того, чтобы Вы самостоятельно представили себе отнюдь не лестное и не вполне доброжелательное отношение Испора к своему отцу Славу.


А в Славии тем временем обособились две политические партии, одна из которых, верная завещанию царя Слава, уповала на его младшего сына Эрманариха, тогда как другая оппозиционная партия предпочла Испора. Не думаю, что эти две партии были враждебны друг другу, тем не менее обе обладали достаточным могуществом. Излишне, думается, говорить, что воспитанием сиротствующего Эрманариха занимался опекун из партии Слава; в противном случае законный наследник царя Слава едва ли дожил бы до отроческих лет.

Излишне также говорить, что это регент Эрманариха от имени царя Слава распорядился придержать Испора в болгарском плену. Тем не менее сам Эрманарих по юношеской своей неискушённости отнюдь не был столь категоричен и искренне желал познакомиться со своим старшим братом. Похоже, что братьям даже было позволено установить друг с другом переписку, где Эрманарих приглашал Испора к себе вопреки воле своего могущественного опекуна, имя которого мне к сожалению так и не удалось установить.


Переломный момент наступил тогда, когда хан Кубер со своим войском отправился на запад воевать с аварами. Болгарское ханство в отсутствии хана было очень уязвимо. Похоже, что Испор обратился к своему брату в этот момент, чтобы тот организовал какой-нибудь хотя бы малочисленный отряд для освобождения болгарских пленников. Но Эрманарих увы тогда ещё по своему малолетству не располагал такими полномочиями.

Вместо этого Кснятин Серославыч, который тоже пребывал в болгарском плену, в отсутствие хана Кубера ухитрился подделать ханскую отпускную грамоту, которая позволила беглецам вполне легально покинуть их комфортабельную тюрьму. Отмечу, что это происходило в самый разгар зимы, когда все реки были покрыты толстым слоем льда, а земля укутана снегом. Кроме того, зима оказалась в этот год настолько суровой, что замёрзло даже Азовское море, включая Керченский пролив.

Есть основания полагать, что столицей Болгарии была Казань. Именно оттуда наверное и стартовало бегство бывших ханских пленников, которых даже снабдили для этих целей конями; ведь не пешком же идти сыну божьему с богоматерью, которая уже повторно в своей жизни становилась высокопоставленной беглянкой. Дальше путь следовал вниз по Волге до места, где сегодня располагается город Волгоград. В этих краях русло Волги ближе всего сходится с руслом Дона, и с давних пор там определённо существовал волок судов из одной реки в другую. Зимой волок конечно же не работал, но места эти тем не менее были обжитые. Именно этим путём и проследовали беглецы.

Тем временем хан Кубер каким-то образом прознал о бегстве и распорядился организовать погоню. В некоторых источниках говорится о колесницах, устремившихся в погоню, но я лично почему-то думаю, что лёгкие сани были бы более эффективны при перемещении по снегу и льду.

Однако славские беглецы успели спуститься вниз по замёрзшему руслу Дона вплоть до самого его устья. Дальнейший маршрут следования они выбрали вопреки ожиданиям не по западному берегу Азовского моря, а по восточному. Просто есть некоторые основания полагать, что донецкие сарматы отказались пропустить беглецов через свои территории, чем и был обусловлен такой обходной манёвр.

Тем не менее Азовское море было форсировано в районе Керченского пролива, и беглецы тем самым прибыли на славские земли. Однако дальнейшему их продвижению что-то воспрепятствовало, и они несколько замешкались в районе современной Керчи на Крымском полуострове. Видимо как раз в это время решалась их дальнейшая судьба, и накал между двумя славскими партиями достиг тогда наибольшей температуры. Тем не менее могущественного безымянного регента всё-таки каким-то образом склонили к мнению, что наследник божественного царя Слава не должен пострадать ни при каких обстоятельствах, раз уж его жизни угрожает опасность от хана Кубера. Последний возможно даже догадался использовать Испора к этому времени в качестве весьма высокопоставленного заложника, что давало ему лично и его ханству в том числе некоторый залог собственной безопасности.

В результате этого болгарская погоня, когда она наконец-то почти-что перешла Керченский пролив вслед за беглецами, была совершенно неожиданно встречена с крымского берега взрывами пороховых гранат, которые среди прочего раскололи ещё и лёд, под который тут же и ушли тяжело вооружённые всадники вместе со своими конями. Ледовым побоищем, как видите, это даже не назвать, так как эта сцена на мой взгляд гораздо больше напоминает избиение беззащитных котят.

  § 7.2. Крёстный ход

Вот при таких обстоятельствах состоялась первая встреча двух братьев. Не знаю как Испор, точных сведений нет, но Эрманарих был определённо и искренне рад этому знакомству. Тем не менее умудрённый опытом безымянный регент Эрманариха отнёсся к этому весьма осторожно и вежливо напомнил, что согласно завещанию царя Испору выпадает лишь Перемышль и не более, куда ему со своей матерью дескать и следует незамедлительно направиться.

Спорить и что-то доказывать в такой ситуации было бы бессмысленно, поскольку перевес сил был тогда отнюдь не на стороне юного Испора, которому было тогда по моим беглым прикидкам не более пятнадцати лет. Эрманарих при этом добровольно вызвался самолично сопроводить брата если не прямо до его законной вотчины, то хотя бы до безопасных мест в самом центре империи.

Благодаря льду, окутавшему северную часть Чёрного моря, дальнейшее передвижение морским путём было невозможным. Из-за отсутствия выбора оставался лишь сухопутный способ перемещения. По сути это было самое настоящее триумфальное торжественное шествие, внешне обставленное соответственным образом с истинно императорским размахом. Средств на такое никогда не жалели, и это впечатляющее зрелище запомнилось современниками и тем более участникам надолго.

Алушта, Феодосия – это первые на этом этапе места стоянки, известные нам сегодня из определённых источников. Дальше путь проследовал на север к Перекопу, а через него на материковые земли северно-западного Причерноморья в обход Чёрного моря через Днепр на Балканы. Дальнейшие следы продвижения крёстного ходя теряются где-то в окрестностях современной болгарской Варны. Возможно, что на этих широтах вода Чёрного моря уже не была покрыта льдом, что давало возможность продолжить путь более комфортабельным морским путём.

Ещё наверное надо добавить, что во время крёстного хода у Испора впервые проявились некоторые разногласия религиозного характера с Эрманарихом. Надо полагать, что это было самым негативным результатом того, что Испор был воспитан своей матерью в духе англиканства, тогда как аналогичные взгляды Эрманариха наверное сегодня следует называть архаичным арианством. Тем не менее Инга, надо отдать должное её благоразумию и мудрости, всё время стремилась смирить двух братьев, в чём и преуспевала, но лишь на первых порах, пока они не достигли совершеннолетия.


Сначала я, откровенно говоря, думал, что до Перемышля бывшие пленники так и не добрались, поскольку Испор туда, судя по всему, особо не стремился, считая эти места захолустьем. Однако могущественные и умудрённые опытом сторонники Эрмана скорее всего и организовали весь этот крёстный ход как некий зрелищный спектакль для отвода глаз и ради достижения этой цели, пытаясь таким лукавым способом сыграть на самолюбии и тщеславии Испора. К тому же при более углублённом изучении имеющихся источников сразу же вдруг проявляется латинское название апеннинских Стабий пострадавших в более позднее время от извержения Везувия. Но всё равно в Перми Испор не задержался слишком уж надолго. Похоже, что Инге вскоре было предоставлено прибежище в Греции.

Напомню ещё к этому, что на вендский манер этот остров тогда именовался как Иваны. Есть основания полагать, что где-то на этом острове в это время был похоронен царь Слав. Хотя при этом есть некоторые обоснованные подозрения, что впоследствии он всё равно был перезахоронен где-то в Египте, возможно даже не без участия в этом деле Инги, пребывавшей тогда долгое время на полностью мужском посту понтифика.

  § 7.3. Испор царь

Двух братьев отделяло по возрасту по моим подсчётам что-то порядка десяти месяцев. Поэтому достигли совершеннолетия они почти что одновременно. Испор мог бы с этого момента вполне легально занять великокняжеский престол в Теребовле, но у него были другие честолюбивые планы. Я даже не уверен, что он в своей жизни хотя бы раз побывал в своей вотчине.

Вместо этого он, поддержанный некоторыми самыми могущественными феодалами Славии, собрал своё собственное войско и практически без помех завоевал земли Анатолийского полуострова, лежащие восточнее от Босфора и Мраморного моря. Скорее всего эти земли изначально были заселены какими-то автохтонными семито-язычными племенами, которые были просто не в состоянии оказать должный отпор славским завоевателям.

Напомню, что Испор не владел на должном уровне вендским языком. Из этого делаю естественный вывод, что в качестве своих самых приближённых военачальников он предпочитал людей, знающих сарматский язык. Надо признать, что таких в Славии в эти годы было уже предостаточно. Например визские готы или хотя бы готы Эрманариха.

На вновь завоёванных землях Испор решил устроить себе место постоянной резиденции и для этого основал город как центр этого нового славского княжества. Этот город с самого начала именовался как Париж, но в некоторых этнических группировках существовали свои собственные разночтения этого топонима. В частности у карвунских вендов больше прижилось название Плиска (предположительно от Париска). Вот при таких обстоятельствах было заложено начало франкскому княжеству в Малой Азии, где по уже известным нам причинам изначально доминировал сарматский этнос, включая сюда кстати и соответствующий язык.

Надо бы ещё отметить к случаю, что на данном этапе Испор, похоже, был очень ограничен в средствах. Поэтому Париж в своей первой застройке ещё не представлял собой неприступную крепость. Осознавая это, Испор устроил себе личную резиденцию не в самом городе за недостаточно надёжными оборонительными крепостными стенами, а в самых ближайших окрестностях крепости на труднодоступных склонах горы под названием Нева. В любом случае из окон этого замка город и его окрестности были видны буквально как на ладони.

Тут надо бы снова напомнить, что слово «гора» по всей вероятности этимологически роднится с эллинизированным и тем самым фальсифицированным именем «Христос», которое на вендский манер должно было звучать как Хорс. Хотя имя Ярило, как Вы уже должны это понимать, в этом отношении ничуть не хуже первого, являясь по отношению к нему лишь диалектным разночтением. Полагаю, что эта столь необычная биографическая особенность Испора, связанная с проживанием на горе, вскорости и породила это его одно из прозвищ – Горец. А это прозвище в свою очередь уже роднило его и с топонимом «Греция» и со словом «жар» одновременно. Полагаю, что у многих его современников, ничего не знавших о горе Нева, возникала именно такая ложная ассоциация с огнём и даже возможно с жарким солнцем. Возможно, что и сам Испор тоже приветствовал такое восприятие, с некоторой долей лукавства объясняя выбор такого своего места жительства своим высоким стремлением быть поближе к солнцу.


На этом Испор не удовлетворился и снова при поддержке славских князей, окрылённый своей первой блестящей победой, организовал очередной военный поход теперь уже в волжскую Болгарию, движимый, надо полагать, не столько честолюбием, сколько чувством мести за свои детские годы, проведённые в болгарском плену в качестве заложника. Данный поход был стремительным, а победа Испора была при этом быстрой, но хан Кубер всё-таки успел бежать вниз по Волге под защиту астраханского кайзера.

Последний, судя по всему, был вовсе не восторге от этого. По крайней мере, когда славские полки подошли к стенам Астрахани, Кубер был безоговорочно и беспромедлительно выдан Испору. Дальнейшая судьба Кубера достоверно неизвестна, хотя я не думаю, что она завидна. Не вполне понятна также дальнейшая судьба Астрахани, но есть кое-какие основания полагать, что Восточный Рейх тоже ненадолго сохранил свою независимость под натиском пришлых с юго-запада завоевателей.


Желая привлечь в Париж людей и денежные средства со стороны, Испор прибегнул к некоторой уловке. Он распорядился отстроить в окрестностях города несколько сооружений для проведения в них спортивных состязаний, после чего разослал с этой ошеломительной вестью глашатаев по всему миру. Это по тем временам, похоже, была поистине беспрецедентная акция, едва ли имевшая близкие аналоги в мире по своим невиданным масштабам. Думается, что популярность Испора в качестве одного из двух сынов божьих тоже сыграла не последнюю роль в привлечении знати к этому спортивному зрелищу.

Как видите, олимпийские игры правильнее было бы сегодня называть невскими играми по названию той горы, с которой сам «сын божий» наблюдал за этими зрелищными состязаниями. Впрочем термин парижские или плисковские игры тоже подходит для этих целей. Я лично думаю, что фальсификатор исказил именно это слово – Плиска, – подменив его на Олимп.

Судя по всему, этот замысел Испора превзошёл все его самые оптимистичные ожидания и собрал всю знать со всех окрестных княжеств. Во время спортивных состязаний Испор присмотрел себе девицу из заезжих гостей и, недолго думая, опрометчиво считая себя полным хозяином положения, женился на ней, похоже даже не удосужившись при этом спросить согласия своей избранницы. То ли этот факт, то ли возможное несоответствие обряда бракосочетания принятым тогда нормам, но это почему-то вызвало тогда широкий общественный резонанс отнюдь не в пользу запятнанной репутации Испора. От него отвернулись в самом скором времени все самые могущественные князья, и даже его мать, похоже, оказалась в числе осуждавших. Всё бы тут ничего, но, напомню, производство пороха тогда было монополизировано Грецией, которая тоже отвернулась от Испора.

Отмечу к случаю, что ситуация усугубилась ещё тем, что заразительному примеру Испора последовали некоторые ближайшие вельможи из его окружения. А те девицы, надо сказать, в отличие от большинства франкских сановников, были, кстати говоря, весьма высокородны. В частности избранницей оскандалившегося Испора оказалась ближайшая родственница, если вообще не дочь, бессарабского князя.


Достоверное звучание имени этого бессарабского князя к сожалению неизвестно из-за фальсифицированности источников. Тем не менее можно наверное более-менее уверенно восстановить одно из его прозвищ – Тесть, каковым он, надо признать и стал помимо своей воли благодаря самонадеянному поступку Испора. Думаю, это прозвище ничем не хуже других, и мы вправе использовать его в дальнейшем для определённости в качестве имени собственного.

Так вот, вскоре, спустя несколько месяцев после состоявшегося скандала, ради восстановления попранной справедливости была собрана вооружённая коалиция, которую возглавил так называемый нами Тесть. Греция, напомню, заняла сторону Тестя и категорически отказала в данном случае Испору в огневой поддержке. Правда нет полной уверенности, что порохом обеспечили бессарабов. Но и без этого численный перевес явно был на стороне Тестя, и исход этой военной компании тем самым был практически предрешён.

И в самом деле парижская крепость пала практически сразу, а Испор со своими вельможами успели забаррикадироваться в своём невском замке под защитой крутых горных склонов. Долго пребывать в таком осаждённом состоянии они конечно же не смогли бы, и первой, думаю, сказалась нехватка питьевой воды. Но исход в данном случае решило не оружие, а новые жёны, которые к этому моменту уже успели нарожать детей. Говорят, что некоторые из них вышли на крепостные стены прямо с младенцами на руках и стали призывать осаждавших к милосердию. Ну и что тут говорить? Призывы в конце концов будто бы возымели свою силу, и был заключён мирный договор, согласно которому Тесть и Испор приравнивались в правах.

Тем не менее какой-то перевес остался всё равно за Тестем. Посудите сами, Париж теперь был заселён, а фактически, думаю, колонизирован, в основном бессарабами, которые и обусловили там быструю смену этноса и языка с сарматского на латынь. Именно при таких обстоятельствах франкское княжество в итоге стало романо-язычным, каковой, кстати говоря, до сих пор является современная Франция, пробыв сарматским лишь несколько недолгих лет, которые наверное можно пересчитать по пальцам если не одной руки, то уж точно двух.

Но на этом, как оказалось, процесс романизации отнюдь не завершился, поскольку на латыни было также решено проводить ещё и религиозные богослужения. Но этого мало, так как заседания сената тоже было решено проводить на латыни. В принципе это на мой взгляд вполне предсказуемо, ибо заседания сената и даже судебные прения в те годы мало чем отличались от богослужений и смотрелись скорее как совещания жрецов. Князь Испор, кстати говоря, неплохо изучил латынь, в чём ему, надо полагать, помогла в первую очередь его бессарабская супруга, для которой этот язык, понятно, был родным буквально с самого её рождения.


Наверное тогда же и была достигнута договорённость о переносе столицы в вечный город, где тогда, судя по всему, восседал могущественный Тесть. Правда о какой такой столице может идти речь, если легитимным, хотя и не всеми признаваемым, царём монгольской империи по-прежнему оставался Эрманарих? Его, уверяю Вас, ещё рановато сбрасывать со счетов.

Все эти последние годы отношения между братьями лишь ухудшались несмотря на тщетные увещевания Инги, не желавшей такого развития событий . И, надо полагать, скандал с похищением невесты подлил последнюю каплю масла в огонь, после чего эти отношения стали открыто враждебными невзирая на всю покладистость и мягкость характера младшего из братьев. Всё это усугублялось ещё и различными религиозными воззрениями.

Кто его знает, как бы развернулись события дальше, если бы не преждевременная смерть Эрманариха? Обстоятельства смерти, кстати говоря, очень даже туманны. Одни источники открыто обвиняют Испора в убийстве своего брата. Другие в этом отношении наоборот списывают смерть на несчастный случай или на болезнь, обеляя тем самым старшего брата.

Если кого-то интересует моё личное мнение, то из всех имеющихся версий мне кажется наиболее правдоподобной следующая сцена гибели Эрманариха: во время штурма одной крепости неподалёку от коня, на котором он сидел верхом, вдруг взорвалась пороховая граната, повалившая коня вместе с седоком в глубокий ров. Такое падение уже само по себе чрезвычайно опасно для жизни седока. А тут в данном случае ситуация усугубилась ещё тем, что несколько соседних всадников вместе со своими конями тоже свалились в тот же ров вслед за Эрманарихом, буквально раздавив его своей тяжестью.

Однако, казалось бы, ничего фатального для империи всё равно не случилось, так как у Эрманариха к этому моменту было уже два сына и наследника, старшему из которых по всем правилам и должен бы перейти отцовский трон.

Но не тут-то было, поскольку Испор без всяких объяснений и угрызений совести устроил самую настоящую кровавую охоту за своими двумя «горячо любимыми» племянниками. Одному из них даже пришлось укрыться у Тестя, как у бога за пазухой, хотя последний и не приходился Эрманариху близким родственником. Во всяком случае о возможном таком родстве мне ровным счётом ничего неизвестно. Но тут, так подозрительно кстати для Испора, вдруг наступает загадочная смерть самого Тестя. Из некоторых источников можно заключить лишь, что Тесть погиб от ран в бою. Трудно конечно поверить, чтобы Испор дерзнул открыто напасть на своего собственного тестя – а что скажет жена и собственные дети?

Так или иначе, но дальнейшая судьба обоих племянников Испора на этом теряется вглуби веков, а сам Испор в свою очередь, истребив или изгнав всех своих возможных конкурентов, становится вполне легитимным и общепризнанным к тому же царём.


А что можно сказать о последующей смерти Испора на Дунае? Ведь после этого согласно апокрифическому болгарскому летописцу должен воцариться его сын Изот. Некоторые источники между прочим сливают воедино биографии Испора и Изота. И благодаря этому я, признаться, достаточно долго колебался и находился при этом в несколько подвешенном состоянии неопределённости по этому вопросу, пока наконец не прояснились обстоятельства гибели Испора. Чтобы не вдаваться прямо сейчас в никому ненужные к настоящему моменту времени подробности, которые мы рассмотрим чуть позже, изложу пока лишь самую суть событий.

Итак Испор оказался осаждённым в одном городе предположительно где-то на территории современной Румынии. Впрочем можно наверное тут уточнить, что этот город располагался где-то на берегу Дуная, раз уж на этом настаивает апокрифический болгарский летописец. Городские укрепления при этом, похоже, были мало пригодны для этих целей, в результате чего войско Испора оказалось в крайне невыгодном стратегическом положении по отношению к осаждавшим город хазарам, которые к тому же, судя по всему, значительно в численном отношении превосходили войско, которым располагал тогда Испор. Кроме того из-за продолжительной осады в городе в конце концов полностью закончились запасы продовольствия и наступил самый настоящий голод, вызывавший ропот народного недовольства и грозивший перерасти в восстание.

В связи со сложившимся отчаянным и фактически безвыходным положением было решено пойти на мирные переговоры с хазарами. Вражеский военачальник, известный нам лишь под предположительным прозвищем Варяг, без всяких колебаний принял такое предложение, настаивая при этом, чтобы Испор лично явился к нему для проведения переговоров. Деваться было наверное некуда, и Испор со своей свитой согласно договорённости явились во вражеский стан, где, как оказалось, их ожидала лишь засада.

Едва лишь Испор успел зайти в помещение, которое ему указали хазары, как тут же был подорван на связке, состоящей из двух трофейных пороховых гранат. Мощность взрыва была такая, что тело Испора прямо на глазах его свиты буквально подбросило в воздух и тут же разорвало в самые мелкие клочья вместе с доспехами, и хоронить после этого было практически нечего. Само собой разумеется, что следущим шагом хазары незамедлительно разделались с ошеломлённой свитой Испора, оставшейся без своего предводителя.

Тем не менее кое-кто из свиты, похоже, всё-таки выжил и впоследствии принародно клялся, немного при этом лукавя, что своими собственными глазами видел, как Испор вместе со своими доспехами живым вознёсся на небо. Это на мой взгляд как раз и есть ещё один источник будущего евангельского мифа о чудесном вознесении.

Предлагаю для начала сопоставить эту сцену с картиной гибели весьма высокорослого египетского Осириса, которая мною уже цитировалась в главе «Святая двоица» данного расследования. На всякий случай напомню вкратце, что после продолжительных перипетий, связанных в основном с плаванием по реке, тело Осириса, живое или мёртвое? – непонятно, в конце концов было расчленено богом Сетом на самые что ни на есть мелкие фрагменты, которые и были захоронены в самых разных местах земли. Эта сцена заставляет дополнительно заподозрить, что вышеупомянутые мирные переговоры планировалось провести на каком-то судне. Наверное это является вполне логичным объяснением, почему после взрыва не было найдено даже фрагментов тела или хотя бы искорёженных доспехов? Просто всё это оказалось глубоко под поверхностью воды и в конце концов неизбежно было смыто быстрым дунайским течением или же зарыто глубоко в донный ил.

Ну вот, теперь теорема, можно сказать, хотя бы вкратце сформулирована, и ничего нам с этого момента не мешает перейти к её доказательной части.

§ 8. Улус Джучи

Я уже высказывал недавно свои соображения насчёт чрезвычайно низкого уровня достоверности канонических сведений, касающихся Чингисхана и его наследников, и сейчас отнюдь не собираюсь отказываться от своего мнения на этот счёт и обнадёживать кого-то возможностью получить исчерпывающую информацию из этих источников. Но, как говорится: с миру по нитке – нищему рубаха. Однако в данном случае нас уже должен интересовать не сам Чингисхан, а его старший сын Джучи.

Итак Джучи родился от первой самой уважаемой и влиятельной жены Чингисхана Борте, но кто был его настоящим отцом, доподлинно неизвестно. Основной причиной оспаривания отцовства от Чингисхана является пленение его жены Бортэ племенем меркитов, вскоре после освобождения от которого, родился Джучи. Так или иначе, но Чингисхан всё-таки признал Джучи своим сыном, поскольку в момент пленения меркитами Борте и так уже была беременной. Тем не менее «проклятие меркитского плена» всё равно омрачило всю дальнейшую жизнь Джучи. Возможно, что как раз по этой причине апокрифический болгарский летописец и не оставил нам прямых указаний по поводу отцовства царя Слава по отношению к Испору.

Как видите, эта картина нам уже и так достаточно хорошо знакома из других источников, и ничего принципиально нового мы пока не узнали. Тем не менее я всё равно попросил бы запомнить новый для нас этноним протоболгар – «меркиты» – в арабском или тюркском искажении, который нам даже в таком виде в самом скором времени понадобится для сопоставления.

Просто по каноническим данным улус Джучи, доставшийся ему по наследству, впоследствии получил название «Золотая Орда». Сопоставляя это с другими известными нам данными, напрашивается вывод, что Золотая Орда – это не что иное как западная часть империи Чингисхана, известная нам также под названиями Пермь или Перемышль. Однако, забегая немного вперёд, вынужден разочаровать, что это немного скороспелый вывод. И связано это в первую очередь с тем, что в каноническом образе Джучи, как оказалось, по ошибке слились воедино два разных человека – сам царь Испор и его правопреемник, который в «Болгарской апокрифической летописи» назван как царь Изот.

По крайней мере каноническое имя Джучи, отмечу наперёд, без всяких сомнений образовано от Изота через арабскую вспомогательную форму – святой Йуша. Именно так в исламской традиции звучит имя ветхозаветного Иисуса Навина. Но об этом мы поговорим чуть позже, чтобы не нарушать хронологический порядок изложения событий.

Если Джучи – это и в самом деле царь Изот, то он должен приходиться Чингисхану внуком, а не сыном. Но биография Джучи, частично изложенная выше, как сами видите, без всяких сомнений соответствует Испору, а не кому-то другому. В принципе эти нестыковки можно считать самым первым доводом в пользу объединения Испора и Изота в качестве одного человека. Само собой разумеется, это не единственный довод. И остальные мы рассмотрим чуть позже по ходу расследования.

§ 9. Цезарёнок

Клеопатра и Птолемей Цезарь.
Дендерский храм.

Биография сына Клеопатры от Гая Юлия Цезаря не менее путана и противоречива. Связано это в самую первую очередь с тем, что эти источники ничего не ведают о наличии младшего брата у Цезариона. По этой причине биографии двух братьев как бы слились воедино. Кроме того оказалось, что оба брата, включая их отца, ещё частично слились с каноническим правопреемником Цезаря – Октавианом Августом. Добавлю к этому , что хронология событий перепутана тут тоже, в результате чего получилась весьма колоритная смесь, весьма далёкая от исторических реалий.

Прозвище Цезарион является уменьшительно-пренебрежительной латинской формой, образованной от имени Цезарь. Его можно перевести на русский язык как Цезарёнок или даже Цезарёныш, что, согласитесь, очень напоминает по сути, но не по звучанию Настасьича из «Ипатьевской летописи». Правда в данном случае данное пренебрежительное прозвище относится к младшему брату, а не к старшему. При этом у Цезариона конечно же имеется и полное каноническое имя – Птолемей XV Филопатр Филометр Цезарь. Здесь, как видите фамильное прозвище Эрманариха по материнской линии – Евпатор – трансформировалось в Филопатра. Впрочем, прозвище Птолемей скорее всего тоже образовано от искажения прозвища Евпатор. Попробую тем не менее изложить его биографию, восстановив при этом естественный хронологический порядок событий и исправив по возможности многочисленные биографические ошибки, сопоставляя всё это с другими известными нам источниками.

Итак Цезарь, признав ребёнка своим сыном, разрешил дать ему своё имя, но тем не менее не предоставил ему прав законнорождённого. Когда войска Октавиана (здесь из-за хронологических просчётов Цезарь выступает под именем Октавиана) подходили к столице Египта Александрии, Клеопатра отправила Птолемея с большим богатством на юг страны, откуда он должен был отплыть в Индию (фактически – сначала в Донец, потом в Болгарию). Но воспитатель фараона Родон (скорее всего Серославыч) уговорил его возвращаться, уверив, что Октавиан позволит ему править Египтом. Цезаря, как мы это знаем из других источников, конечно же не было в живых к этому моменту, поэтому Октавианом в данном случае выступает уже Эрманарих. Фактически Октавиану в данной истории досталась, образно выражаясь, не слишком уж почётная роль «в каждой бочке затычки».

Триумвиры даровали Птолемею Цезарю титул царя египетского, а Антоний, вдруг расщедрившись, зачем-то подарил фараону и Клеопатре ещё Кипр, с частью Киликии (Сицилии?) и Сирии (Сарматии?). Так или иначе,но в конце концов Птолемей оказался захваченным римлянами. На следующем этапе под именем Октавиан выступает уже сам Испор, а Птолемеем – становится его младший брат Эрманарих; фактически же оба брата как бы поменялись ролями. Октавиан немного колебался в решении дальнейшей судьбы фараона, но в конце концов всё-таки повелел казнить его со словами: «Нехорошо многоцезарство...»

Само собой разумеется, дальше Испор, покончив со своим братом, продолжает выступать уже под именем Октавиана. Как сами видите, ничего принципиально нового мы опять не узнали, занимаясь вместо этого исправлением грубейших ошибок в канонических источниках. Зато нам теперь уже достоверно известно, что полагаться на столь путаные источники было бы в высшей мере опрометчиво. Если я чего-то не упустил из виду, то к настоящему моменту мы перебрали уже практически все канонические зацепки до одной и вынуждены будем с сожалением признать, что очутились в тупиковой ситуации, можно даже сказать: у разбитого корыта.

§ 10. Мицраим

Нет, конечно же не всё столь уж плачевно для нашего расследования, поскольку в исторических анналах сохранилось множество других достаточно ярких дубликатов Испора и его младшего брата. Взять хотя бы к примеру легенду об основании Рима двумя« альбанскими» братьями Ромулом и Ремом. Но я всё-таки предложил бы для начала снова воспользоваться ветхозаветными текстами. Скажу наперёд, что книга «Бытие», к помощи которой мы уже недавно тщетно пытались прибегнуть, качественно отличается (естественно в худшую сторону) от всех остальных ветхозаветных книг, что должно немного прибавить нам оптимизма, когда мы наконец переключимся на другие ветхозаветные книги.

Тем не менее надо всё равно помнить, что все без исключения библейские книги на деле лишь представляют эпические героические сказания, переполненные различными иносказаниями и прочими неточностями, сделанными специально ради сглаживания острых углов, неприемлемых для образа тогдашнего героя. Впрочем, особой точности в деталях от них никогда и не требовали, и их можно скорее назвать театральными сценариями. При этом пьесы на библейские темы разыгрывались кое-где актёрами прямо на алтарях храмов как на сцене театра. Отмечу лишь, что это по всей видимости отнюдь не общепринятая практика проведения религиозных служб в архаичном иудаизме. Кое-где вместо этого ограничивались лишь распеванием отдельных библейских песен-глав наподобие псалмопения, хотя, согласитесь, это тоже по сути некое вокальное театральное действо. Это специфичное узконаправленное религиозное предназначение библейских книг как раз и породило ещё одно их название – «Священное писание»; просто другого объяснения такому названию вроде бы нет.

Как Вы наверное уже догадались, с книги «Бытие» нам теперь понадобится переключиться на «Исход» Моисея. И пусть никого не смущает, что в имени «Моисей» нет ни малейшего созвучия с именем «Испор». Просто «Моисей» это никакое не имя, а прозвище «Мессия», которое к тому же не слишком уж грубо искажено в данном случае, что, надо признать, не является типичным случаем для библейских текстов. Между прочим некоторые так называемые античные авторы, оказывается, тоже знали Моисея. В частности Манефон сообщает, что первоначально Моисей носил имя Осарсиф, в звучании которого уже можно узнать искажённое имя «Аспарух» в каком либо из его разночтений. Хотя гораздо лучше это созвучие заметно, если сравнить с эллинизированным именем египетского бога Осириса. Впрочем коптский эквивалент имени этого же бога – Усир – тоже вполне годится для такого сопоставления.

Но начать наверное следует всё-таки с Египта, откуда согласно традиционному общепринятому мнению и состоялось в конце концов бегство Мессии. Строго говоря, в библейской книге «Исход» сам Египет в явном виде не упомянут ни единым словом. Вместо этого фигурирует некий загадочный ветхозаветный топоним «Мицраим», который в результате вольного синодального перевода почему-то вдруг превратился в Египет. Само собой разумеется, что столь субъективный перевод устраивает далеко не всех. Некоторые в частности пытаются расчленить этот топоним на две части – Миц и Раим – и перевести это с иврита как «высокомерный Рим», хотя есть при этом и другие варианты толкования.

Это, кстати говоря, всеобщее и очень даже распространённое заблуждение, основанное на традиционном мнении, будто все библейские имена и названия базируются исключительно на семитской этимологии. Этим, признаться, грешил даже Морозов, а что говорить про других? На самом деле, как Вы это могли уже заметить на предыдущих примерах, все без исключения такие имена собственные являются на деле лишь фонетическими адаптациями иноязычных слов под иврит. Поэтому знания иврита от нас с Вами даже не потребуется, что на мой взгляд намного облегчает нашу задачу.

Вернёмся всё-таки к ветхозаветному топониму «Мицраим» и отбросим его каноническое толкование, как не выдерживающее критики. Предлагаю также отбросить высокомерный Рим вкупе с другими толкованиями. Забавно, что ортодоксы даже каким-то загадочным образом ухитрились датировать ветхозаветные события, хотя в самой библии нет ни малейших намёков на даты, позволяющие уверенно и безоговорочно сделать это. В результате этих домыслов исход Моисея выпадает на самую что ни на есть глубочайшую древность (якобы после 1358 года до н. э.), когда легендарные основатели Рима ещё даже не родились на белый свет. При этом по тем же каноническим данным основание Рима выпадает якобы на 754 или 753 год до н. э. Это между прочим подсчитал сам Петавиус. Получается, по скалигеровским представлениям Рима, будь то высокомерного или какого-то другого, ещё не было во время исхода, и стало быть использование этого топонима неправомерно с канонических позиций. Правда с позиций нашего расследования всё обстоит совсем иначе, и никаких многовековых лакун никогда не было. Тем не менее я всё равно вынужден отвергнуть название Рим по отношению к Мицраиму, и причина этому станет понятной прямо сейчас.


Нам придётся поискать происхождение библейского топонима «Мицраим» в других источниках. Просто подавляющее большинство средневековых стран нам с Вами уже известно под несколькими совершенно независимыми названиями. Одна лишь волжская Болгария почему-то пока выделяется в этом отношении особняком. Но ведь так не может быть на самом деле, как мы должны уже это хорошо осознавать. Ведь я не зря предлагал Вам недавно запомнить этноним «меркиты» из биографии Чингисхана. Сравните: Мицраим и меркиты. Напомню на всякий случай, что эти меркиты некогда захватили в плен жену Чингисхана по имени Бортэ. Конечно же этот этноним на арабский или на тюркский лад так или иначе неизбежно искажает оригинальное звучание, хотя некие пока неизвестные нам мер-готы тут всё равно узнаваемы.

В некоторых отечественных исторических источниках время от времени встречается такой загадочный этноним как «мурманы» или «урманы», в честь которых романовы именовали город Мурманск. Подчеркну, что «мурманы» – это всего лишь вендское озвучивание готского слова, которое не обязано в точности совпадать с самоназванием. К сожалению имеющихся исходных данных недостаточно, чтобы уверенно сопоставить этот этноним с какой либо конкретной страной, хотя чаще всего его относят к средневековой Норвегии и даже к Нормандии. Строго говоря, название «норманны» именно в таком вот звучании офранцужено в более поздние годы, и по этой простой причине тоже не может отражать оригинальное готское звучание.

Вот и подошло наверное время снова вспомнить про так называемых малиямских немцев из средневекового Китая с учётом того, что звуки «Р» и «Л» в средние века далеко не всегда различались. Впрочем то же самое касается и пары звуков «Н» и «М». Просто с учётом данных фонетических особенностей эти малиямские немцы уверенно сопоставляются с теми же самыми мурманами.


Кстати, несколько слов по поводу Мурманска, раз уж о нём только что зашла речь. Правда изначальное его название Романов-на-Мурмане, которое этот вновь отстроенный населённый пункт проносил что-то лишь порядка полугода, и сразу же после февральской революции он был окончательно переименован временным российским правительством в Мурманск. Поэтому возникает резонный вопрос: что означает в данном случае слово «мурман», легшее в основу данного топонима? Оказывается нас пытаются до сих пор убедить, что это всего лишь скалистый и слабо расчленённый берег Баренцева моря от норвежской границы до мыса Святой Нос. Тогда сразу же возникает встречный вопрос: как давно возник топоним Мурман? Я перебрал много литературы и пришёл к выводу, что до 1916 года, когда основывался новый порт в Кольском заливе, никто ничего не слышал про этот пресловутый Мурман. Значит это ещё одна, может быть даже самая последняя, фальсификация лукавой романовской администрации, более двух сотен лет искусственным образом насаждавшей в нашей стране вводящие в заблуждение топонимы для элементарного одурачивания людей.

А зачем это вдруг последний царь Николай II придумал новый топоним? Не задумывались? Тем не менее полагаю, что ответ на этот вопрос более чем очевиден: чтобы ассоциировать этноним «мурманы» в самую первую очередь с близлежащей Норвегией. Видимо у некоторых людей ещё в XIX и даже в самом начале XX века порой возникали вполне естественные, но увы крамольные, фонетические ассоциации между средневековыми мурманами и современными марийцами, мордвой, а также непременно и с названием города Мурома.


Любопытный вывод вытекает из всего этого. Ведь это означает, что Николай II в начале XX века ещё прекрасно знал истинную историю. Просто в противном случае он едва ли бы прибёг к этой своей несколько запоздалой и не вполне оправданной при этом фальсификации. У меня есть также кое-какие предположения по поводу того, что большевики, захватившие царские архивы после 1917 года, всё-таки так или иначе обнаружили эти строжайше засекреченные документы, где была без лишних прикрас описана истинная история человеческой цивилизации. Неужели ни у кого не вызывает подозрение столь откровенное сходство большевистского и турецкого флагов?
Турецкий флаг Советский флаг

Но ещё большее подозрение вызывает у меня процесс обожествления «вождя мирового пролетариата» Владимира Ульянова. Заметьте, слово «обожествление» написано мною в предыдущем предложении без кавычек вполне умышленно, потому что надо называть вещи своими именами.

И не только один лишь культ так называемого «вождя». Ведь Советский Союз прошёл через свою собственную инквизицию и опричнину одновременно, которые, как увидим по ходу расследования, были в своё время направлены в самую первую очередь на распространение новоиспечённого тогда христианства. Создаётся между прочим такое стойкое впечатление, что большевики отлично знали истинную историю человечества и вынесли свои собственные уроки из тайных царских архивов, которые успешно взяли на себе вооружение.


Существует такое распространённое мнение, что французское название «Нормандия» этимологически как-то связано с исконно готским топонимом Нидерланды, который в свою очередь вполне осмыслен и переводится на современный русский язык как «Низинные Земли». Правда есть основания предполагать, что этот готский топоним звучал в средние века несколько иначе и возможно даже имел другой смысл. В частности у меня есть некоторые подозрения, что первой буквой тут была «М», а не «Н» (т.е. Miderlande или что-то вроде этого). Кроме того в эпоху средневековья это же самое название могло пройти через несколько мутаций, меняющих понемногу звучание и даже смысл. На эту мысль наводит тот факт, что в нашем расследовании подавляющее большинство разночтений этого топонима почему-то начинается на «М». Сюда же в подтверждение наверное надо включить ещё этноним «мордва» и возможно «мари». И не вижу никаких противоречий в том, что оба этих этнонима сегодня относятся к двум финно-угорским народам, а не к этническим готам. Просто оба этих финских народа в средние века соседствовали с волжскими Нидерландами и скорее всего находились в некой вассальной, культурной или какой-то другой зависимости от варягов. Строго говоря, название «Нидерланды» по своей сути – это не этноним, а в самую первую очередь название довольно-таки крупной исторической области на верхней Волге. По этой причине автохтонные финские народы, проживавшие там и в самом деле могли считать себя такими же коренными нидерланцами, равно как и соседние варяги, тоже волею судьбы проживавшие на этих землях. К тому же вовсе не факт, что словообразующий элемент Нидер имеет именно готское происхождение, а не финское. Просто слишком уж он созвучен с этнонимом «мордва», чтобы заподозрить обратный порядок заимствования.

Строго говоря, мордва – это даже не этноним, а скорее экзоэтноним, поскольку он применяется сразу к двум в общем-то различным и независимым друг от друга народам – эрзя и мокша, которых мало чего объединяет кроме разве что этого необъяснимого с канонических позиций экзоэтнонима. Каждый из двух упомянутых народов имеет присущие только ему антропологические особенности, свой литературный язык, а также свой собственный менталитет. До сих пор так и не доказано, что мокшане и эрзяне когда-либо представляли общий «мордовский народ». Но всё сразу же становится на свои места, если средневековая Мордовия была многонациональным государством, где соседствовали изначально несколько различных этнических групп, включая сюда и сарматскую.

Между прочим, в канонической истории Нидерландов несмотря ни на что всё равно сохранились поволжские следы. Однако фальсификаторы тоже изрядно наследили тут в своё время. В частности народ эрзя искусственно переименован на бумаге во фризов. Само собой разумеется, что гласный звук «Э» никак не может мутировать в согласный «Ф» естественным путём. Здесь мы наблюдаем специфичный и весьма распространённый приём создания иллюзии, будто при переписке документа произошла некая ошибка. Ведь латинские буквы «E» и «F» и в самом деле весьма сходны в написании, чем и воспользовался в своё время лукавый фальсификатор, превратив тем самым эрзя во фризов.

С мокшей (самоназвание мокшет) на бумаге поступили ещё грубее, извратив этот этноним буквально до неузнаваемости используя все возможные приёмы, включая сюда перетасовку естественного порядка следования слогов. В результате такой операции получилось практически непроизносимое искусственное слово «канинефаты». Да и волжским болгарам там тоже изрядно досталось от фальсификаторов, и они превратились на бумаге в батавов, которые между прочим как раз и считаются некоторыми националистическими историками «истинными» предками современных нидерландцев. Между прочим эти батавы считались хорошими солдатами и сражались наёмниками во многих важных войнах, например под предводительством короля Цивилиса при покорении Дакии императором Траяном. При этом топоним «Болгария» сохранился в сильно извращённом виде внутри Нидерландов в названии исторической области Велюве, хотя сюда ещё по всей видимости надо приплюсовать название Брабант. Излишне, думается, уточнять, что всё это искусственным образом помещено в северную часть центральной Европы.

Ведь нам сегодня даже доподлинно неизвестны этимологические корни названия «Нидерланды». Повторюсь, но вполне возможно, что их следует искать не в готских языках, а как раз в финских. Всё тут зависит от того, какой из двух народов является более древним автохтоном верховий Волги – финны или готы? Если первое, что мне кажется наиболее вероятным с учётом исключительной средневековой патриархальности финских народов, то тогда топоним «Нидерланды» изначально переводился с готского языка всего лишь как «мордовские земли», а не низинные, если конечно это не обозначало на готском языке одно и то же.

Факт сотрудничества и тесных связей средневековых марийцев и мордвы с готами, хазарами и волжскими болгарами между прочим полностью подтверждается ещё и каноническими источниками. Правда марийцы известны были ещё и под этнонимом «черемисы», однако это, похоже, по происхождению – тюркское название (тюрк. чирмыш), которое едва ли имеет какое отношение к самоназванию. Традиционно принято сопоставлять средневековых марийцев ещё и с этнонимом «меря», тоже хорошо известным из некоторых канонических источников. Однако я со своей стороны отнюдь не убеждён, что мерю следует сопоставлять именно с этническими финно-язычными марийцами, поскольку сармато-язычные мурманы ничуть не хуже для этих целей; ведь возможно, что мурманы и меря – всего лишь два диалектных вендских названия одного и того же народа. И полагаю, что на этой паре этнонимов полный список диалектных разночтений не ограничивается, и одно из таких названий, о фонетике которого сегодня можно лишь догадываться, несомненно легло в основу ветхозаветного названия.


Как Вы уже должны осознавать, библейское название «Мицраим» адаптировано под иврит отнюдь не с готского и даже не с финского языка, а определённо с одного из диалектов вендского, и является таким образом результатом по меньшей мере двойной адаптации (сначала вендская, а потом уже еврейская), каждая из которых так или иначе неизбежно хоть немного искажает оригинальное звучание. Причём всё это касается очень даже многих библейских названий и имён, с чем мы обязаны считаться в дальнейшем при их сопоставлении.

 Впрочем, раз уж зашла речь о библейских названиях, то нелишне будет вспомнить ещё о таких евангельских топонимах как Назарет и Вифлеем, напрямую связанных с рождением Иисуса Христа. Уверен, что многие уже без труда узнали здесь грубо искажённые названия Мордовии и Болгарии соответственно. Обратите внимание, что названия целых государств здесь нам в обоих случаях пытаются преподнести в качестве названий городов. И это весьма распространённая практика фальсификаторов, о которой мы всегда должны помнить, если намерены когда-нибудь докопаться до исторической правды.

§ 11. Нидерландский фараон

Однако почему же синодальный библейский перевод интерпретирует топоним «Мицраим» как Египет, а не как-то по-другому? Оказывается, кое-какие основания для такого странного на первый взгляд сопоставления всё-таки есть. Всё дело тут в том, что правитель Мицраима в библейской книге «Исход» титулуется как фараон. Причём имя этого фараона почему-то не названо ни разу, что частенько обескураживает даже некоторых умудрённых жизнью ортодоксов.

Напомню, что в семитских алфавитах нет букв для обозначения гласных звуков. А это значит, что слово «фараон» должно писаться там как «ФРН» или что-то более-менее близкое к этому. А с учётом близости звуков «Ф» и «Т», это слово можно было бы с равным успехом прочесть на эллинский манер как «тиран», перенеся тем самым арену действий в другое место. А если прочесть этот титул как «барон» с учётом близости и возможной взаимозаменяемости некоторых согласных звуков, то события вообще переносятся из глубокой античности в средневековье. Но из всего богатства выбора синодальные переводчики, как сами видите, по вполне очевидным причинам в угоду Скалигеру выбрали именно фараона.

Но этим богатство выбора отнюдь не ограничивается, так как титулу «барон» в архаичных вендских языках соответствовало слово «барин» или, если хотите, – «боярин». Это вроде бы общепринятое мнение, которое едва ли кто станет в наши дни оспаривать. А вот в средневековых болгарских источниках этот титул встречается несколько в ином разночтении – болярин, которое по мнению многих аналитиков является лишь небольшим искажением этнонима «болгарин». Такое мнение, надо признать, имеет под собой довольно-таки твёрдую почву, поскольку даже по каноническим данным топоним «Болгария» со всеми производными словами импортирован в южную Европу с берегов Волги именно ханом Аспарухом, а не кем-то там другим.


Думается, что теперь наконец стала вполне очевидной история происхождения всех этих многочисленных титулов, которые по сути являются лишь разночтениями этнонима «болгарин» и были импортированы в своё время с берегов Волги. По вполне понятным причинам Испор тоже кое-где был известен под таким прозвищем, которое в общем-то не отражало его фактическую национальную принадлежность. Косвенным подтверждением существования прозвища «болгарин» за Испором можно считать так называемую «Ипатьевскую летопись», где он с лёгкой руки романовских фальсификаторов истории на бумаге вдруг превратился во Владимира. Можете даже не сомневаться, что в исчезнувшем оригинале летописи никакого Владимира не было и в помине, и вместо него стояло прозвище «Варяг», «Болгарин» или «Болярин».

Правда, во избежание недоразумений, тут надо бы уточнить, что такое обтекаемое прозвище в разных местах цеплялось за совершенно разными людьми. В частности в библейской книге «Исход» Испор именуется уже Мессией (Моисеем) в то время как прозвище «Болгарин» принадлежит уже не ему, а правителю Великой Болгарии. Кстати говоря, совершенно естественное на мой взгляд явление; ведь называли же кое-где Великим Моголом ордынского правителя. Так чем же хуже болгарский кайзер? По каким же таким причинам он не заслуживает почётного титула «Великий Болгарин»?

Благодаря каноническим источникам нам даже известно одно из имён «Великого Болгарина», пропущенное в ветхозаветной книге «Исход». Этот протоболгарский хан именуется там как Кубрат, которого впоследствии сменил его сын Батбаян (или просто Баян). Само собой разумеется, что оба имени искажены эллинизированными каноническими источниками, но в мнимом имени «Батбаян» снова без особого труда узнаётся всё тот же самый безымянный пресловутый библейский фараон. Хотя всё равно надо помнить, что Испор оказался на Волге ещё при Кубрате, которого сменил его сын ещё во время пребывания Испора со своей свитой в болгарском плену; в этом, как скоро увидите, нет ни малейших сомнений.


Впрочем, имя «Кубрат», если только всмотритесь повнимательнее, «зашифровано» также и в имени нидерландского короля Цивилиса, который, напомню, согласно каноническим источникам помогал императору Траяну при завоевании Дакии. Просто с учётом некоторых возможных мутаций со взаимозаменямыми согласными звуками прозвище «Цивилис» самым естественным образом трансформируется в Кибирита, что, согласитесь, в таком виде практически неотличимо от Кубрата. Правда я всё равно почему-то убеждён, что в данном случае мы в очередной раз наблюдаем не естественную мутацию, а лишь обычный результат вмешательства фальсификатора, умело имитирующий в данном случае естественный фонетический процесс.

Из канонических источников вытекает немаловажный для нашего расследования вывод, что Кубрат был лично знаком с царём Славом. Однако в дальнейшем по возвращении Кубрата на родину добрые отношения почему-то разладились. В канонических источниках это отражено под видом восстания Цивилиса против римского влияния. Это восстание было поддержано к тому же никому не известными вождями Классиком и Тутором. В этом имени Тутор, к слову говоря, хорошо узнаётся немного искажённая Тверь, тогда как под вымышленным Ватиканом именем Классик скорее всего надо понимать Хазарию. Мятежники по мнению канонических авторов воспользовались трудным политическим положением в Риме, связанным с борьбой за трон после смерти понтифика Траяна. Однако, как только положение в Риме стабилизировалось, сразу же был выслан легион под командованием Квинта Петиллия Цериала для восстановления порядка на местах. Правда нельзя сказать, чтобы этот поход увенчался особым успехом для римлян, хотя мир был всё равно так или иначе восстановлен, а батавы были даже освобождены от выплаты налогов.

Я уже недавно приводил эпизод, когда монголы потерпели сокрушительное поражение от волжских болгар. По всей видимости это как раз и есть дубликат этих же самых событий. Как сами видите, волжская Болгария на данном историческом этапе сумела сохранить свою независимость. Однако, откровенно говоря, всё равно надо признать, положа руку на сердце, что этот шаткий суверенитет базировался лишь на исключительной удачливости и висел на самом тончайшем волоске, готовом разорваться в любой неудачный момент. Впрочем, всё это на мой взгляд нисколько не умаляет личные заслуги и достоинства «фараона» Кубрата.

§ 12. Избиение младенцев

Вот при таких весьма запутанных обстоятельствах оказалась опальная беременная Инга в Болгарии, сопровождаемая своими многочисленными единомышленниками, в расчёте на поддержку со стороны мятежного Кубрата. Однако Кубрат, судя по всему, смотрел на мир здраво и не питал особых иллюзий насчёт возможного длительного противостояния Орде и вовсе не собирался накалять отношения с царём Славом, считая это совершенно безрассудной и бесперспективной при том затеей. Книга «Исход» называет состояние беглецов мицраимским пленом, что конечно же имеет почву под собой, поскольку беглецы и в самом деле были частично лишены свободы перемещения. Во всяком случае беспрепятственно покинуть пределы Болгарии они не могли, и дальнейшая судьба беглецов зависела лишь от изменений в политической ситуации. Все эти слова обрисовывают сложившееся положение лишь в самых общих чертах, но по-моему надо бы всё-таки рассмотреть всё это чуть обстоятельнее, раз уж есть такая возможность.


Согласно книге «Исход» Моисей родился в Мицраиме в царствование «фараона», который уже «не знал Иосифа», а это может означать только одно: это определённо был уже не Кубрат. Среди пяти канонических сыновей Кубрата, куда, кстати говоря, ошибочно включён и Аспарух, есть имя Кубер (или Кувер), которое слишком уж подозрительно похоже на имя его отца. Кстати говоря, это самый загадочный из сыновей, биография которого покрыта полным мраком. Известно только, что впоследствии он при невыясненных обстоятельствах поселился на территории современной Македонии, подчиняясь Византии. Уж не родовое ли это имя – Кубер? Ведь мы уже в принципе выяснили, что Батбаян – это по своей сути вовсе не имя, а скорее уж титул. Просто Батбаян традиционно считается официальным престолонаследником Кубрата. Это конечно же не слишком уж принципиально для нашего расследования, но тем не менее есть некоторые основания полагать, что Кубер и Батбаян (т.е. фараон или барон) – это всего лишь разные прозвища (к тому же ещё и искажённые) одного и того же человека, сменившего умершего Кубрата на его троне.


Религиозные ортодоксы называют отцом Моисея некого Амрама, сведения о котором отсутствуют за исключением того, что Моисей родился в его доме. Логика богословов, надо признать, железная: если в чьём-то доме вдруг родится какой-нибудь младенец, то хозяину дома вопреки его желанию придётся так или иначе признать отцовство. Ну, а как же может быть иначе? Но тем не менее с установлением матери, слава богу, всё намного проще, и ошибки по понятным причинам тут быть не может. Имя матери – Йохаведе, что наверное можно интерпретировать, проецируя это на материалы нашего расследования, как Инга Вендская. Также надо отметить ещё и имя мнимой сестры Моисея – Мириам. Как видите, образ непорочной девы Марии в современном его восприятии тогда ещё не созрел полностью на самой заре иудаизма, тем не менее вполне отчётливо видно, откуда произрастают его корни?


На этом аналогии с евангельским сюжетом отнюдь не заканчиваются, а скорее наоборот – только начинаются по новому витку, поскольку рождение Моисея сопровождалось аналогичной сценой избиения младенцев. Напомню, что по данным канонических евангелий избиение младенцев было инициировано царём Иродом. От нас с Вами требуется лишь сопоставить это евангельское имя с Кубратом на предмет наличия созвучий.

Книга «Исход» даёт довольно-таки сбивчивые и противоречивые объяснения столь необычной акции, инициированной «фараоном». Дескать евреи в отличие от мицраимцев плодились как кролики, и «фараон», обеспокоенный бесконтрольным ростом популяции, решил ограничить разнузданный демографический беспредел истреблением всех новорождённых еврейских младенцев почему-то мужского пола, а не женского, что было бы в данном случае намного естественнее. Да и способ умерщвления тут чем-то напоминает то, как часто поступают с новорождёнными котятами: высочайшим указом было предписано топить младенцев в реке. Прошу особо обратить внимание, что для ограничения размножения домашних кошек, в первую очередь топят котят женского пола, а не мужского, и причина такой выборочности, думается, более чем очевидна. Но «фараон», как видно, по причине своего элементарного невежества не знал таких прописных истин, да и подсказать ему наверное было некому.

К тому же нельзя забывать, что евреи находились в Мицраиме на положении рабов, а целенаправленно истреблять мужскую рабскую силу пожалуй так же недальновидно, как подпиливать ветку, на которой сидишь. Так что, как сами наверное видите, мудрым и предусмотрительным правителем такого «фараона» не назовёшь. Но мы с Вами должны понимать, что в самом первом оригинале книги «Исход» такого откровенного вздора не могло быть, и тут отчётливо просматривается чьё-то грубое постороннее вмешательство. Однако реальная подоплёка событий, заретушированных фальсификаторами, всё равно, как видите, со всей очевидностью восстановима.

«Фараон», думается, на самом деле был достаточно мудрым и компетентным правителем для своей эпохи, который к тому же вполне обоснованно опасался вызвать праведный гнев Стомогильного царя. И когда до него вдруг дошли сведения о возможной супружеской измене жены Слава, а также о том, что беременная Инга тайно находится где-то в Болгарии, он просто предпринял соответствующие меры, чтобы подстраховаться и подтвердить тем самым свою лояльность по отношению к грозной монгольской администрации. Я абсолютно уверен, что он никогда бы не дерзнул убить новорождённого славского принца, но при этом ничего не мешало ему депортировать его вместе с его опальной матерью обратно к его отцу, который сам бы и решил их дальнейшую судьбу. Само собой разумеется, что такая экстрадиция прошла бы водным путём, откуда, надо полагать, и возник нелепый миф о беспомощных младенцах, утопленных подобно котятам. Вполне естественно, что несколько таких младенцев и в самом деле было экстрадировано на родину вместе с их матерями, пока никто ещё не знал Ингу в лицо. Ведь, напомню, данный молодой «фараон» «не знал Иосифа» в лицо. А это значит, что он не знал и его супругу Ингу.


Думается, не должен вызывать сомнений факт, что слова «корзина», «короб» и «корабль» этимологически каким-то образом связаны. Более того, имеются некоторые основания полагать, что корабль в древности как раз называли корзиной или коробом, пока терминология ещё не устоялась. Просто вся дальнейшая судьба ветхозаветного Моисея, который пребывал тогда ещё в трёхмесячном возрасте, самым теснейшим образом связана именно с корзиной, пущенной по реке на волю волнам и течениям. Мать Моисея, убедившись, что больше она уже не сможет укрывать младенца от посторонних глаз, поступила именно таким образом, положившись на удачу.

Между прочим «Болгарская апокрифическая летопись» отчасти подтверждает это, называя Испора «младенцем, ношенным в корзине три года». Три летописных года и три ветхозаветных месяца – это конечно же далеко не одно и то же. Очень похоже, что какой-то один из двух источников тут путает месяцы с годами, поскольку цифра названа тут одна и та же, а отличие лишь в единице измерения времени.

Существуют непонятные мне люди, которые буквально в каждом слове зачем-то ищут какой-то скрытый смысл. Не пощадили такие и «Болгарскую апокрифическую летопись». В частности я недавно встречал такую неожиданную трактовку, где Испор царь будто был ношен три года не в корзине (болг. кошница), как это вполне недвусмысленно написано болгарским летописцем, а в корове (болг. крава)! Вот, оказывается, как можно извратить оригинальный смысл, не имея на вооружении ровным счётом ничего кроме разве что болезненно воспалённого воображения. Строго говоря, такая вольная интерпретация не столько даже извращает оригинальный смысл, сколько убивает его наповал. К тому же у нас нет до сих пор ни малейших оснований считать, что в старом (предположительно XIX век) болгарском языке корова обозначалась каким-то другим словом, слишком уж сильно отличным от современного. В любом случае болгарское слово «кошница» тут определённо не при чём и ни при каких самых изощрённо запутанных обстоятельствах не может заменить собой жвачное животное.


Напомню очевидный факт, что разыскиваемого высокопоставленного младенца узнать можно было только по его матери. И опальная Инга не могла не осознавать того, что самым слабым звеном является она сама. Правда у неё было достаточно людей в сопровождении, чтобы подсказать ей, что разлука с сыном необходима для его же безопасности. Вот так и могла возникнуть легенда об одиноком брошенном младенце, плавающем в корзине. На самом же деле младенца скорее всего намеревались тайно вывезти подальше из Болгарии, куда к нему впоследствии должна была присоединиться его мать. И в ходе этой операции роль матери, сопровождавшей своего сына, была временно поручена некой девушке по имени Мария из окружения Инги, если конечно эту девушку не использовали втёмную. А может быть имя Мириам – это всего лишь грубо испорченное вендское слово «кормилица»? Так или иначе, но такому смелому замыслу всё равно не было суждено воплотиться, так как корабль был каким-то образом перехвачен.

Из текста книги «Исход» недвусмысленно следует, что корзину с ребёнком обнаружила такая же безымянная как и её отец дочь «фараона», которая местом для купания себе почему-то выбрала именно заросли тростника, а не песчаный пляж, какой предпочитают все другие люди. Сообщается, что корзина как раз и «пряталась» тогда в этих зарослях, а Мириам тем временем издали наблюдала за разворачивающимися событиями. Хотя реальная подоплёка, о чем умалчивает в явном виде книга «Исход», и тут на мой взгляд легко узнаваема.

Само собой разумеется, что судно с младенцем на борту должно было передвигаться с соблюдением всех возможных мер предосторожности. А это в самую первую очередь подразумевает передвижение в тёмное время суток. С приближение же утра такое судно должно было подыскать себе надёжное укрытие от посторонних глаз, и заросли камыша, которых на Волге, кстати говоря, предостаточно, очень даже неплохо удовлетворяют этим целям. Но видно недостаточно надёжно укрыли судно в темноте да и впопыхах к тому же, раз уж в дневное время суток оно было так некстати обнаружено.

Дальше по ветхозаветному сюжету дочь «фараона» принимает решение забрать найденного еврейского младенца к себе в царский дворец на воспитание. Ей каким-то образом удаётся убедить в этом своего отца, и «избиение младенцев»на этом автоматически прекращается. Сразу по горячим следам хочется отметить, что в евангельском аналогичном сюжете тоже фигурирует женщина. Только в данном случае это уже не дочь «фараона», а жена царя Ирода – так называемая Иродиада. Правда Иродиаде уже не принадлежит роль положительного героя, а совсем даже наоборот. Но такие метаморфозы тоже нередко случаются; всё тут зависит от личных симпатий и пристрастий средневекового автора. Ещё можно добавить сюда, что согласно книге «Исход» Мириам сумела каким-то образом убедить дочь «фараона» взять Йохаведе в качестве кормилицы. Таким образом получается, что разлука матери и сына была совсем уж недолгой.

Однако от нас требуется отбросить весь лирический и сказочный налёт с излагаемых ветхозаветных событий. Ведь фактически так называемое «избиение младенцев» не могло прекратиться просто так без существенных оснований, и личной просьбы дочери и даже жены «фараона» для этого было бы недостаточно. Так бывает только в наивных детских сказках, а в большой политике всё обстоит совершенно иначе. И единственным обстоятельством, способным положить конец гонениям на карвунских младенцев мужского пола, в данном случае могла быть лишь весть о смерти царя Слава, дошедшая наконец с некоторым опозданием до волжских берегов. Ведь после смены монгольской администрации все преследования младенцев автоматически теряли смысл. Видимо это и решило дальнейшую судьбу Испора; именно с этого момента, надо полагать, и начался так называемый мицраимский плен.

§ 13. Отзывная грамота

Согласно библии этот плен продолжался аж до сорокалетия Моисея. Это конечно же не столь принципиально для нашего расследования, но надо напомнить, что у нас уже имеются некоторые основания сомневаться в точности некоторых цифр, приведённых в книге «Исход». Просто в данном случае к сорокалетнему возрасту наряду с прочим потребуется приплюсовать ещё и сорокалетнее странствование по пустыне. А ведь столь обширных пустынь на земле попросту не существует. Так что смотрится такая версия событий не слишком уж убедительно. По вполне понятным причинам пропустим также не слишком существенные для нас подробности, предшествовавшие исходу, которые традиционно принято называть как «казни мицраимские». Главное тут то, что «фараон» в течение долгого времени не желал отпускать Моисея на «земли обетованные», но впоследствии почему-то изменил своё решение, да и то ненадолго. Тем не менее это кратковременное стечение обстоятельств всё равно позволило Моисею со своим окружением навсегда покинуть Мицраим.

Кое-какую дополнительную информацию по этому поводу даёт «Ипатьевская летопись», где «фараон» именуется вышгородским князем Давидом. Рука романовских фальсификаторов, сделавших болгарского князя вышгородским, тут очевидна. Да и имя князя по сути – немец, гот (Давид-Deutsch) – здесь тоже весьма показательно. Оказывается боярин Кснятин каким-то образом подделал отзывную грамоту от имени какого-то князя, что позволило ему беспрепятственно увести своих людей. Благодаря этим сведениям вырисовывается довольно-таки любопытная картина, если всё это спроецировать на библейские события: во время отсутствия «фараона» была подделана отзывная грамота от его имени, давшая возможность пленникам покинуть пределы Болгарии.

Само собой разумеется, что в самом скором времени по возвращении «фараона» или даже чуть раньше очевидный факт подделки сразу же всплыл наружу. И надо признать, ветхозаветная книга «Исход» косвенно подтверждает это, сообщая, что вдогонку беглецам без промедления были посланы колесницы, которые быстро настигли свою цель, но увы затонули в «Красном» море, что не позволило им справиться с поставленной боевой задачей.


Наверное я не могу похвастать тем, что эта идея о бегстве библейского Моисея именно с Волги, а не с Египта или ещё откуда-то, впервые пришла в голову именно мне. По крайней мере этим вопросом наряду с другими последние годы активно занимался один наш отечественный исследователь и сторонник идеи короткой хронологии, который увы не согласился с тем, чтобы его имя было обнародовано, и я обязан считаться с этим его желанием до тех пор, пока оно не изменится. Правда большинство авторов резонно, но увы ошибочно, полагают, что в книге «Исход» описано не что иное как великое переселение народов. Однако, как увидите, это в настоящий момент несколько преждевременно; великое переселение народов мы рассмотрим вскоре, когда этому подойдёт хронологический черёд, а исход Моисея по своей весьма скромной масштабности и немноголюдности можно считать лишь бегством из болгарского плена и не более того.

Тем не менее сухопутный маршрут исхода в принципе восстановим. Стартовал он по мнению одного шашего отечественного автора с верховьев Волги, а затем через калмыцкие степи к устью Кубани, которая тогда называлась Копой. А в устье реки тогда располагался одноимённый город. Дальше путь следовал на Таманский полуостров, откуда была совершена переправа на крымский берег. Правда надо здесь признать, что это далеко не первая стоянка при исходе, но идентификация их по библейским названиям крайне затруднена отсутствием подходящих средневековых географических карт Поволжья.

Но нам с Вами сейчас предстоит немного уточнить эту часть маршрута вплоть до Таманского полуострова. Полагаю, не соглашаясь тем самым с некоторыми другими исследователями, что калмыцкие степи тут не при чём, и данный маршрут следовал поочерёдно вдоль крупных рек: Волги и Дона в частности. Однако, чтобы не забегать вперёд, я наверное всё-таки обязан для начала привести полный список ветхозаветных топонимов, обозначающих путь исхода Моисея.

  1. Рамес;
  2. Сохот;
  3. Гетан;
  4. Фиарот, он же в разных источниках Велзефон и Магдал;
  5. Марад, он же Ефан и Мараф;
  6. Гелим;
  7. Чермное море;
  8. Синайская пустыня;
  9. Дофка или Дафек;
  10. Алуша, Галус;
  11. Рафидим;
  12. Пустыня Фаран;
  13. Киварод Гатаве;
  14. Асероф;
  15. Ригма;
  16. Ремон Фарес;
  17. Левко;
  18. Ресса;
  19. Целяф;
  20. Гора Сефир;
  21. Арад;
  22. Мацелоф;
  23. Каат;
  24. Хара;
  25. Метха;
  26. Есмон;
  27. Мосероф;
  28. Ванеан;
  29. Гора Годгад;
  30. Вефеват;
  31. Еврон;
  32. Азонгавар;
  33. Цин и он же Кадис;
  34. Гора Ор;
  35. Салмон;
  36. Финон;
  37. Овоф;
  38. Еварим на пределех Моавских;
  39. Дивонкгад;
  40. Елмондевляфаим;
  41. Горы Аварския противу Навофу;
  42. Поля, равнины Моавския;
  43. Земля Ханаан.

Название первой стоянки – город Рамес, хотя в разных изданиях существует множество разночтений, которые в принципе не сильно отличаются от приведённого мною названия. Я уже недавно выражал своё не слишком уж позитивное отношение к методике прочтения слова в обратном порядке, и моё мнение на этот счёт остаётся по-прежнему неизменным. Однако настораживает, что при использовании данной методики это библейское название превращается в Самару с несущественными искажениями в огласовке этого топонима.

В этой связи надо напомнить, что оригиналами ветхозаветных текстов сегодня считаются книги, написанные на иврите, где практикуется техника написания справа-налево. Мы же с Вами должны отчётливо сознавать, что это далеко не оригиналы, а списки с более древних рукописей, которые не пережили эпоху инквизиции. В отличие от академика Фоменко я не верю, что переписчики могли непреднамеренно допустить такую грубую ошибку при переписке текстов, из чего назревают соответствующие выводы по поводу целенаправленной фальсификации библейских текстов.

По ходу нашего дальнейшего расследования у нас появятся достаточно веские основания полагать, что исходной точкой маршрута исхода была Казань, хотя в раннем средневековье она, надо полагать, была известна и под другими названиями. Если от Казани следовать вниз по течению Волги, то ближайшим более-менее крупным населённым пунктом как раз и является город Самара, что можно считать ещё одним подтверждением правильности сделанного мною выше предположения об отождествлении библейского Рамеса с Самарой. Кстати говоря, надо отметить, что мы не знаем достоверно, как звучало название Самары в готской интерпретации? Но это не столь уж важно для данного случая, поскольку самый первый оригинал книги «Исход» был написан определённо не на готском языке, а скорее всего на архаичном вендском.


Следующей опорной точкой маршрута книга «Исход» называет Сохот со множеством других разночтений: Сокхоф, Соукот, Шуккотбол (венг.) и многие другие. Следом вниз по Волге располагается Саратов, средневековое готское название которого, надо полагать, существенным образом отличалось от современного русского. Однако не настолько уж и существенно, чтобы в современном русском топониме нельзя было узнать архаичное название, отражённое в библии с учётом того, что оба эти названия так или иначе неизбежно искажают готский оригинал.


Ещё ниже по течению Волги вслед за Саратовом сегодня располагается Волгоград. Приблизительно в этом месте Волга сходится с Доном на ближайшее расстояние. Здесь очевидно и располагался в средние века волок судов из Волги в Дон и обратно, ориентировочно там, где сегодня проходит русло волго-донского судоходного канала. Только напомню на всякий случай, что карвунские беглецы всё равно следовали сухопутным маршрутом. Как увидим, это по всей вероятности происходило в самые суровые зимние морозы, когда поверхность рек, окованных толстым льдом, представляла собой хоть и не самую прямую, но при этом очень даже неплохую и достаточно ровную естественную трассу для перемещения лёгкой конницы равно как для колесниц «фараона».
Спутниковая карта северного района Волгограда.
Место впадения реки Ахтуба в Волгу.

Самое древнее из канонических названий Волгограда – это Царицын, которое именно в таком своём звучании впервые было упомянуто английским путешественником Бэрро в 1579 году, но относилось оно тогда будто бы не к городу, а всего лишь к острову на Волге. По крайней мере именно такую оговорку ортодоксам приходится вынужденно делать каждый раз из-за того, что официальной романовской датой основания Царицына считается 1589 год, что ровно на десять лет не стыкуется с независимым свидетельством английского путешественника. Надо, кстати, признать, что в районе современного Волгограда русло Волги и в самом деле образует несколько островов, которые сегодня можно наверное назвать необитаемыми.

Последнее время благодаря археологическим находкам ортодоксы вынуждены признавать существование некоторого безымянного города в устье речки Царица ещё в эпоху Золотой Орды – задолго до канонической романовской датировки. Правда после этого город почему-то без видимых причин на несколько веков напрочь исчезает из виду, чтобы возродиться затем аж в конце XVI века. Название этой речки якобы и породило название города, во что очень трудно поверить, поскольку эта речка на сегодня представляет собой едва ли не высохший ручей, который можно перейти в резиновых сапогах, даже не замочив ног, если конечно же ноги не завязнут в топком и глубоком иле. Правда в средние века уровень всех рек был намного выше, и это вроде бы общеизвестный факт. Тем не менее Царица является редким исключением из этого правила. Весьма скромное русло, промытое этой малозначительной речкой не оставляет надежды на то, что в обозримом прошлом это был крупный приток Волги, который к тому же был способен в своей дельте намыть достаточно крупные острова, способные разместить на себе целый город. Поэтому естественно заключить из всего этого, что изначально Царицей назывался какой-то другой более крупный приток Волги. И кроме современной реки Ахтубы у Волги в этом месте нет других достаточно крупных притоков.

Существует между прочим ещё дополнительный довод в подтверждение того, что ручей Царица никак не годится на ту роль, которую ей уготовили в доме романовых. Дело в том, что современная Царица – это правый приток Волги, а не левый. При этом правая по отношению к Волге разделительная линия бассейнов Волги и Дона проходит в этом месте в самой непосредственной близости от этих двух рек. А такая близость сильно сужает площадь водосбора для любого правого притока Волги в этом регионе и не позволяет тем самым образоваться более-менее крупной реке. В принципе аналогичные рассуждения справедливы также и для левых притоков Дона в этом районе, и именно эта картина и наблюдается в действительности. А по-другому фактически и не могло бы быть с самых что ни на есть древнейших времён. Так что, эти совершенно безграмотные романовские сказки про полноводный некогда правобережный приток Волги в области сближения её с Доном не выдерживают самой элементарной критики с научных позиций.

Традиционно принято считать название топонима «Царица» этимологически исходящим от тюркского сочетания слов «сары-су» (жёлтая вода) или же «сары-син» (жёлтый остров). Спорить не буду, очень даже вероятно, что так оно в действительности и есть, хотя это тюркское название всё равно даже приблизительно не отражает оригинальное сарматское звучание этого предположительно островного города, если конечно поверить в этом мистеру Бэрро, которому вроде бы незачем врать.

Основанием для такого заключения является то, что библейское название этого города со всеми его разночтениями – Гетан, Ефам, Вуфан, Ефам и др. – не имеет ничего общего с Царицыном. Всё это гораздо ближе по своему звучанию к одному из библейских названий рая – Эдем, которое по мнению Фоменко в свою очередь может этимологически происходить от одного из архаичных названий Волги – Итиль. Однако нам уже давно пора свыкнуться с мыслью, что почти все средневековые города имели по нескольку названий. Так или иначе, но миновать этот пункт Испор никак не мог, поскольку это поворотная точка, завершающая самый первый этап, после которого начинается спуск теперь уже вниз по замёрзшему Дону.


Известные нам социально-экономические законы абсолютно беспристрастно настаивают на том, что на донском конце волго-донского волока тоже неизбежно должен был располагаться какой-то город, жители которого зарабатывали себе на жизнь перемещением судов из одной реки в другую. По-другому просто не могло быть.

Минимальное расстояние по прямой между Волгой и Доном что-то порядка шестидесяти километров. Однако реальная длина волока должна была немного превышать эту цифру из-за естественных изгибов пути, обусловленных спецификой рельефа местности. В принципе это не столь уж большое суточное расстояние для конного отряда, и Испор со своей фальшивой отзывной грамотой вовсе не обязан был задерживаться в этом месте на левом берегу Дона. К тому же отзывная грамота давала возможность беглецам вполне легально сменить коней и продолжить свой путь ночью без длительных привалов. Так что трудно сказать: о каком следующем городе идёт речь в различных источниках?

К тому же в данном случае даже нельзя говорить о каком-то определённом топониме, поскольку из разных источников выделяется по меньшей мере три группы независимых названий со множеством разночтений. Поэтому попробую как-то систематизировать эти довольно-таки разномастные данные по группам в следующей сводной таблице.
I группа
  • Фиарот
  • Роф
  • Гахироф
  • Пиаирот
  • Хирот
II группа
  • Велзефон
  • Ваал-Цефон
  • Баал-Тефон
III группа
  • Магдал
  • Мигдол(ом)

Не исключено, что две первые группы являются лишь относительно отдалёнными разночтениями по отношению друг к другу, и их таким образом можно было бы и объединить. Я этого не сделал лишь потому, что нет полной уверенности в правомочности такой операции. Зато третья группа разночтений определённо независима и отражает таким образом ещё один топоним какого-то населённого пункта на Дону наряду с двумя другими.

Если в данном случае говорится о названии донского города именно при волжском волоке, то вторая группа разночтений как раз и может быть проинтерпретирована как «Волго-Дон» с учётом той специфики, что оригинал этого названия всё-таки готский, что неизбежно должно откладывать определённый отпечаток на его звучание, о котором можно лишь догадываться.


От места предполагаемого сарматского Волгодона до устья Дона что-то порядка четырехсот километров, а оттуда до Таманского полуострова ещё приблизительно столько же. Само собой разумеется, что такое расстояние беглецы не могли пройти без многочисленных остановок и привалов. Однако книга «Исход» не сообщает ничего об этом. Это конечно же вовсе не значит, что на всём протяжении этого довольно-таки продолжительного даже по современным меркам маршрута не встретилось ни одного города. Ведь мы уже знаем, что никакой дикой степи на нижнем Дону тогда ещё не было, и все эти земли так или иначе были заселены викингами.

Объяснение этой странной недоговорённости мы сможем найти в «Первой книге Царств», где сообщается, что амаликитяне не пропустили Моисея через свои земли. Думается многие уже узнали в ветхозаветном этнониме «амалик» искажение хорошо известного нам Эрманариха. Однако такое сопоставление не только не проясняет ситуацию, а скорее наоборот – лишь запутывает дело. Связано это в самую первую очередь с тем, что нижнее течение Дона принадлежало не тервингам, а другим готам – донецким и азовским, у которых были свои собственные этнонимы.

Как мы знаем из материалов нашего расследования правобережные донецкие готы были покорены Ордой вскоре после смерти стомогильного царя Слава. И очень похоже на то, что после этого они были присоединены в качестве вассалов к Эрманариху, хотя в списке двенадцати колен Израилевых им по созвучию должно было соответствовать отдельное колено Даново. Вероятно как раз по этой причине «Первая книга царств» и называет их амаликитянами. Также нам известно, что после смерти Слава в империи, раздираемой по меньшей мере двумя религиозными партиями, не было твёрдого единоначалия. Так что по прошествии нескольких лет вассальная зависимость донских готов от Эрманариха похоже существенно ослабла и носила лишь формальный характер.

Тем не менее, я думаю, что неправильно было бы говорить, что донские готы не пропустили Испора. Если бы они и в самом деле вдруг захотели перекрыть ему дорогу, то они это сделали бы, причём без особого труда. Но по каким-то политическим соображениям они выбрали нейтральную позицию: преградить дорогу наследному пермскому герцогу Испору и одновременно брату будущего монгольского императора они не дерзнули и пропустили его как раз по границе своих владений, которая, как известно, проходила по Дону; не дерзнули они также оказать явную поддержку беглецам в самых крупных своих городах. Видимо по этой причине Испору приходилось на данном этапе своего пути пополнять запасы провианта и фуража пользуясь случаем у малозначительных феодалов, имевших свои замки неподалёку от донского берега. А затем, когда маршрут продолжился уже по левому берегу Азовского моря (правый похоже был всё-таки перекрыт), ситуация не изменилась принципиально. Вот при таких обстоятельствах, надо полагать, подошёл к завершению второй – донской – этап исхода.


Зима на этот год похоже выдалась на редкость суровая, раз уж Керченский пролив Азовского моря замёрз. Такой вывод однозначно вытекает из того, что нам сообщает по этому поводу ветхозаветные книги. Мистику и вмешательство бога в это дело нам конечно же придётся отбросить как версию ниже всякой критики – это вовсе не наш предмет расследования.

И простёр Моисей руку свою на море, и гнал господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.
«Второзаконие». Глава 14.

Как видите, даже ледяные торосы, неизбежные при сильном ураганном ветре, отображены в этом небольшом отрывке, хотя данная информация, надо отметить, дублируется в этой книге по меньшей мере дважды. Колесницы «фараона», как известно, настигли беглецов лишь через неделю и устремились вслед за ними. Но лёд почему-то не выдержал их, и практически всё войско фараона затонуло тут же буквально посередине пролива. О причинах такой выборочности можно лишь гадать. Возможно лёд и в самом деле не выдержал крупное тяжеловооружённое войско. Не исключено также, что за эту последнюю неделю чуть потеплело, и лёд мог при этом слегка подтаять. Я же в свою очередь могу выдвинуть ещё одну гипотезу на этот счёт: с крымского берега болгарское войско было встречено пороховыми гранатами, взрывы которых без особого труда и раскололи лёд в проливе.

Такая версия по-моему более чем вероятна, поскольку в Крыму Испор уже получил вероятно от своего младшего брата полную поддержку, которой так не хватало на предыдущем этапе его пути, поскольку эта часть маршрута контролировалась болгарами.


Вполне возможно, что брат Испора – принц Эрманарих – лично встретил его на крымском берегу или даже немного раньше и присоединился. Во всяком случае брат ветхозаветного Моисея Аарон именно на этом этапе начинает понемногу проявляться в книге «Исход»,. Это подтверждается ещё тем, что названия крымских городов, перечисленных в книге «Исход», легко узнаваемы: например Сур или Сурит – это, надо полагать, Керчь, Алуша – Алушта, Дофка – Феодосия. Так что дальнейшее продвижение по своей сути напоминало уже скорее триумфальное шествие, чем бегство. Между прочим Керчи как города тогда возможно ещё даже не было, поскольку Сур назван в библии пустыней.

К слову говоря, к этой процессии просто обязаны были присоединиться все остальные одиннадцать князей – рыцарей круглого стола. Мною названо число одиннадцать, а не двенадцать, по той причине, что Испор на этом этапе сам был назначен своим братом одним из двенадцати таких рыцарей, возглавляя теперь колено Левино. Всё это и породило впоследствии легенду о том, что Моисей вёл за собой двенадцать колен Израилевых.

Напомню известный нам из других источников факт, что стомогильный царь Слав был обожествлён вскоре после своей смерти. На этом фоне оба его сына воспринимались большинством современников как «сыновья божьи». А ведь именно такой эпитет применим ещё и к евангельскому Иисусу Христу. Только в данном случае младший брат Эрманарих выступает уже в качестве Иоанна Предтечи, убиенного вскоре, тогда как на долю старшего выпадает роль мессии, что, полагаю, и должно было породить впоследствии мнимое имя Моисей.

Дальнейший сухопутный маршрут следования братьев после Кыма, думается, вполне предсказуем: Перекоп и затем весьма засушливое северо-западное Причерноморье, названное в библии пустыней Фаран. Впрочем пустыня тервингов в данном топониме, согласитесь, вполне узнаваема. А вот Перекоп в средние века назывался как-то иначе, раз уж он назван в данном случае как Рафидим. Впрочем это касается и многих других ветхозаветных топонимов. В некоторых заметках Плиния Старшего подробно описывается Перекоп и Перекопский перешеек под именем Тафрос. Так вот, если вдруг прочесть в обратном порядке слово Тафр, отбросив при этом неуместное случаю эллинское окончание «-ос», то получается нечто очень и очень похожее на библейский Рафид(им).


Раз уж мы тут занялись сопоставлениями с евангелиями, то нелишне будет напомнить, что евангельское имя отца Иисуса Христа – Иосиф. Но ведь мы с Вами уже установили, что в точности такое же имя в ветхом завете является всего лишь искажением реального исторического имени Слав, который по нашим данным как раз и является отцом Испора, да ещё и обожествлённым к этому времени. Думается, что теперь должно стать очевидным, что термин «славяне» использовался изначально по отношению к поклонникам «бога» Слава и носил тем самым скорее религиозный оттенок, чем этнический, как это принято считать сегодня. Ведь по нашим данным к славянам тогда наряду с вендами относилась ещё южная часть готов, румыны, включая молдаван, албанцы или по-другому – эллины. И со временем, как увидите, этому списку этносов предстоит лишь расшириться.
Христианский крест со свастикой
и исламским полумесяцем.

По ветхозаветным данным Моисей со своим братом Аароном были к этому моменту мужчинами в уже достаточно зрелом возрасте – за сорок лет. Однако, откровенно говоря, я не особо удивлюсь, если вдруг окажется, что на самом деле они тогда пребывали ещё в отроческом возрасте. Просто слишком уж много ребячества наблюдается в их дальнейших поступках. Начнём хотя бы с крёстного хода с самых крымских берегов и дальше в обход западной части Чёрного моря в южную его часть, который был инициирован именно ими, а не кем-то другим. Ведь дальнейшее продвижение уже можно было бы организовать и морским более комфортабельным путём – серьёзных препятствий этому уже не существовало после перехода Керченского пролива. Можно конечно допустить, что Чёрное море на данный момент было окутано льдом (такие случаи истории между прочим известны), и это дескать препятствовало морскому путешествию. Но ведь можно было бы немного подождать наступления весны, запасшись хоть немного терпением. Просто благодаря южному, можно даже сказать: субтропическому, географическому положению Чёрного моря, лёд там не может задержаться слишком уж надолго.

Называя дальнейшее сухопутное триумфальное шествие крёстным ходом, я отнюдь не пытался выразиться образно, что видно хотя бы из того, что этот термин не был заключён мною в кавычки. Похоже, это и в самом деле был крёстный ход по своей сути, коли все двенадцать рыцарей круглого стола, включая Испора, были крестоносцами с изображениями креста на заплечных накидках. Причём именно Испору вероятнее всего как раз и принадлежит введение такой атрибутики, новой для южной Европы. Не знаю точно, может он это придумал сам, а может заимствовав свастику с берегов Волги, немного стилистически упростив её? Причём второй вариант кажется мне более вероятным, и ход моих мыслей станет вскорости более понятным. Впрочем даже до наших дней на некоторых христианских крестах время от времени добавляют некоторые весьма специфичные декоративные элементы, роднящие его со свастикой.

§ 14. Ледовое побоище

Насколько мне известно, это к академику А.Т. Фоменко вдруг впервые пришла мысль сопоставить некоторые биографические параллелизмы между ветхозаветным Моисеем и романовским Александром Невским. Так что в этом мы во многом пойдём по его стопам.

Вкратце наметим некоторые вехи соответствия между библейским рассказом о переходе Моисея через Чер(м)ное море и описанием Ледового Побоища в  русских летописях.  Эти два  рассказа оказываются довольно близкими и не исключено, что говорят они об одном и том же событии.


БИБЛИЯ. Действие происходит на Чер(м)ном море, «ставшем стеной».  Вражеское войско фараона погибает.

РУССКАЯ ИСТОРИЯ. Битва происходит на льду озера у какого-то ВОРОНЬЕГО, вероятно ЧЁРНОГО камня (слово ВОРОНОЙ означает ЧЁРНЫЙ). Таким образом, в обоих рассказах появляется одно и то же название: ЧЁРНЫЙ. Вражеское ливонско-немецкое войско тоже полностью разгомлено.


БИБЛИЯ. Войско фараона ТОНЕТ в море. Моисей - победитель.

РУССКАЯ ИСТОРИЯ. Множество немцев-ливонцев тоже тонет в озере. Александр Невский - победитель.


БИБЛИЯ. Событие происходит рано утром: «И в УТРЕННЮЮ СТРАЖУ воззрел Господь на стан Египтян... и привёл в замешательство стан Египтян» (Исход 14:24).

РУССКАЯ ИСТОРИЯ. Ледовое Побоище тоже происходит РАНО УТРОМ. В.Н. Татищев излагает летопись так: «Бе же тогда день суботный, И ВОСХОДЯЩУ СОЛНЦУ сступишася обои полцы» ...


БИБЛИЯ. Израильтяне отступают, а Египтяне гонятся за ними и в результате гибнут (Исход 14:15-18). Это отчасти напоминает известный воинский приём заманивания противника.

РУССКАЯ ИСТОРИЯ. А здесь Александр Невский совершенно сознательно ЗАМАНИЛ НЕМЦЕВ НА ЛЁД ОЗЕРА: «Видев же их (т.е. немцев - Авт.) Александр и ВСПЯТИВСЯ НАЗАД (т.е. отступил - Авт.), а они по нем поидоша (т.е. ПОГНАЛИСЬ за Александром на озеро - Авт.)» ...


БИБЛИЯ. Событие происходит в начале ВТОРОГО МЕСЯЦА, поскольку СРАЗУ ЖЕ после описания «сражения Моисея с фараоном» Библия приводит дату прихода израильтян = богоборцев в пустыню Син - «пятнадцатый день второго месяца» (Исход 16:1). Первым месяцем раньше обычно считался МАРТ, а потому второй месяц - это АПРЕЛЬ. Поэтому Библия даёт дату - около 15 апреля. Для лунных месяцев - то же самое. Поскольку первый лунный месяц - это лунный месяц, начинающийся опять-таки в МАРТЕ. В этот месяц празднуется Пасха. Библия и говорит об этом, напрямую связывая ИСХОД ИЗРАИЛЬТЯН (БОГОБОРЦЕВ) ИЗ ЕГИПТА (КИПЧАКА) В ПЕРВОМ МЕСЯЦЕ - С ПРАЗДНИКОМ ПАСХИ (Исход 12:1-20).

РУССКАЯ ИСТОРИЯ. И здесь Холмогорская летопись даёт дату Ледового Побоища: 5 апреля ... А Татищев даёт 15 апреля ... Это - ТОЧНОЕ СОВПАДЕНИЕ с данными Библии.


БИБЛИЯ. Непосредственным преемником Моисея и продолжателем его дела является Иисус НАВИН.

РУССКАЯ ИСТОРИЯ. А здесь Александра называют НЕВСКИМ. Якобы от названия реки НЕВА. По-видимому, слова НАВИН и НЕВА (НЕВСКИЙ) очень близки и являются различными редакциями одного и того же слова, употреблённого в первоисточнике. Может быть, это было слово НОВЫЙ, "НОВГОРОДСКИЙ".  Или слово НАВИ - морской.

Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко «Библейская Русь», Глава 3.10
Икона Святого благоверного князя
Александра Невского.

А ведь мы и в самом деле как-то чересчур уж бегло и без должного внимания рассмотрели форсирование Испором Керченского пролива. Ведь у многих читателей как и у академика  Фоменко, убеждён, эта вышеописанная картина наверняка уже давно получила вполне естественную на мой взгляд ассоциацию с Ледовым побоищем на Чудском озере, хорошо известным нам из канонических источников равно как и из школьного курса истории. Ведь там исход зимней битвы согласно Холмогорской летописи тоже был решён неожиданно расколовшимся льдом, из-за чего тяжело вооружённые ливонские рыцари попросту затонули: «Мнози же истопоша на езере». Если эта рабочая гипотеза верна, то фальсифицированный романовыми образ князя Александра Невского является ещё одним очередным дубликатом Испора. И нам остаётся лишь развеять последние сомнения насчёт этого.

Романовы в своей версии искусственно растянутой виртуальной истории наплодили на бумаге столько Ярославов, что порой диву даёшься, как они сами не запутались в этом? Прообраз Ярослава Осмомысла нам уже более-менее известен из предыдущих материалов нашего расследования. Так вот, отцом Александра Невского считается малоизвестный князь Ярослав Всеволодович. Требуется уточнить в этой связи, что отцом Ярослава Осмомысла согласно романовской версии был князь Владимирко, который в данном случае, как видите, превратился на бумаге во Всеволода Большое Гнездо. Тут фальсификаторами сохранено не столько даже созвучие двух имён, сколько грамматический корень «-влад-», исходящий этимологически к вендским словам «владеть» или «власть». Этимологический смысл имени «Владимир» – это «владеющий миром», тогда как «Всеволод» – «владеющий всем», что по сути своей, согласитесь, – одно и то же. Между прочим, по смыслу второе имя означает то же самое, что и слово «вседержитель». Так что очень даже похоже, что в данном случае мы наблюдаем не банальное отчество, как это в обоих случаях выставлено нам романовскими фальсификаторами (отчеств, поверьте, в те времена ещё не существовало), а одно из прозвищ, что вполне естественно на мой взгляд с учётом того, что обладатель этого столь необычного прозвища был впоследствии обожествлён.

Каноническое имя матери Александра Невского – это Ростислава-Феодосия. Первое из этих имён считается мирским, а второе – дескать крёстное. Тем не менее предлагаю начать именно со второго, а не с первого, поскольку оно в точности совпадает с названием одного крымского города. Кроме того следует учесть, что это будто бы была вторая жена Ярослава, что, надо признать, идёт несколько вразрез с нашими предыдущими данными. Однако напомню в этой связи, что по этим же самым данным как раз вторая жена Слава Стомогила имела отношение к Крыму, но едва ли первая. Из всего этого предлагаю сделать следующий вывод, исправив тем самым недоразумение: одно из имён первой жены царя Слава – это Ростислава, а второй – Феодосия – вероятно по месту её рождения.

Но в данном случае нас по понятным причинам больше интересует первая жена. Конечно же её имя в таком звучании нисколько не пересекается с ангелами и другими прозвищами всех её фантомных дубликатов, рассмотренных нами недавно в предыдущей главе. Тем не менее такое имя отнюдь не случайно, как оказалось. Просто в настоящий момент мы пока ещё не располагаем достаточной информацией, изложенной в основном в главе «Крещение Руси», чтобы адекватно воспринять такое прозвище.

Поэтому мне придётся сейчас немного забежать вперёд, чтобы не оставлять этот вопрос в подвешенном состоянии. Начнём с того, что это имя слегка подредактировано цензорами, а в оригинале оно должно было звучать приблизительно как Ростова или что-то в этом роде. Я уже в принципе выкладывал недавно некоторые свои соображения по поводу того, что первая жена царя Слава была родом с нижнего Дона со всеми вытекающими отсюда выводами – в частности по поводу её предполагаемой этнической принадлежности. Так вот, в данном случае мы наблюдаем не столько имя, сколько этноним или, если хотите, – топоним – ростовь, – использующийся в данном случае в качестве прозвища. Впрочем, к этому вопросу мы снова неизбежно вернёмся, когда подойдёт время.


Что касается князя Ярослава, отца Александра, то ему на бумаге приписано аж одиннадцать наследников – девять сыновей и две дочери, среди которых Александр Невский является вторым по старшинству после Фёдора. Вполне возможно, что эта неестественно высокая цифра не столь уж и далека от действительности с учётом вполне вероятной возможности незаконнорожденных детей. Однако я почему-то больше склонен считать, что два законных сына здесь размножились на бумаге под совершенно разными именами. Впрочем меня в этом длинном списке интересует сейчас лишь «старший» сын – Фёдор, каноническое имя которого, как видите, образовано от искажения топонима «Тверь». Конечно же на самом деле, как мы знаем, Фёдор не был старшим сыном, а совсем наоборот, и ошибка вероятно возникла лишь, потому что ему досталось право первородства в ущерб наследным правам его старшего брата.

Думается, к настоящему моменту должны рассеяться все сомнения по поводу того, что эллинское имя Александр измышлено фальсификаторами для подмены исторического имени Аспарух с обычным для этого дела сохранением отдалённого созвучия. Поэтому нет, пожалуй, особого смысла слишком долго задерживаться на этом явно фальсифицированном имени.


А как быть при этом с прозвищем – Невский? Строго говоря, канонические источники не дают чётких объяснений по поводу происхождения такого прозвища, заставляя тем самым историков строить ничем не подкреплённые домыслы, к которым мы обязаны относиться критически.

В канонической биографии Моисея немалая роль отводится горе под названием Нево, о чём подробнее мы поговорим чуть позже. Однако прямо сейчас благодаря этим сведениям из ветхого завета у нас появились некоторые основания усомниться в том, что Невой в средние века называли реку, как это традиционно преподносится сегодня, а не гору. Забегая вперёд уточню, что с помощью Н. А. Морозова мы впоследствии локализуем эту гору на географической карте южной Европы. Это подозрение между прочим подтверждается ещё и хорошо известным библейским именем «Иисус Навин», которое, как наверное видите, весьма перекликается по звучанию с именем «Испор Невский». Правда в данном случае Нави – это уже будто бы не топоним, а имя отца Иисуса, с чем я категорически не согласен уже хотя бы потому, что кроме этого имени о его отце почему-то неизвестно ровным счётом ничего. Впрочем все эти сведения по поводу такого прозвища как «Невский» я изложил пожалуй несколько преждевременно лишь как пищу для ума, и детальный разбор этой темы прямо сейчас уведёт нас далековато в сторону от Александра Невского, тему которого пока ещё рановато считать полностью исчерпанной.


И связано это снова с Ледовым побоищем на Чудском озере, которое, собственно говоря, и натолкнуло совсем недавно меня на мысль отождествить Александра с Испором. Весь вопрос в том, фальсифицировано ли название этого озера или нет? Ведь если это название по какой-то причине избежало фальсификации, то Чудским озером в те времена называли Азовское море.

Так или иначе, но название этого озера определённо происходит от этнонима «чудь», что едва ли кто-нибудь отважится оспаривать. Предлагаю только сразу же отбросить ничем не подтверждённые сказки, будто бы чудь – это некий финно-угорский народ, некогда проживавший среди топких болот в северо-западной части современной России и бесследно исчезнувший к нашим дням. Между прочим, это нередко вызывает сомнения даже в весьма консервативных канонических кругах. В качестве наглядного примера могу привести Егорова В.Б., который в своей работе «Русь и снова Русь» весьма обоснованно выдвинул предположение, что чудь – это на самом деле одно из архаичных вендских названий тевтонов (чудь – тьюд – teud), и я лично считаю это мнение достаточно обоснованным и неплохо укладывающимся в нашу картину реконструкции событий прошлого.

Тем не менее из всего этого вытекает один любопытный и немаловажный вывод, на котором я обязан сфокусировать всеобщее внимание: Чудское (т.е. по сути своей Тевтонское) озеро – это одно из средневековых названий Азовского моря.

Правда другие источники указывают на Ладожское озеро как на место ледового побоища. Если это не ошибка, то это может быть ещё одним названием Азовского или возможно Чёрного моря.

§ 15. Ханаанские земли

Города, уничтоженные извержением
вулкана Везувий.

Я уже недавно обосновал своё мнение по поводу того, что слово «гора» изначально должно было обозначать в вендском языке вулкан. Так вот ещё одним подтверждением этого можно наверное считать библейскую гору под названием Ор, которая выступает на тридцать четвёртом месте в вышеприведённом списке привалов Моисея по пути его так называемого исхода. Полагаю, что именно там он и сфабриковал свои скрижали завета. Во всяком случае в соответственных ветхозаветных книгах имеются вполне чёткие и недвусмысленные указания на некую вулканическую активность, и Везувий подходит для этих целей как нельзя лучше.

Следом за горой Ор ветхозаветные источники называют некий Салмон, что, судя по всему, надо считать городом. Фоменко в своё время, помнится, сопоставил ветхозаветные названия городов Соддом и Гоморра, пострадавших от гнева божьего, с апеннинскими Стабиями и Геркуланумом соответственно, которые тоже аналогичным образом были разрушены извержением Везувия. Похоже, что Салмон является ещё одним библейским дубликатом Стабий, но в данном случае это название фальсифицировано гораздо грубее. Впрочем мы ведь не знаем, как звучал этот топоним на вендский манер? Напомню в связи с этим, что основой данных библейских топонимов, судя по всему, служат именно вендские названия. Кстати, этот Салмон очень похож по звучанию на Сион, на склонах которого Моисей обзавёлся скрижалями. Не находите?

Вслед за этим Моисей устремляется согласно мнению библеиста на восток, надо полагать в гости к своей матери, прямиком в Афины, которые в ветхозаветной интерпретации звучат как Финон. Название узнаваемо на мой взгляд. Но уточню всё-таки снова, что средневековые Афины располагались тогда не совсем там, где сегодня находится столица Греции. Впрочем на вендский манер этот город именовался несколько иначе, хотя в принципе и достаточно созвучно современному своему названию.

Очередным местом привала Моисея называется некий топоним Овоф. Этот город уже определённо лежал буквально на самой границе Карвунских земель, поскольку все последующие названия из вышеприведённого списка относятся уже к «пределам Моавитским». Что же тут зашифровано? Скорее всего так тут извращено название Виза. Ну, а дальнейший маршрут следования предлагаю рассмотреть чуть позже.


Йордан Табов кроме того немало своих сил приложил ради локализации на современной географической карте страны обетованной Моисея и кое-каких других библейских географических названий. Впрочем читайте уж лучше сами нижеприведённую цитату, чтобы получить своё собственное суждение по этому вопросу.

Во многих старых документах Мизия (болгарские территории между Дунаем и Балканским хребтом от порогов «Железни врата» на Дунае до Чёрного моря) названа «Мьозия»; и так как имя Моисея по-немецки звучит «Мьозе», есть основание предположить, что этот географический район в средние века связывали с каким-то Моисеем.

Например, на картах, приписываемых Птолемею, наименования Верхняя и Нижняя Мизия даны соответственно в формах: «Moesia Superiore» и «Moesia Inferiore». В созвучии с этим в сочинении Аль Хорезми эти же наименования присутствуют в формах «Мусийа аль-фауканиййа» и «Мусийа аль-суфлиййа»; напомним, что Мусса – арабская форма имени Моисей.

...

В Болгарии находились и некие «Палестины». Например, до Троянской войны реку Струма (античная река Стримон) называли «Палестином»; после того как фракийский царь Рез узнал о смерти своего сына у Трои и бросился в воды Палестина, его стали называть Стримоном. Имя Палестин встречается и в поречьях болгарских рек Марица и Места.

В прошлом у Болгарии был и свой Ханаан; так раньше называли город Тиквеш в Македонии.

В Мизии, точнее в северной Добрудже, находится Синая; сейчас это известный румынский курорт. Поблизости находились и античная Кария, и город Варна, чьи названия почти совпадают с библейскими объектами.

Йордан Табов по вполне понятным патриотическим соображениям искал вышеупомянутые библейские названия лишь на географической карте Балканского полуострова, опрометчиво проигнорировав при этом остальные близлежащие территории. Поэтому мне придётся со своей стороны для исправления этого упущения напомнить ещё, что Азовское море называлось в средние века Меотийским озером наряду с другими названиями (например Сиваш – такое название я недавно видел на одной средневековой французской карте). Сегодня уже наверное будет трудно определить: Моисей получил это своё прозвище из-за форсирования этого моря либо наоборот – море было названо Меотийским от одного из прозвищ Моисея в память этого эпохального перехода?

Правда в этом месте я обязан немного оговориться, что от некоторых моих оппонентов поступали некоторые критические возражения по поводу того, что название Меотийского озера дескать более созвучно имени бога Митры, чем Моисею из-за наличия там звука «Т» вместо «С» или хотя бы на худой конец «З». Очень бы не хотелось прямо сейчас сильно отвлекаться от рассматриваемой темы и углубляться в длительную полемику по данному вопросу, невзирая на всю бесспорную важность этой тематики. Просто связь Моисея с Митрой будет нами со всеми возможными подробностями рассмотрена в отдельной главе нашего расследования «Иудейское пророчество», посвящённой большей частью вопросам происхождения основных мировых религий современности, которую я смогу предложить Вашему вниманию лишь чуть позже. Просто такой шаг поможет нам слегка разгрузить материал данной главы, и очень хочется надеяться, что многие отнесутся к этой вынужденной отсрочке с должным пониманием.


А сейчас подошло время дать некоторые объяснения, почему я локализовал конечную точку исхода именно в южной части Чёрного моря? Ведь по каноническим данным хан Аспарух привёл свою дружину на Балканы, а не туда, куда указал я. На самом деле это вовсе не моё указание, а ветхозаветное, почерпнутое мною в самую первую очередь из книги «Исход». Чтобы как-то разъяснить это, я должен наверное снова привести хотя бы три конечных пункта в хронологическом порядке, где проходил путь исхода Моисея.

  1. «горы Аварския противу Навофу»;
  2. «поля, равнины Моавския надъ рекою Iорданемъ противу Ерихону»;
  3. «земля Ханаанская».
«Горы Аварския», как вскоре увидите, представляют собой в действительности скорее всего один горный массив на западе Современной Турции. Чуть позже мы рассмотрим этот вопрос гораздо детальнее. Гораздо важнее в настоящий момент для нашего расследования сорок второй пункт списка; даже важнее, чем последний, поскольку он позволяет с полной уверенностью локализовать это географическое место. Однако сначала я всё-таки должен уточнить, что в некоторых источниках вместо полей и равнин Моавских фигурирует лишь западная часть Моавии (например в английской редакции: «the west of Moab, at Jordan by Jericho»). Для нашего случая это вообще-то не столь уж принципиально, хотя справедливости ради надо всё-таки рассматривать все возможные интерпретации.

Иордан нами уже достаточно надёжно установлен. Я говорю так с полной уверенностью о надёжности нашей недавней локализации Иордана по той простой причине, что мною это уже давно примерено на очень многих ветхозаветных цитатах, чтобы окончательно убедиться в том, что никакой ошибки тут быть не может в принципе, и это определённо – современный Босфор.

Теперь на очереди Иерихон, который согласно этой цитате должен располагаться где-то на берегу Иордана. Впрочем, если Вам этого мало, то этот факт подтверждается ещё и в «Книге Иисуса Навина». Поначалу трудно поверить, что ветхозаветный Иерихон – это исковерканное самым грубейшим образом название «Царьград». Но, скажу наперёд: по ходу нашего дальнейшего расследования все сомнения на этот счёт должны автоматически исчезнуть. Впрочем прямо сейчас могу предложить достаточно убедительный на мой взгляд довод, что кроме Царьграда на берегу Босфора нет других особо крупных городов.


Напомню, что локализуемое нами место находится «противу Ерихону», а это в свою очередь должно направить нас уже прямиком на азиатское побережье Малоазийского полуострова – куда-то в самую западную часть современной Турции, которая, как можете убедиться сами, в ветхозаветной интерпретации именуется там землёй Моавитской. А вот на этом месте нам пожалуй потребуется немного задержаться. Дело в том, что по ходу нашего дальнейшего расследования у нас вскоре появятся другие основания считать, что ветхозаветный топоним «Моавия» является искажением какого-то очень архаичного названия какой-то страны, некогда располагавшейся на Анатолийском полуострове.

Утверждать наверняка пока не берусь, но очень здесь похоже, что это всего лишь искажённое название Мемфиса. Впрочем даже из канонических источников известна ещё по меньшей мере целая пара разночтений этого топонима: Меннефер Пепи и возможно ещё Мин – по имени легендарного фараона, некогда основавшего этот город. И нет пока ни малейших оснований считать, что город Мемфис когда-то располагался будто бы на Малоазийском полуострове, а не в Египте. Просто эти земли вполне могли принадлежать в древности Египетскому царству, которое в свою очередь могло носить ещё одно своё название – Мемфисия по названию своей столицы. Ведь это далеко не первый случай, встретившийся нам, когда название средневекового государства формировалось на основе названия своего стольного города.

Академик Фоменко среди прочего почему-то убеждён, что Египет в обозримом прошлом не был независимым государством, представляя вместо этого из себя колонию великой империи. Как видите, у нас появились некоторые основания усомниться в таком мнении. Более того, каноническая школа подтверждает наличие у древнего Египта азиатских колониальных владений, присоединённых при Рамзесе II Великом.


Однако в любом случае надо особо отметить, чтобы вдруг не дай боже не возникло ложных иллюзий – ни о каком о тюркском вторжении пока не может быть и речи, поскольку, как увидите, всё это произошло значительно позже рассматриваемых нами здесь событий. Более подробно этот вопрос будет рассмотрен не так уж и скоро в главе «Парис и Елена», когда наконец подойдёт этому свой хронологический черёд.

И ещё остаётся добавить, что это и есть земли Ханаанские, если поверить автору книги «Исход». Видимо так они и стали кое-где именоваться после того, как Испор присвоил все эти территории себе. Надо бы ещё отметить в дополнение к этому, что академик Фоменко считает слово «ханаанские» ветхозаветным искажением другого слова – «ханские». Как сами видите, смотрится всё это достаточно правдоподобно если особенно учесть, что по каноническим данным Аспарух как раз и носил ханский титул. Хотя мы уже в дополнение к этому знаем, что это был всего лишь его начальный титул, пока он не стал ещё царём.

§ 16. Плиска

Однако возникает вопрос: как ханаанские земли могут пересекаться с франкскими? Ведь территория современной Турции нами уже вроде бы давно – буквально в самом начале этого расследования – локализована под франкские земли, а не какие-то там ханаанские. Однако никаких особо серьёзных противоречий тут не наблюдается с учётом того, что в средние века одна и та же местность могла иметь множество совершенно разных и независимых друг от друга названий. А в данном случае эти два топонима немного созвучны, что даёт возможность предположить их разночтениями одного и того же слова. Я ведь отнюдь не зря недавно приводил различные примеры разночтений. Повторю для наглядности ещё раз две мутации одного и того же топонима: Фиарот и Хирот, где звуки «Ф» и «Х», как сами видите, преспокойно взаимозаменяют друг друга точно также, как в паре слов «франкский» и «ханский». Тем не менее, несмотря на возможность такой мутации звуков, я всё равно вынужден признать немного неточным предыдущее предположение о родственности этих двух топонимов.


А вот теперь, полагаю, снова подошло время вернуться к Плиске, основанной согласно всем каноническим и апокрифическим источникам именно Испором, чтобы наконец установить её фактическое местоположение. Не находите, что этот топоним как-то подозрительно созвучен названию «Париж»? Только вот ортодоксальные источники все вместе взятые нам ничем не помогут локализовать этот город, поскольку официальное положение Персеполя там, где его традиционно размещают в самой глуби материка на географических картах, прилагающихся к учебникам по истории, как оказалось в действительности, в принципе своём неверно и не заслуживает тем самым нашего внимания и зря потраченного на это времени.
1
Фрагмент карты Мраморного моря.

Почему-то те же самые канонические учебники крайне неохотно сообщают нам, что самой первой столицей Османской империи был город Бурса, а в европейской интерпретации это же само название звучало как Пруса буквально аж до самого XX века. Впрочем изначально это название звучало даже по-тюркски как Бруса. Да и сегодня крайне редко услышишь, что Бурса – это четвёртый по численности населения (порядка полутора миллиона человек) город в современной Турции после Стамбула, Анкары и Измира. Можно не сомневаться, что в средние века всё было по-другому, и это был самый крупный город в данном регионе, раз уж столица Османской империи была сначала помещена именно туда, а не в какое-то другое место.

Излишне думается уточнять, что Бурса или даже Бруса – это гораздо более позднее тюркизированное название, которое в оригинале должно было звучать как Парис (т.е. Париж), хотя в архаичной вендской интерпретации это же самое название нам и так уже хорошо известно в виде разночтения как Плиска. Чуть позже мы получим кое-какие подтверждения тому, что Псков – это ещё одно из разночтений этого же топонима, но в отличие от Плиски – это гораздо более поздняя диалектная форма.

Между прочим, книга «Исход» абсолютно точно и вполне добросовестно локализует это место как «запад Моавии надъ рекою Iорданемъ противу Ерихону». Бурса и в самом деле расположена на противоположном берегу Мраморного моря как раз напротив Стамбула в южном направлении на расстоянии от него около сотни километров по прямой.


Несмотря на общепризнанную античную древность Бурсы, каноническая история почему-то не сохранила чётких и достоверных сведений по поводу основания этого города. Вместо этого существует несколько смутных легенд. По наиболее правдоподобной из них город был основан знаменитым Ганнибалом из Карфагена сразу после того, как тот нашёл пристанище у царя Вифинии по имени Прусий. И в честь него первым названием города было Пруса. Мне лично кажется слегка забавным, что в канонических источниках хан Испор трансформировался в Ганнибала, хотя надо признать, что очень отдалённой созвучие несмотря ни на что сохранено. Насчёт Карфагена ничего уверенно утверждать не берусь, хотя в данном случае может иметься ввиду город Керчь, от которого предположительно и стартовал первый в истории крёстный ход, который можно с тем же равным успехом назвать ещё и крестовым походом. Так что, судя по всему, утверждение о том, что Ганнибал явился в Вифинию из Карфагена похоже имеет под собой реальную почву.

Ведия в данной интерпретации представлена как Вифиния, и это на мой взгляд не столь уж грубое искажение оригинального звучания. Правда царём Венедии в то время был брат Испора, известный нам под именем Эрманарих. Такое звучание конечно же не имеет ничего общего с Прусием. Однако давайте зададимся себе вопросом: как обращался Испор к Эрманариху? Полагаю, он называл его братом, скорее всего точно так же, как и тот его, используя это слово вместо имени собственного.

Правда для начала нам всё-таки следовало бы определиться с языками, которые стали родными для каждого из двух братьев. С Испором вроде бы всё ясно, раз уж он родился и воспитывался в Нидерландах. Приплюсуем сюда ещё для определённости тот известный нам факт, что его мать тоже была этнической сарматкой, и все сомнения на этот счёт вроде бы должны окончательно улетучиться. Но ведь Эрманарих, насколько это нам известно из материалов нашего расследования, воспитывался где-то в Крыму. Стало быть готский язык для него тоже должен был стать если не родным, то хотя бы близким. Поэтому можно уверенно утверждать, что братья общались между собой на одном и том же языке без переводчика, хотя некоторые не слишком уж существенные диалектные отличия в то время уже могли быть между северными и южными готами.

Поэтому слово «брат» от нас с Вами потребуется перевести на готский язык. И тут сразу же проявляется приятный на мой взгляд сюрприз – это слово звучит на готских языках весьма сходно с его вендским аналогом (напр. нем. der Bruder или англ. brother). И если Испор и в самом деле вдруг пожелал назвать город в честь своего брата, то такое название как Бруса или даже Пруса как нельзя лучше удовлетворяет этим весьма благородным позывам с учётом конечно же того, что в средневековой интерпретации это готское слово определённо звучало не совсем так, как оно озвучивается в подавляющем большинстве современных языков сарматского происхождения.


Гора Улудаг

А где тогда находится гора Нева, под защитой крутых склонов которой устроил себе замок Испор? Дело в том, что город Бурса как раз расположен под склонами горы Улудаг, высота 2493 м. Это между прочим самая высокая гора хребта Кешишдаг, протянувшегося на 80 км в длину. Само собой разумеется, что это всё современные турецкие названия. А вот в античное время эта же гора была больше известна как Мизийский Олимп. И трудно не согласиться, очень даже точное определение – Моисеев Олимп.

При таких обстоятельствах первые жители Плиски совершенно точно знали, что олимпийский бог внимательно наблюдает за ними откуда-то сверху, присматривая за порядком в городе. В принципе так оно и было, и никакой мистики тут нет и в помине.

Скорее всего руины замка средневековых «небожителей» и до сих пор скрываются от нашего взора где-то там на высоте под вечными снегами, если конечно поверх этих древних развалин уже не построена какая-нибудь горнолыжная база или шашлычная. Ведь сегодня гора Улудаг и её окрестности – это весьма популярный в Турции и далеко за её пределами центр зимнего спорта и туризма, один из самых живописных в мире благодаря хорошо сохранившимся каштановым, буковым и хвойным лесам.

§ 17. Брат Аарон

Раз уж затронули эту тему, то нелишне будет напомнить, что каноническое имя главного заговорщика, организовавшего некогда покушение на Цезаря, это Брут. Не напоминает ли это Вам по звучанию современное немецкое слово «der Bruder», смысл которого должен быть уже понятен? Академик Фоменко между прочим тоже останавливался на этом вопросе, полагая, что это мнимое имя этимологически образовано от слова «брат». Правда мы уже рассматривали относительно недавно биографию Цезаря в требуемом нам разрезе и должны теперь отчётливо осознавать, что никакой брат в заговоре против него никогда не участвовал. Просто в данном случае в канонические источники определённо закралась какая-то ошибка, в результате чего некоторые биографические детали его двух сыновей по какому-то недоразумению искусственным образом наложились на бумаге на него самого. В принципе, мы уже достаточно хорошо знаем истинную цену каноническим скалигеровским источникам, и ничего особо нового для нас с Вами в этом уже давно нет.


К сожалению библия не даёт чётких сведений о причинах смерти брата Моисея Аарона, сообщая вместо этого лишь место смерти – гора Ор, где он якобы и был сразу же захоронен. Хотя, отмечу, последний факт, касающийся места предполагаемого захоронения, является лишь домыслом. Тем не менее исламская традиция всё равно считает местом захоронения Аарона место, которое так и называется сегодня на арабский манер: Джебль-неби-Харун (т.е. гора пророка Аарона). Хотелось бы, пользуясь случаем, обратить Ваше внимание на весьма подозрительное созвучие названия горы – Ор – с именем самого Аарона. Создаётся такое впечатление, что этот топоним как раз и образован от имени. А может быть Ор – это вовсе не топоним, и стать горой он вполне мог лишь в результате неточной интерпретации оригинального текста? Ведь любая египетская пирамида в долине царей или за её пределами и в самом деле по внешним признакам весьма похожа на гору или хотя бы на курган или холм, что по сути своей одно и то же.

Правда, при сопоставлении всего этого со сведениями из «Ипатьевской летописи», напрашивается вывод, что если не сам Испор лично, то хотя бы его сторонники каким-то образом причастны к смерти его брата. Кое-какие намёки на это, как увидим, имеются и в других источниках. В принципе ветхозаветная книга «Исход» по своей сути с самого начала являлась хвалебной песнью Моисею, поэтому вполне объяснима причина замалчивания некоторых не слишком уж приглядных биографических эпизодов, а также порой прямого искажения исторической правды. Впрочем второе может быть также хотя бы отчасти связано с тем, что соответствующая книга писалась уже «постфактум» – значительно позже описываемых там событий, и автор по этой причине не располагал уже в это время всей полнотой и достоверностью информации. Но, невзирая ни на что, библия, надо отметить, всё равно крайне благожелательно и тепло относится к самому первому первосвященнику Аарону, выставляя его исключительно добросердечным и покладистым человеком.

Тем не менее большим достижением на данном этапе считаю то, что нам удалось немного уточнить местоположение архаичной Пруссии. На всякий случай напомню, что в самом начале расследования я локализовал её лишь на Балканском полуострове, сопоставляя её в самую первую очередь с территорией Византийского княжества. В принципе так оно и было до тех пор, пока Испор не расширил границы этого княжества далеко на восток, присоединив к нему земли Анатолийского полуострова целиком или хотя бы частично. Впрочем, забегая чуть вперёд, уточню, что впоследствии это объединённое княжество в двух частях света – в Европе и Азии – всё равно распалось на две составные части с естественной водной границей, пролегающей чётко по Босфору.

Кроме того нам, надеюсь, всё-таки удалось установить этимологию топонима «Пруссия». Теперь, благодаря этому и с учётом также сведений, которыми мы теперь располагаем, мы способны уже продолжить и без того достаточно длинный список равноправных разночтений, относящихся к одному и тому же этнониму: это пруссаки, персы, франки или французы, палестинцы и наконец филистимляне. Впоследствии гораздо позже к этому списку нам предстоит ещё причислить и турок, так как этот этноним этимологически всё равно происходит от того же самого первоисточника. Однако, чтобы не создавалось никому не нужной путаницы, надо тут всё-таки уточнить, что фактическая этническая принадлежность современных турок уже не имеет ничего общего с вышеперечисленными этнонимами. Турки впоследствии, попросту говоря, не мудрствуя лукаво, заимствовали себе совершенно чужой этноним – предположительно франки, – немного адаптировав его под специфику своего собственного языка. Впрочем, значительно подробнее эта тема будет рассмотрена в нескольких последующих главах данного нашего расследования.

§ 18. Карл Великий

Между прочим все французские короли вплоть до самого момента краха французской монархии искренне были убеждены, что их династия ведёт свой род от самого Иисуса Христа. И этот факт широко и хвастливо афишировался во всеуслышание несмотря на то, что со скалигеро-ватиканской позиции это самый настоящий полнейший абсурд. Уже того простого факта, что евангельский Иисус умер бездетным, достаточно казалось бы было для того, чтобы опровергнуть такое расхожее мнение.

Но мы с Вами уже понемногу сквозь тернии приближаемся к мысли, что архаичное христианство в течение первых двух его веков сильно отличалось от того, что мы наблюдаем сегодня. И с этой оговоркой вполне можно признать правоту французских монархов, которые и в самом деле должны вести свой род от Испора. Впрочем, отмечу к случаю, то же самое касается не только одного лишь французского трона.


Теперь для пущей убедительности следовало бы ещё сопоставить имеющиеся у нас сведения с существующими каноническими данными, где говорится хоть что-нибудь по поводу основания европейского Парижа. Но тут нас увы поджидает самое горькое разочарование, поскольку канонические источники по какой-то неведомой причине крайне скупы на эту тему. В данном случае неизвестно даже имя основателя этого города, и вместо этого упоминается лишь совершенно безликое галльское племя паризиев, от названия которых якобы и образован соответствующий топоним. Всё это конечно же лишь лженаучные сказки католических монахов, не заслуживающие в общем-то нашего внимания. Между прочим, скалигеровские данные на этот счёт до сих пор не удалось хоть сколько-нибудь подтвердить археологически несмотря на многократные попытки сделать это на территории современного Парижа, что в принципе можно считать достаточно убедительным доказательством вымышленности всех этих искусственных сведений. Ну, а сам европейский Париж на основе этих и других данных можно совершенно уверенно воспринимать сравнительно молодым городом, возникшим, как увидим, значительно позже рассматриваемых здесь нами исторических событий.

Однако даже из канонических источников всё равно можно при определённых усилиях выжать полезную информацию. Ведь не может быть такого, чтобы в официальной скалигеровской истории Франции не сохранилось дубликатов двух братьев. И таких дубликатов, как оказалось, достаточно много, самым ярким из которых является пара Карл Великий (фр. Charlemagne) и его младший брат Карломан (фр. Carloman). Думается, многие уже обратили внимание, что на французский манер эти два имени практически неотличимы по звучанию, что свидетельствует об искусственной надуманности соответствующих мнимых имён. Ведь в действительности не могло такого случиться, чтобы двух разных людей вдруг стали бы именовать одним и тем же именем. Это всё равно, что называть одним и тем же словом два противоположных понятия – например «чёрное» и «белое».


На всякий случай оговорюсь, что Уве Топпер, опираясь на аргументацию других авторитетных западных авторов, считает, что образ Карла Великого полностью вымышлен. Спорить с таким мнением было бы наверное неправильно, поскольку изрядная доля правды тут и в самом деле имеется, и от этого никуда не денешься. Однако я со своей стороны вынужден уточнить в данной ситуации, что не совсем правильно было бы называть Карла Великого исключительно вымышленным и искусственным персонажем. Если выразиться чуть точнее, то этот образ безусловно фальсифицирован наравне со всеми другими. Ну, и что теперь? Безнадёжно опустить руки и бросить эту затею с установлением исторической правды? Нет, такой подход к делу я категорически отвергаю. Зная этот факт, что всё сплошь фальсифицировано, мы уже можем считать себя предупреждёнными о возможной мине буквально на каждом шагу. Предупреждён – значит защищён. И поэтому мы имеем полное право критически и аналитически работать с этими заведомо бракованными материалами, принимая при этом все возможные и даже невозможные меры предосторожности, чтобы не последовать в ложном направлении на поводу у коварных и лукавых фальсификаторов.


Я практически убеждён, что мнимое имя Карл является в действительности лишь искажением слова «царь». А как же быть с эпитетом «великий», который в обоих случаях так или иначе приставляется к этому титулу? В принципе такое титулование как «великий царь» и так смотрится вполне естественно, чтобы остановиться на этом. Но мне всё-таки кажется более вероятным тут то, что имя собственное отца – Слав, которое можно по праву считать родовым, в данном случае просто, не мудрствуя лукаво, переведено по смыслу на латынь – Magnus. Думается, тут должно быть понятно, что это латинское слово, как и большинство других, неоднозначно по смыслу и может быть переведено на русский как «великий». Впрочем вижу ещё одну очевидную и равновероятную возможность, если Магнус – это на самом деле архаичная латинская адаптация слова «монгол». Так или иначе, но мы наблюдаем тут целую пару «царей Славичей» или же равновероятно «царей монгольских».

Кстати, раз уж коснулись только что косвенным образом отца этих двух братьев – Шарля Великого и Карломана, то как же тогда звучит его имя в канонической скалигеровской интерпретации? Оказывается – это Пипин Короткий (фр. Pépin le Bref). Но ведь это же опять не имя, а скорее слегка искажённое в огласовке слово «папа», будь то духовный отец или же биологический, что в данном случае, как Вы должны понимать, фактически одно и то же. Обратите пожалуйста ещё внимание на французское написание эпитета «короткий». Как сами видите, не такой уж этот «Пипин» и короткий, поскольку в звучании его мнимого эпитета легко узнаётся хорошо уже нам известное имя «Слав» в некотором не столь уж и грубом искажении.

На всякий случай напомню для тех, кто забыл, что по традиции считается, что слово «король» впоследствии образовалось от имени Карла Великого. По свидетельству биографа Карла Эйнхарда, Карл был очень высок (выше двух метров ростом), крепко сложен, но при этом склонен к полноте. Его лицо отличал длинный нос и большие живые глаза. У него были длинные светлые волосы. Голос Карла при этом был необычно высоким для такого внушительного мужчины. Правда с годами король начал немного страдать от хромоты.

По поводу аспектов аномально высокого роста тевтонской верхушки мы уже вроде бы говорили в самом начале данного расследования, так что на этой специфичной детали пожалуй нет смысла особо долго задерживаться. Тем не менее вынужден напомнить, что имя Осириса по-коптски звучит как Усир. Никому из Вас не напоминает это по звучанию другое имя – Испор?

Король был очень прост и умерен в своих привычках. В обычные дни наряд его мало отличался от одежды простолюдина. Вина он пил мало (за обедом выпивал не более трёх кубков) и ненавидел пьянство. Обед его в будни состоял всего из четырёх блюд, не считая жаркого, которое сами охотники подавали прямо на вертелах, и которое Карл предпочитал всякому другому яству. Во время еды он слушал музыку или чтение. Его занимали подвиги древних, а также сочинение святого Августина «О граде Божьем». После обеда в летнее время он съедал несколько яблок и выпивал ещё один кубок; потом, раздевшись донага, отдыхал два или три часа. Ночью же он спал неспокойно: четыре-пять раз просыпался и даже вставал с постели. Во время утреннего одевания Карл принимал друзей, а также, если было срочное дело, которое без него затруднялись решить, выслушивал тяжущиеся стороны и выносил приговор. В это же время он отдавал распоряжения своим слугам и министрам на весь день. Был он красноречив и с такой лёгкостью выражал свои мысли, что мог сойти за ритора. Не ограничиваясь родной речью, Карл много трудился над иностранными языками и, между прочим, овладел латынью настолько, что мог изъясняться на ней, как на родном языке; по-гречески более понимал, нежели говорил. Прилежно занимаясь различными науками, он высоко ценил учёных, выказывая им большое уважение. Он сам обучался грамматике, риторике, диалектике и в особенности астрономии, благодаря чему мог искусно вычислять церковные праздники и наблюдать за движением звёзд. Пытался он также писать и с этой целью постоянно держал под подушкой дощечки для письма, дабы в свободное время приучать руку выводить буквы, но труд его, слишком поздно начатый, имел мало успеха.
Карл Эйнхард. «Жизнь великих королей»
1
Карл Эйнхард.
Первое издание «Vita Caroli».
Кёльн. Якобы 1521 г.

Согласно скалигеровской хронологии, настоятель монастыря Зелигенштадт Карл Эйнхард – автор вышеприведённых строк – всего на два года старше Карла Великого, хотя ему и удалось будто бы аж на двадцать шесть лет пережить короля. Тогда, казалось бы, он описывает жизнь своего современника. Но обратите пожалуйста внимание на то, что имена этих двух людей – биографа и героя – полностью совпадают. А ведь это означает, что имя «Карл» существовало по крайней за два года до рождения Карла Великого вопреки расхожему мнению, будто слово «король» образовалось как раз от этого имени.

Впрочем, нас такие вещи уже давно не должны удивлять, и мне, может быть, даже не следовало бы задерживаться на этой детали. Просто не смог удержаться, извините уж, чтобы не ухватить за руку Скалигера на очевидном факте хронологической нестыковки. На самом деле ситуация тут вполне ясна, и католический монах, подписывавшийся именем Карл Эйнхард, скажу наперёд, не мог в принципе жить раньше рубежа XVI и XVII веков. А это на две-три сотни позже описываемых здесь событий. Так что ни о каких свидетельствах современников тут не может быть и речи. Тем не менее всё равно фальсификатор Эйнхард определённо опирался на какие-то неизвестные нам древние документы, которые очевидно не дожили до наших дней. В принципе это касается всех без исключения канонических источников, и по этой причине мы не имеем права просто так отмахиваться от них.

К тому же католический фальсификатор, похоже, не соврал – просто не вижу в данном случае причин для лжи – насчёт странного пристрастия Карла Великого к латыни. Просто в противном случае трудно было бы как-то объяснить принадлежность современного французского языка к романской группе. Кроме того я уже говорил недавно, что богослужения в Славской империи велись именно на латинском языке, равно как судебные заседания и заседания сената. И теперь, думается, стала понятной причина, почему я это столь уверенно утверждал ранее? Полагаю на основе имеющихся данных, что начало такой странной практике скорее всего было положено именно Испором, хотя исчерпывающих объяснений, каким-то образом мотивирующих такой его выбор языка, у меня пока нет.


А вот насчёт греческого языка фальсификатор всё-таки не удержался и немного приврал, и этот факт очень даже легко разоблачается. Ведь по тем же самым скалигеровским данным Греция в те годы была этнически славянским государством, чего фальсификатор предпочёл проигнорировать, рассчитывая по-видимости, что вскорости этот факт каким-то образом будет замят. Но увы, полностью замять это так и не удалось – сохранилось вопреки всему слишком уж много независимых средневековых свидетельств, в корне противоречащих скалигеровской картине прошлого. И с этими данными пришлось так или иначе считаться даже ортодоксальной исторической школе. В эту ловушку, как мухи на липкую ленту, между прочим, угодило очень много католических фальсификаторов. Не избежали этой сладкой, но увы коварной приманки и романовы. Строго говоря, ортодоксам даже неизвестно, где находились эллины в течение этих нескольких столетий, если конечно не считать Византию? Но по нашим данным, уточню наперёд, даже в Византии эллинский язык просуществовал совсем недолго до османского нашествия. Тем не менее этого времени всё равно хватило, чтобы фальсифицировать все современные псевдо-византийские источники.

На самом деле вместо греческого языка тут по всей видимости следует говорить о вендском, раз уж Греция ещё в годы жизни царя Слава Стомогила была заселена этническими вендами. Отсюда назревает вывод, что Испор так и не научился толком говорить по-вендски, хотя понимать родной язык своего отца с грехом пополам научился.


Не напоминает ли Вам эта ситуация чем-то романовского мифического варяга Рюрика? Впрочем мифичность его, надо всё-таки признать, далеко не стопроцентна. Это имя, полагаю, романовыми получено в результате сокращения имени «Исперерих». Ну, а в настоящий момент мы всё равно должны намотать на ус, что Рюрик изначально был приглашён в Новгород, которому в нашей реконструкции событий, как видите, соответствует город Плиска на территории современной Турции. И лишь его сыну Игорю после гибели отца удалось ещё в отроческом возрасте перебраться в Киев. В нашем же расследовании романовскому Игорю, как вскоре сами увидите, соответствует царь Изот, который именно под таким именем фигурирует в «Болгарской апокрифической летописи», в то время как Киеву на Днепре нам придётся уже сопоставить румынский Рим, чтобы всё расставить по своим законным местам. По крайней мере эти романовские смутные наводки нам всё равно очень даже помогут в дальнейшем расследовании, хотя более чем очевидно, что романовские цензоры рассчитывали отнюдь не на этот эффект, а совсем наоборот.


Тем не менее тема Карла Великого ещё далеко не исчерпала себя полностью. Согласно каноническим источникам Карл вместе со своим братом Карломаном был помазан на царство в церкви Сен-Дени папой Стефаном, а после смерти Пипина вступил вместе с братом на престол. Как видите, Слав продублирован здесь ещё и под именем Стефана – созвучие, полагаю, очевидно. Думается, также должно быть очевидным, что ещё при жизни Пипина братья никак не могли быть помазаны на царство, как это почему-то выставляется нам скалигеровскими источниками. Впрочем, предлагаю всё-таки простить им некоторые неточности в хронологическом порядке следования событий. Любопытно на мой взгляд ещё тут название Сен-Дени, которое упомянуто как место помазания. Ведь мы уже и так знаем из других источников, что завещание царём Славом писалось на Дону, который на французской почве стараниями фальсификаторов вдруг превратился в святого Дени.

А Вы может быть думаете, что брат Карла Великого Карломан не продублирован на тех же самых страницах? Тогда поспешу заверить: можете даже не сомневаться, что он продублирован там папой римским Адрианом. Впрочем, вспомните, ведь это уже не первый случай в нашем расследовании, когда имя Эрман подменяется именем Адриан. Напомню в этой связи, что Адрианом также именуется правопреемник понтифика Траяна. Так что, как видите, ничего принципиально нового мы пока не встретили в такой подмене имени. Правда христианская церковь особо невзлюбила этого понтифика и каноническая биография его там извращена злобствующими католическими фальсификаторами буквально до неприличия – его превратили на бумаге в педофила, извратив грубейшим образом на иезуитский манер реальные факты. И причина этой скрытой, но увы бессильной ненависти станет нам совершенно очевидной несколько позже, когда займёмся изучением религиозных мировоззрений двух братьев.

Между прочим начальной резиденцией Карла был город Нуайон. Вот как можно, оказывается, извратить топоним «Нидерланды». Не знаю в точности, но тем не менее догадываюсь, почему фальсификаторы не воспользовались здесь топонимом «Нормандия», который оказался бы, согласитесь, более уместным в данной ситуации? Просто со скалигеровских хронологических позиций этот топоним на рассматриваемое время был уже занят, что и вынудило подобрать что-нибудь другое вместо него. Однако предлагаю простить им ещё и этот очевидный подлог, так как это далеко не первый, как видите, и отнюдь не последний случай такого рода.

А вот в то, что братья не ладили между собой, я всё-таки склонен безоговорочно поверить. Заранее скажу лишь, забегая далеко вперёд, что главная причина разлада носила религиозный характер. Но более подробное рассмотрение этой темы предлагаю немного отложить до одной из очередных глав нашего расследования, которую я назвал как «Иудейское пророчество». Там, собственно говоря, мы и обсудим намного подробнее все вопросы становления различных религиозных культов и течений.

В канонических источниках оба брата происходили от одной матери Бертрады, что, как нам известно, в принципе своём неверно. Напомню ещё, что в библейской интерпретации имя матери Моисея по всей вероятности образовано от искажения имени «Инга Венедская». Однако в данном случае имя «Инга» уже полностью утеряно, и, как видите, остался лишь эпитет «Венедская» в фальсифицированном виде.

Тем не менее, как оказалось, Бертрада отчаянно, но увы совершенно безуспешно пыталась примирить и сблизить двух братьев вопреки всем и всему. Согласие между ними сохранялось с величайшим трудом, ибо многие из окружения Карломана старались рассорить братьев, и даже довести дело до войны. Когда один из сеньоров с юго-запада по имени Гунольд (возможно, это был сын Вайфара) поднял на восстание западных аквитанцев и гасконских басков, и Карл был вынужден один отправиться на подавление мятежа, так как Карломан отказался присоединиться к нему со своим войском.

В имени Гунольд всё равно узнаётся болгарский хан Кубрат, а его сын Батбаян, как видите, зашифрован тут под именем Вайфар. Только вот в данных канонических источниках, получается, перепутаны отец с сыном. Однако у меня нет полной уверенности, что путаница присутствует именно в этих канонических источниках, а не в тех византийских документах, которые мы рассматривали ранее. Зато в «гасконских басках» однозначно распознаются хазары и болгары, тогда как в аквитанцах – Аварский каганат, который в те годы по имеющимся сведениям располагался в самой центральной части современной Европы севернее Карпат.


Из всего этого вырисовывается довольно-таки любопытная картина, существенно уточняющая те сведения, которыми мы уже располагаем из других источников. Оказывается, Болгария на пару с Хазарией ввязалась в войну с аварами. Именно это, надо полагать, и послужило основной причиной отсутствия болгарского «фараона» у себя на родине, чем и не преминул не мешкая воспользоваться боярин Кснятин Серославыч, подделав отзывную грамоту. Испору, как мы уже знаем, едва удалось бежать. Но он всё-таки, похоже, затаил с тех пор злобу на своего брата за его нерешительность и за то, что тот отказался воспользоваться удобной ситуацией и оккупировать Болгарию своими войсками, пока болгары дрались далеко на западе с аварами.

Дальнейшие сведения заставляют считать, что впоследствии Испор самостоятельно без участия в этом деле своего брата организовал военный поход, и, покинув Карвунские земли (в данной интерпретации река Гарона), заставил болгарского «фараона» бежать к хазарам (здесь это Гасконь), не дожидаясь подхода монгольской армии. Однако Испор всё равно сумел заставить астраханского кайзера (в данном случае он назван герцогом Лупом) выдать ему болгарского беглеца, дальнейшая судьба которого неизвестна из данных источников. Однако, если сопоставить это с биографией Батбаяна хотя бы от Феофана Исповедника, то получается, что именно при этом хане волжская Болгария прекратила своё существование как независимое государство.

Если снова вернуться к французским источникам, то дальнейшие события разворачивались приблизительно следующим образом: опасаясь сговора между Карломаном и королём лангобардов Дезидерием, Карл решил опередить события. Он не только сблизился со своим кузеном герцогом Баварии Тассилоном, который, храня верность традициям своего рода, стал зятем лангобардского короля, но и сам по совету матери Бертрады женился на дочери Дезидерия Дезидерате, отставив на второй план свою законную жену Гимильтруду (которая уже успела родить ему сына Пипина). Конфликт мог разгореться нешуточный, если бы Карломан не умер, причём так своевременно. Карл привлёк на свою сторону некоторых наиболее близких Карломану деятелей и захватил наследство брата, несмотря на то, что у Карломана к тому моменту уже имелись два законных наследника. Невестка Карла по имени Герберга и один из его племянников Пипин (уже третий по счёту!) при этом нашли убежище у его тестя Дезидерия.


Между прочим Карломан умер при совершенно невыясненных обстоятельствах в своём дворце Самусси и похоронен будто бы в аббатской церкви Сен-Реми в городе Реймсе. Как видите, румынский Рим впервые проявляется именно здесь под видом Реймса и Сен-Реми одновременно. Возможно, что резиденция царя Эрманариха располагалась какое-то время именно там. Однако нет совершенно никаких оснований считать, что Испор сразу же занял это освободившееся место после смерти своего брата. При этом «вечный город» приобрёл одно из своих новых названий – Рим – уже определённо после смерти Эрманариха, потому что назван он несомненно в честь него. Скорее всего Рем или, если хотите – Рим – это было одно из многочисленных прозвищ Эрманариха, образованное от сокращения его полного имени. И вовсе не факт, что будто бы это Испор придумал новое название городу в честь своего брата, поскольку это могли сделать ещё и сторонники Эрманариха, которых, как позже увидим, сохранилось немало даже после его безвременной смерти.

Есть некоторые основания полагать что под лангобардами в данных источниках зашифрованы румыны-бессарабы, тогда как Ведия превращена на бумаге фальсификаторами в Баварию. В этом случае получается, что второй тесть Испора мог быть этническим бессарабом, говорившим на латыни. Может быть именно этот самый тесть Дезидерий каким-то образом (например в обмен на свою поддержку) ухитрился убедить Испора установить латынь государственным языком империи? К тому же новая супруга Испора – так называемая Дезидерата – вполне могла взять на себя обязанности учителя классической латыни для своего собственного мужа.

Правда надо бы тут отметить некоторое сходство в плане двоежёнства с тем, что произошло ещё с царём Славом. Ведь мы уже имели несколько возможностей убедиться, что средневековые источники нередко путают отца с сыном. Если вспомните, то есть даже случай, когда перепутаны внук с его дедом. Так что вовсе не обязательно, что Испор и в самом деле стал таким же двоежёнцем, как и его отец. Ведь едва ли его мать одобрила такой поступок, помня о своём собственном столь неудачном замужестве. А к мнению своей матери Испор, судя по всему, прислушивался. Тем более, что звучание имени первой супруги Карла Великого – Гимильтруда – весьма напоминает в начальной своей части соответствующее готское имя его собственной матери, установленное нами ранее из других источников; напомню – это Ингельхайм (т.е. обиталище ангелов).

Раз уж речь зашла о жёнах Карла Великого, то не лишне будет ещё раз вспомнить имя якобы второй из них – Дезидерата. Можно даже не сомневаться, что это имя фальсифицировано здесь наряду со всеми другими именами, прозвищами и названиями. Тем не менее даже в таком заведомо извращённом виде предлагаю сопоставить его на предмет возможной созвучности с именем жены египетского Осириса богини Изиды.

§ 19. Альбанские братья

Кое-какой дополнительный свет на эти события может пролить нам ещё легенда об основании Рима братьями из некой мифической Альба-Лонги Ромулом и Ремом. Альба-Лонга – это на мой взгляд скорее всего лишь грубо искажённый топоним «Монголия». Кстати говоря, предполагаемое имя «Рем». в качестве сокращения полного имени «Эрманарих» у нас уже и так только что всплыло по ходу расследования. Кроме этого Рем, согласно легенде, был по-горячности убит своим братом Ромулом, что, согласитесь, более-менее стыкуется с материалами нашего расследования. Так что можно попытаться сопоставить и другие факты в качестве прикидки, чтобы убедиться, что мы на правильном пути.

Однако самого сначала я должен отклониться от темы, чтобы немного оговориться, что к основанию Рима, будь то румынского, итальянского или какого другого, данная легенда отношения не имеет. Фактически здесь со всей определённостью говорится об основании Парижа или, если хотите – Плиски. И самым наипервейшим и очевидным подтверждением этому факту, буквально бросающимся в глаза, можно считать название Палатинского холма, на котором и был основан якобы Рим. Думается, в звучании названия этого холма любой без труда узнает хорошо уже нам знакомое название «Плиска».

А как же быть с Римом? – возможно спросите Вы. Я уже высказывал свои соображения по поводу того, что румынский Рим может оказаться очень даже древним городом, основанным ещё в доисторическую эпоху, от которой по тем или иным причинам не сохранилось удовлетворительных письменных свидетельств. Может быть так оно и есть. Но ничего более определённого по этому поводу я пока к сожалению не могу сказать.

Недавно я выдвинул предположение, что слово Рим могло иметь в архаичной латыни определённый смысл – столица. С этой оговоркой легенду об альбанских братьях можно и в самом деле воспринимать как некую хронику основания Рима, помня при этом, что данный Рим располагался в северо-западной части Анатолийского полуострова. Ведь Плиска и в самом деле тогда отстраивалась как столица, и в этом отношении все источники единодушны.


Тем не менее я всё равно обязан высказать кое-какие свои соображения по этому поводу. Связано это в первую очередь с боярином Кснятином Серославычем как с возможным основателем этого города. Напомню, что столь странное и уникальное в своём роде имя как «Кснятин» некоторые ортодоксы предполагают искажением именем «Константин». И к такому мнению пожалуй стоит прислушаться. Только вот я лично считаю, что тут всё может быть с точностью до наоборот – имя «Константин» как раз и является искажением оригинального имени «Кснятин». Просто в таком виде это имя по-видимому адаптировалось в латынь и приобрело тем самым некое осмысленное значение – Constant(a), дав тем самым одно из первых названий «вечного города» в честь его основателя. Впрочем есть основания предполагать, что вендское название «Ярославль» тоже закрепилось за этим средневековым замком чуть ли не с момента его основания. Ведь это всего лишь в фальсифицированной романовыми «Ипатьевской летописи» Кснятин именуется Серославычем, чему мы вовсе не обязаны безоговорочно доверять. А ведь на деле он мог зваться и Ярославычем. В этом случае вендское название тоже, получается, образовано от имени основателя, только от другого.


Если я не ошибаюсь, то изначально Рим отстраивался всего лишь как замок крупного феодала. Однако чрезвычайно удачное географическое положение или что-то другое впоследствии, как увидите, соблазнило одного из потомков царя Испора присвоить себе этот замок и превратить его в столичный город. Подробнее мы эту тему рассмотрим чуть позже, следуя хронологическому порядку событий, а сейчас нам потребуется снова вернуться к легенде о «монгольских» братьях, вскормленных дикой волчицей подобно киплинговскому Маугли.

Отцом двух братьев считается сам бог Марс (т.е., может быть, монгольский), что отчасти согласуется с нашими материалами расследования, поскольку царь Слав и в самом деле был вскоре обожествлён. Если имя Марс в данном случае подлинно и не фальсифицировано намеренно, то тогда это ошибка хрониста, фактически перепутавшего отца Слава с дедом Мартыном.

А вот с матерью легенда увы определённо немного путает. Мы ведь знаем, что у братьев были разные матери, а вот автору этой легенды похоже этот факт был уже неизвестен. Поэтому здесь названо вместо двух имён всего лишь одно имя их прабабушки по отцовской линии. Напомню, что точное звучание этого женского имени нам неизвестно, хотя в ветхозаветной интерпретации – это, напомню, Ревекка, тогда как в канонической биографии Гая Юлия Цезаря старшего она же именуется как Марция Рекс. Легенда же о братьях даёт нам ещё одно возможное разночтение – Рея Сильвия.


Между прочим после смерти Рема осталось два его сына – Сений и Аский (или Асций), которых сторонники Рема успели вовремя спасти, поскольку дядюшка Ромул собирался заодно разделаться и с ними тоже, не удовлетворившись смертью своего брата. Между прочим имя «Сений» немного перекликается в звучании с каноническим именем одного из двух наследников Карломана – Сиагрий. Напомню, что имя второго его наследника – Пипин – совершенно неинформативно для нас и полностью бесцветно. А вот имя второго сына Рема – Аский – как-то слишком уж подозрительно похоже на имя Аскольд, который, напомню, в романовской интерпретации на пару с Диром засел некогда в Киеве, не желая туда пускать «законного» наследника Рюрика князя Игоря. Правда здесь я в очередной раз как бы пытаюсь бежать впереди паровоза, заскакивая несколько вперёд вдоль по руслу естественной хронологии событий.


Один эпизод легенды, традиционно называемый как «похищение сабинянок», проливает между прочим дополнительный свет на многие весьма интересные на мой взгляд обстоятельства, включая в том числе некоторые подробности женитьбы Ромула и объясняющие странную и пока ещё ничем необъяснимую приверженность Ромула к чуждой ему латыни. Почему-то думается, что некоторые уже самостоятельно отождествили мифических сабинян (сабинов) хотя бы уж по звучанию этого этнонима со вполне историческими бессарабами или хотя бы с сербами, что в те годы определённо означало в принципе одно и то же.
Развалины одного античного спортивного
сооружения на северо-западе Турции.

Согласно легенде, Рим, а фактически, как мы знаем – Плиска, был заселён одними только мужчинами, и причина этому, думается, понятна на фоне известных нам сведений. Просто ближайшие соседи категорически отказывались выдавать своих дочерей замуж за неотёсанных солдафонов в основном не слишком уж благородного происхождения на только что колонизированных землях Анатолийского полуострова.

Чтобы как-то решить этот вопрос с недостатком благородных девиц, было достигнуто соглашение организовать весьма зрелищные спортивные состязания, посвящённые богу Нептуну или Посейдону, которые по замыслу инициаторов должны были привлечь в город массу самых знатных гостей. Для этих целей были с особой изысканностью отстроены многочисленные монументальные спортивные сооружения, способные удовлетворить самым требовательным вкусам того времени. И сразу же после этих подготовительных мероприятий во все соседние страны были разосланы приглашения.

Мало кто мог устоять тогда от такого шанса полюбоваться на такие невиданные зрелища и архитектурные сооружения, специально отстроенные для этого. Возможно даже, что это был вообще самый первый в мировой истории крупномасштабный прецедент такого рода. Гостей, как и ожидалось, понаехало много. И вот тут в самый разгар зрелищ Ромул неожиданно для всех похищает приглянувшуюся ему сабинянку Герсилию. Воодушевлённые безнаказанностью, его примеру тут же следуют чуть ли не все его сподвижники. Сравните, кстати, пользуясь подходящим случаем, имя Герсилия с именем якобы шестой (какое женолюбие!) и последней жены Карла Великого Герсвиндой.

Понтифику Траяну, как мы это знаем из канонических источников, так и не удалось покорить Дакию в полном объёме. Так что какая-то её часть всё равно сохранила свой суверенитет вопреки всем его стараниям. То же самое в принципе можно сказать и о Цезаре по отношению к его галльскому военному походу. Отсюда, думается, должно следовать, что придунайская Бессарабия на данном историческом этапе была ещё суверенным государством, хотя и лишилась значительной части своих былых территорий.

Легенда не сообщает в явном виде, что Герсилия была дочерью или хотя бы близкой родственницей царя сабинов Тация. Но дальнейшие события заставляют заподозрить что-то такое, поскольку в ответ на эту акцию с похищением невест вскоре была организована полноценная ответная военная кампания с пострадавшей стороны ради реванша и восстановления попранной справедливости. Правда поначалу эта военная операция не увенчалась особым успехом, и нападавшие даже потеряли при этом два своих города. Между прочим, всё это подтверждается книгой «Числа» пятикнижия, где тоже повествуется о восстании левитов против Моисея. Там же между прочим упоминается ещё и порох как некий мистический «огонь Господень», частично погубивший взбунтовавшихся левитов.

Однако такая противозаконная акция с похищением невест, похоже, вызвала кое-где непрятие. В частности соседняя Ведия, где по моим неоднократно сверенным соображениям тогда производился боевой порох, так или иначе отвернулась от Испора. Исчерпав, надо полагать, основные запасы пороха в ходе первой военной кампании, Испор уже не смог противостоять должным образом при повторной попытке и оказался буквально зажатым в угол. Фактически грозило скорое и неминуемое поражение, но, согласно легенде, дело в конце концов решили сами похищенные женщины, смирившиеся уже давно со своей долей и тем самым не чувствующие себя особо ущемлёнными в своих правах на добровольный выбор жениха. Это они будто бы и убедили осаждавших сабинян остановиться наконец на достигнутом и прекратить никому уже ненужное кровопролитие.


В результате мир так или иначе был заключён, но Ромулу при этом пришлось сильно поделиться с Тацием полнотой своей власти – фактически оба были признаны равноправными правителями, и такая ситуация более-менее стабильно продержалась в течение шести лет. Какая-то часть бессарабов при этом согласно легенде подселилась непосредственно в Риме (т.е. в Плиске), что, полагаю, не могло не сыграть решающей роли в процессе дальнейшая романизации языка горожан. Думается, Тацию именно на этом этапе, когда он имел определённое превосходство, удалось достичь согласия с Ромулом насчёт установления латыни в качестве государственного языка. И ещё предлагаю напоследок сопоставить имена Таций и Дезидерий – созвучие, хоть и несколько отдалённое, но всё равно есть. Отдалённость в данном обусловливается лишь тем, что оба имени этимологически образованы от другого слова. Я в частности думаю, что фактическим прообразом для этих двух прозвищ является вендское слово «тесть», которое идеально подходит в качестве первоисточника как по смыслу, так и по своему звучанию.


Своё предположение о двоевластии я озвучивал буквально в самом начале данного расследования, основываясь при этом в основном лишь на различные туманные намёки из разных источников, сомнительность которых вызывает сомнения у многих авторов даже из рядов сторонников короткой хронологии. Тем не менее теперь, как видите, это моё предположение получило более материальное подтверждение.

Конечно же, легенда, полная мистики и невероятных чудес, может сначала некоторым показаться не столь уж и надёжным источником, на котором можно было бы строить далеко идущие выводы. Однако ортодоксы основываясь на этих более чем сомнительных сведениях ухитрились вычислить даже дату основания Рима. Я же со своей стороны ни при каких обстоятельствах не собираюсь заниматься нумерологией и прочими шаманскими уловками, к которым прибег в частности Петавиус при его смехотворной попытке расчёта даты основания Рима. Нам же достаточно извлечь отсюда лишь рациональное зерно.

Сравнительно кратковременный шестилетний период двоевластия закончился после того, как Таций был убит оскорблёнными гражданами в каком-то мифическом камерийском (фактически очевидно – карвунском) городе Лавиния в ходе очередного военного похода. Как и следовало ожидать, после этого события вся полнота власти перешла оставшемуся в живых правителю, которому тем не менее всё равно пришлось до самого конца своей жизни считаться со второй этнической составляющей государства. Другого выхода у него уже похоже не оставалось уже хотя бы потому, что все религиозные службы были перед этим переведены на латинский язык, а поворачивать дело вспять, видимо уже не имело никакого смысла.

§ 20. Кого укусила змея?

Если обстоятельства смерти царя Испора нами установлены пока хотя бы в самых общих чертах, то его брат почему-то по-прежнему остаётся для нас в этом отношении полнейшей загадкой. Однако кое-какие намёки на этот счёт имеются в романовских источниках. Правда романовский Рюрик имел не одного брата, а целых двух – Синеус и Трувор. Но подавляющее большинство современных историков почему-то больше склонны вообще отрицать наличие братьев у Рюрика несмотря на недвусмысленные указания в летописном своде. Для этого даже была выдумана изощрённая гипотеза, будто имена Синеус и Трувор закрались в отечественные летописи по чистейшему недоразумению. На самом деле оба этих имени дескать образованы от архаичных шведских словосочетаний соответственно «sine hus» (свой дом) и «thru varing» (верная дружина). Летописец Нестор будто бы оказался настолько некомпетентным, что мог перепутать такие вещи. Скажите на милость, так зачем же тогда вообще читать «Повесть временных лет», если она содержит такие примитивные ошибки? Какую историческую правду можно извлечь из источников столь сомнительного качества? Может тогда лучше вообше отказаться от них, забыв про них навсегда?

Однако в нашем расследовании с именем Трувор никаких проблем нет, поскольку это очевидное разночтение топонима Тверь. Впрочем в звучании фальсифицированного имени Синеус тоже можно узнать не менее фальсифицированного Серославыча. Можно даже не сомневаться, что оба этих имени так или иначе подредактированы романовскими фальсификаторами, поэтому ожидать стопроцентного совпадения было бы с нашей стороны несколько наивно. Правда последний согласно нашим же данным вовсе не является братом Рюрика, и если он может претендовать на какое-то возможное родство, то это скорее надо относить к матери Рюрика. Но такая неточность, где брат перепутан например с дядей, на мой взгляд вполне простительна с учётом особой отдалённости по времени рассматриваемых нами событий.

Строго говоря, отечественные летописные источники не называют явную причину гибели Трувора, сообщая вместо этого лишь сведения общего характера о практически одновременной смерти Синеуса и Трувора. Однако при этом сохранились кое-какие устные легенды и сказания на интересующую нас тему. В частности неподалеку от Изборска предания о братьях записаны еще в 1937 году. Согласно одной из таких записей, «Трувор прожил в нас недолго, ево змея в пригори укусила, и он и помер».

В первую очередь это сообщение немного противоречит только что рассмотренной нами легенде об основании Рима, где говорится о непосредственной причастности Ромула к смерти своего брата. Однако надо напомнить в этой связи, что оба брата официально почитались многими своими современниками в качестве «сынов божьих», что накладывало определённый отпечаток на их восприятие людьми. В частности многие их считали колдунами и волшебниками, для каждого из которых плёвое дело заговорить змею, сделав её тем самым живым орудием убийства. Так что некоторые суеверные люди, каковых в средние века было значительно больше, чем сейчас, могли искренне верить, что роковая змея подвернулась отнюдь не случайно.

Сомнение тут вызывает совсем другая деталь. Просто такая картина гибели практически аналогична ситуации, произошедшей с Вещим Олегом. Эта живописная сцена в своё время даже воодушевила на творчество Александра Сергеевича Пушкина. Однако напомню, что в нашем расследовании Олегу должен соответствовать Кснятин Серославыч. Согласитесь, трудно поверить в два таких роковых совпадения, что Кснятин и Эрманарих погибли при идентичных обстоятельствах и к тому же ещё практически одновременно. Так что немой вопрос – «Кого всё-таки укусила змея?» – пока по-прежнему остаётся в подвешенном состоянии.


Складывается такое впечатление, что в канонических источниках по какой-то причине сложился некий заговор молчания по поводу обстоятельств смерти обоих братьев. Не больше света проливают нам по этому поводу и отечественные источники, сообщая о смерти Фёдора – «старшего» брата Александра Невского – при каких-то загадочных обстоятельствах буквально в тринадцатилетнем возрасте как раз перед женитьбой. Однако вскоре после его смерти тело зачем-то было эксгумировано шведами и выставлено на всеобщее обозрение в одном их храмов, где оно было признано нетленным и перенесено уже в качестве святых мощей якобы в Рождество-Богородицкий придел новгородского Софийского собора.

Но в 1987 году приключился забавный казус после того, как археологическая экспедиция члена-корреспондента академии наук СССР В. Л. Янина вдруг вскрыла захоронение «княжича Фёдора Ярославича» ради судебно-медицинского исследования мумифицированных останков. При этом было компетентно установлено, что останки принадлежали какому-то неизвестному мужчине в возрасте 45-50 лет, но уж никак не тринадцатилетнему отроку Фёдору. Однако давно привыкших к подобным вещам ортодоксов такой «пустяк» не мог смутить и заставить хоть немного и хоть на миг усомниться в правдивости канонических сведений. Вместо этого сейчас уже кем-то «авторитетно доказано», что данные человеческие останки принадлежат Дмитрию Шемяке, раз уж они не могут относиться к Фёдору. Ну, а мы с Вами конечно же обязаны безоговорочно верить в такой бред на зависть любой сивой кобыле.

Если хотите, верьте – ведь это Ваше законное право, на которое никто не вправе посягать. Однако я больше склонен считать, что вышеупомянутый «новгородский Софийский собор» следует искать где-то в долине пирамид в современном Египте, а совсем не там, где его «нашёл» неутомимый академик Янин.

§ 21. Вознесение на небо

Для полноты картины нам требуется рассмотреть ещё одну сцену, которую неправильно было бы даже назвать смертью Ромула, поскольку он в данной легенде не умирал, а просто бесследно исчез. Точнее говоря, он вознёсся на небо прямо на глазах у некоторых «римлян» вместе со своими доспехами и оружием. На откровенное сходство с аналогичной евангельской сценой обращали внимание уже многие авторы всех времён и народов, так что едва ли я тут смогу что-нибудь добавить новое по существу.

Уже тридцать семь лет правил Ромул основанным им Римом. Пятого июля, в тот день, который в настоящее время называется Капратинскими нонами, Ромул приносил за городом, на Козьем болоте, жертву за весь народ в присутствии Сената и большей части граждан. Внезапно в воздухе произошла большая перемена: на землю спустилась туча, сопровождаемая вихрем и бурей. Остальной народ в страхе пустился бежать и рассеялся в разные стороны, Ромул же исчез. Его не нашли ни живым, ни мёртвым. На патрициев пало сильное подозрение. Народ говорил, что они давно тяготились царской властью и, желая забрать управление государством в свои руки, умертвили царя, так как он стал с некоторого времени поступать с ними суровее и деспотичнее. Патриции старались рассеять подобного рода подозрения, причислив Ромула к богам и говоря, что он «не умер, а удостоился лучшей доли». Прокул, личность, пользовавшаяся уважением, поклялся, что видел, как Ромул возносился в полном вооружении на небо, и слышал его голос, приказывавший называть его Квирином.
Плутарх. «Сравнительные жизнеописания. Ликург и Нума Помпилий»

На всякий случай уточню, что Квирин – это фальсифицированное имя бога, которое по моим соображениям должно быть связано теснейшим образом этимологически с именем Хорс. Как сами видите, несмотря на все старания фальсификаторов, всё равно сохранилось определённое созвучие между этими двумя именами, которое не может носить случайный характер. Более того напомню, что канонические источники вынуждены подтверждать факт, что Квирин наряду с Юпитером и Марсом входил в триаду верховных римских богов. Впрочем, мы будем вынуждены ещё вернуться к этому вопросу чуть позже, чтобы сейчас не отвлекаться от основной темы.

В принципе реальную сцену гибели Испора я уже обрисовал выше, когда формулировал нашу «теорему. Так что в настоящий момент остаётся лишь лично убедиться, что вышеприведённая легендарная картина гибели Ромула довольно-таки неплохо согласуется с моей реконструкцией событий. Само собой разумеется, это не единственный довод, который я могу предложить в подтверждение своих слов, в чём Вы вскоре по ходу нашего дальнейшего расследования получите возможность удостовериться.

Как видите, современная святая троица сформировалась очень даже быстро – буквально в течение жизни одного поколения, и «сын божий» присоединился к ней напоследок уже после смерти царя Испора. Однако дальнейшее обожествление «сына божия» прошло может быть и быстро, но, как увидим, отнюдь не повсеместно и далеко не единодушно, и жаркие теологические споры на эту тему велись после этого ещё достаточно долго.


И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню; и погребён на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня.
«Второзаконие». Глава 34.

Здесь тумана по поводу места погребения, как видите, ещё больше. С одной стороны Моисей погребён где-то «против Беф-Фегора». Но как это может стыковаться с тем, что «никто не знает места погребения его»? Что-то тут не так – не находите? Тем не менее Моисея, как видите, роднит с Ромулом некоторая неопределённость с местом захоронения. В принципе другие источники тоже не дают нам этой информации, если не считать особый случай с Карлом Великим, который по каноническим данным умер якобы от лихорадки и плеврита и погребён затем в Ахене. Особым я назвал этот случай по той причине, что здесь, похоже, источники снова путают Карла Великого (т.е. Испора) с его отцом Славом. Такой вывод напрашивается хотя бы из-за того, что звучание названия Ахен как-то перекликается с островом Авалоном, где, напомню, захоронен легендарный король Артур. Так что похоже, что ничего принципиально нового по этому поводу мы пока не узнали, и потребуется привлечь какие-нибудь другие источники.


Бог Осирис

Вечером собрал Сет своих друзей и устроил пир. Приглашён был и Осирис, который ничего не подозревал, пришёл один, без своих телохранителей и без Исиды, которая была далеко. Шумно и весело было за столом. Одна шутка сменяла другую, раздавался смех, и шёл весёлый разговор.

Вдруг вошли слуги Сета и внесли большой гроб, украшенный рисунками и надписями. Сет встал и, указав рукой на ящик, шутливо сказал: «Вот драгоценный гроб! Я подарю его тому, кто ляжет в него и так заполнит его своим телом, что не останется свободного места!»

Осирис направился к ящику и лёг в него, вытянувшись во весь свой огромный рост, и гроб пришёлся ему как раз впору. Как только он очутился в гробу, Сет подал знак гостям, и они кинулись закрывать крышку. Тихо они вынесли из дома саркофаг с Осирисом, спустились к Нилу и бросили его далеко в воду.

Исида вернулась домой и не нашла Осириса. Полная тревоги, кинулась она искать его, но нигде не было никаких следов. Тогда Исида поняла, что произошло несчастье – Осирис погиб. «Сет виновен в этом», – подумала Исида, так как хорошо знала, как он ненавидел старшего брата.

Она надела траурные одежды и пошла искать Осириса по всему Египту. Волна выбросила саркофаг на берег у города Библа. Почти у самой воды стоял куст тамариска и вдруг произошло чудо – куст стал быстро расти, ствол его окружил саркофаг, превратился в высокое могучее дерево, внутри которого был скрыт саркофаг.

Исида без труда извлекла оттуда целый и невредимый саркофаг. Обернула Исида тело Осириса поставила гроб на лодку и поплыла домой. Незаметно вернулась Исида в Египет. Отлучилась Исида от места, где стоял гроб, она пошла посмотреть на сына – Гора. А в это время Сет охотился на диких зверей. Сет заметил на берегу знакомый ящик. Он кинулся к нему, открыл крышку и увидел убитого брата.

Он в ярости вытащил труп Осириса, разрезал его на четырнадцать кусков и разбросал их по всей египетской земле. Вернулась Исида и нашла пустой гроб. И вновь она пошла бродить по всей стране, собирая разбросанные куски тела Осириса.

Сказание об Осирисе

Если вспомните, то легенда об альбанских братьях называет некий топоним «Козье болото», где развернулась финальная для Ромула сцена. Вместо этого коптские источники называют город Библ в качестве аналога. Впрочем элементарное сопоставление слов «болото» и «Библ» выявляет вполне чёткое созвучие, свидетельствующее о том, что мы на верном пути к намеченной цели. Впрочем, если кого-то смущает то, что я взял для сравнения вендское слово «болото», а не латинское, то поспешу заверить, что латинский перевод звучит достаточно сходно: caper palude – козье болото, и тоже, как видите, вполне годится для сопоставления с коптским Библом. Более того, латинский эквивалент слова «болото» – palus – и без всего этого достаточно близок по звучанию к вендскому, чтобы увидеть в этом некое отдалённое родство этого слова в двух в общем-то разных языках.

Конечно же средневековые копты были весьма отдалены расстоянием от рассматриваемых нами событий. Кроме того мало кто из них что-нибудь знал о пороховых гранатах. Поэтому ожидать от египтян полной точности в мелочах было бы на мой взгляд несколько опрометчиво. И с этими оговорками, проецируя эти сведения на материалы нашего расследования, надо всё равно признать, что реальная историческая информация отражена в коптской мифологии вполне удовлетворительно.

Во всяком случае копты хорошо усвоили, что эта сцена роковая разворачивалась где-то на поверхности речной воды, и эта особенность строго проходит осевым стержнем через всю легенду об Осирисе. Точно также не ускользнул от них тот факт, что тело их любимого Осириса оказалось разорванным на части, и попытки собрать различные фрагменты тела так ни к чему и не привели на первых порах.

А откуда здесь, собственно говоря, взялся гроб? Думаю, это слово имеет прямое этимологическое родство с такими словами как «короб» или, если хотите, «корабль», равно как и слово «корзина», о чём я уже говорил ранее. Так что ситуация тут, можно не сомневаться, аналогичная, и не одни лишь копты, как видите, впали в это заблуждение, обусловленное в самую первую очередь неустоявшейся средневековой терминологией, когда одно и то же слово носило слишком много совершенно разных смысловых нагрузок. Только в данном случае корабль перепутан уже не с корзиной, а с гробом. Хорошо хоть не с коровой по созвучию, хотя такой случай мы тоже встретим совсем уже скоро.

§ 22. Андрей Боголюбский

Кое-какую дополнительную полезную информацию по этому поводу могут дать и отечественные источники, где имеется множество фантомных дубликатов Испора. Но одним из самых ярких таких двойников на мой взгляд является образ Андрея Боголюбского. Само собой разумеется, что фальсификаторы не могли пройти мимо такого лакомого куска – тут искажено даже имя; в оригинальном звучании оно должно было звучать как Еспор Болгарский. Романовы, похоже, решили, что эллинское имя Андрей наиболее созвучно для данного случая. Между прочим, академик Фоменко тоже когда-то рассматривал эту фигуру в качестве прообраза евангельского Христа и, как и следовало ожидать, нашёл там множество любопытных параллелей.

Начать наверное следует с прозвища романовского Андрея, которое звучит как Китай. Смысл этого слова в средневековом восприятии нам уже давно ясен, и можно наверное считать, что это вендский синоним для слова «скиф». Правда ортодоксам приходится всякий раз уточнять, что это дескать всего лишь домашнее прозвище. Это наверное следует понимать так, что в водительском удостоверении у него было записано кириллицей полное имя – Андрей Юрьевич Боголюбский, а не какое-то другое, продублированное на всякий случай для большей надёжности ещё и латинскими буквами. Само собой разумеется, что не одно лишь имя пострадало от руки фальсификатора; поэтому при изложении канонической биографии я буду сразу в скобках исправлять романовские правки, восстанавливая истинный смысл.

Вопреки воле отца Андрей покинул Вышгород (волжская Болгария) и обосновался во Владимире (а это уже Плиска). Всё это явные отголоски событий, предшествовавших исходу Моисея. Правда в нашем расследовании это отнюдь не отец удерживал его в так называемом Вышгороде, а волжский «фараон», который в романовской интерпретации превратился в Юрия Долгорукого. Последнего как раз ортодоксы и прочат ошибочно в отцы Андрею. Обратите внимание, имя Кубрат или Кубер в данном случае трансформировалось в Юрия. Напомню, что в канонической биографии хана Аспаруха фигурирует та же самая ошибка. Полагаю, что «паспортная фамилия» Долгорукий образовалась стараниями цензоров от прозвища «Стомогильный».

Затем Андрей стал князем владимирским (персидским), ростовским (румынским или римским) и суздальским (наверное славянским) уже после смерти отца. Прежде незначительный молодой городок Владимир (Плиска) сделал стольным городом Ростово-Суздальского (румынско-славянского) княжества. Упорно, но безуспешно, боролся за подчинение Новгорода (Мангалия или Галич как предполагаемая столица Ведии) своей власти и вёл сложную военную и дипломатическую игру на юге. Кроме того предпринял попытку разделить православную (ярославную) церковь на две митрополии. Это отголосок религиозных несогласий со своим братом. Религиозную деятельность Испора и его борьбу с так называемым арианством мы рассмотрим чуть позже, так что сейчас предлагаю на этом не тормозить без необходимости.

Оккупация волжской Болгарии отражена в канонической биографии Андрея как некий триумфальный по своей сути военный поход против Владимиро-Волынского (болгарского) князя Изяслава. При этом брат брат Изяславов князь Владимир (Батбаян) затворился в Луцке (хазарский Итиль), откуда Андрею пришлось всеми правдами и неправдами «выкуривать» беглеца. Добавлю ещё, что Андрей прославился не только как выдающийся политик своей эпохи, но и как непревзойдённый стратег и полководец.


А вот каноническая сцена смерти Андрея увы ничем не поможет нам в установлении новых обстоятельств смерти Испора, поскольку здесь снова отец перепутан со своим старшим сыном. И это уже не первый аналогичный случай, так что мы наверное должны понемногу привыкать к такой ситуации.

Легенда, рассказываемая в частности экскурсоводами в музее Боголюбово, гласит, что заговорщики – бояре Кучковичи (скифы? китаи?) – сначала зачем-то самовольно спустились в винные погреба, где основательно нагрузились спиртным. Потом они беспрепятственно подошли к спальне князя, и один из них постучал. «Кто там?» — спросил Андрей. «Прокопий!» — отвечал заплетающимся голосом стучавший, пытаясь выдать себя за одного из слуг. «Нет, это не Прокопий!» – отозвался Андрей, хорошо знавший голос своего слуги. Дверь он не отпер и бросился к мечу, но заговорщики заранее позаботились об этом. Меч святого Бориса (для сравнения напомню про меч Экскалибур короля Артура), постоянно висевший над княжеской постелью, был вероломно похищен в ту ночь ключником Анбалом. Вот Вам кстати ещё один дубликат евангельского Иуды Искариота или Брута – ключник Анбал. Выломав дверь, убийцы набросились на князя. Но Боголюбский оказался крепким орешком и какое-то время успешно сопротивлялся заговорщикам, едва державшимся на ногах. Но в конце концов, израненный и окровавленный, он всё-таки упал под ударами убийц. Злодеи подумали спьяну наверное, что он мёртв, и беспечно ушли – опять спустились в винные погреба, чтобы хорошенько догнаться на радостях. А князь тем временем очнулся и попытался скрыться, но его отыскали по кровавому следу. Увидев снова шайку жалких забулдыг, Андрей произнёс: «Если, Боже, в этом мне суждён конец, принимаю его я». И безжалостные убийцы, терпеливо выслушав предсмертные слова своей жертвы, довершили своё «красное дело».

В этой наивной легенде имеется по крайней мере одно недостающее звено. Куда это вдруг подевалась вся многочисленная великокняжеская охрана и прислуга, в результате чего князь по какой-то загадочной причине оказался один на один против жалкой горстки пьяных заговорщиков? Ведь события разворачиваются вроде бы непосредственно в княжеском дворце, где якобы были и винные погреба и княжеская опочивальня. Не знаю даже, является ли эта досадная нестыковка результатом романовского вмешательства или случайным недоразумением, порождённым недостаточной информированностью средневекового хрониста? Впрочем, хотя бы с винными погребами ситуация тут вполне ясна: похоже, Теребовль стараниями фальсификатора превратился в винный погреб.

Между прочим, романовы подбросили какого-то неизвестного нам покойника вместе с саркофагом в Успенском соборе во Владимире, до сих пор выдавая его за останки Андрея Боголюбского. А наши отечественные антропологи в свою очередь, воодушевлённые поэтичностью образа, даже создали по черепу скульптурный портрет совершенно постороннего человека, искренне веря, что романовский канонический фальсифицированный образ имеет какое-то отношение к истинной истории.

§ 23. Солунские братья

В процессе нашего расследования проявилась уже целая пара биографических прообразов евангельского Христа. Однако, забегая далеко вперёд, обязан уточнить, что это ещё не полный список; во всяком случае имеется по меньшей мере ещё один достаточно яркий прообраз, отделённый от рассматриваемого нами исторического момента достаточно длинным временным интервалом времени. Его мы рассмотрим чуть позже со всеми возможными подробностями в главе «Иудейское пророчество».

Как увидите, средневековых иудаистов славянского толка уже можно с некоторыми оговорками назвать христианами. Во всяком случае крест уже определённо входил в церковную атрибутику вероятно вместе с так называемым «крестным знамением», хотя ношение нательных крестиков, надо признать, вошло в моду несколько позже, и связано это в первую очередь с третьим и последним, но пока неизвестным нам прообразом евангельского Христа. К тому же напомню, что догма святой троицы, куда уже входил вполне полноценный «сын божий», с этих пор тоже так или иначе существовала, временами успешно конкурируя с чуть более старой и весьма живучей при этом идеей святой двоицы.

Рискну предположить, что именно Ведия хотя бы уж в последние годы существования иудаизма стала главным его оплотом, где Испора признавали лишь в качестве пророка, но при этом не обожествляли. Ведь не случайно же, я полагаю, слово «иудаизм» этимологически происходит от библейского топонима Иудея, а не от какого-то другого из многочисленных колен Израилевых. Впрочем, я по-прежнему вынужден настаивать на том, что у этого термина некогда был по меньшей мере один синоним – «ярославие», которое я на страницах этого расследования иногда называю славянским иудаизмом.


Впрочем, похоже, не с одной лишь Ведией не сложилось взаимопонимание у Испора, и сюда наверное можно приплюсовать если и не всех вендов, то определённо значительную их часть. Возможно именно этим было обусловлено его упорное нежелание изучать вендский язык и предпочтение вместо этого перед латынью. Такая позиция, уверен, не могла не оскорбить некоторых весьма влиятельных вендских баронов.

Однако это ещё далеко не всё. Если человек пренебрежительно относится к вендскому языку в целом, то едва ли он проявит должное уважение к кириллической вендской письменности в частности. Думается, многие уже поняли, к чему я веду? Да, совершенно верно, глаголическое готское письмо должно было появиться как раз на этом историческом этапе как ещё один жест пренебрежительного отношения к родному языку своего отца, который к тому же был совсем недавно обожествлён.

Впрочем, в качестве альтернативы я обязан озвучить ещё одно предположение в оправдание Испора, согласно которому вендский язык был объявлен божественным языком, раз уж на нём говорил при жизни сам царь Слав. То же самое должно было автоматически распространиться и на так называемую кириллическую азбуку, а также на некоторые географические названия, наиболее тесно связанные с земной жизнью Слава. В частности это в самую первую очередь касается земли Карвунской, которая ради этого была преименована в Болгарию. Всё это можно назвать по сути некоторым табуированием, наложенным на многие объекты, связанные с земной биографией «бога». В этом случае Испора конечно же уже нельзя будет обвинять в отсутствии патриотизма и в пренебрежении к памяти своего отца, а скорее даже наоборот.


Нельзя сказать, чтобы обстоятельства, при которых кое-где на Карвунских землях появилась глаголица, стали нам отчётливо ясными к настоящему моменту из каких-либо исторических источников. Тем не менее я озвучил недавно кое-какие свои и чужие соображения по поводу того, что глаголица сформирована на базе готского футарка. И теперь наконец подошла пора установить личность «еретика Мефодия» с его «готскими письменами». Для этого предлагаю два известных нам топонима – Мидия или Меотия – сравнить по звучанию с именем Мефодий. Этимология этих топонимов нам в принципе и так хорошо известна, чтобы дать нам законное право на сопоставление Мефодия с Моисеем или, что то же самое, с Испором.

А как быть с его «братом» Кириллом, которого также называют святым Константином. Конечно же брат у Испора и в самом деле был, но, как сейчас увидим, здесь каноническое житие немного путает брата со старшим его наставником, дядькой, если хотите. Я предлагаю в целях идентификации выписать имя этого псевдо-брата полностью: Константин Кирилл. Думается в таком виде он становится легко узнаваем как Кснятин Серославыч. Впрочем реальный брат Мефодия Эрманарих в данном случае тоже не утерян, и он выступает в каноническом житии сразу под двумя именами: как римский папа Адриан (это имя нам уже хорошо знакомо) и одновременно как некий еретик-иконоборец Анний, с которым долго пришлось спорить Мефодию на теологические темы. Между прочим Серославыч тоже не избежал такой же участи и раздвоился на бумаге ещё и под видом славянского князя Коцела.

Каноническое житие святого Мефодия ведёт его корни из Солуни (фактически по нашим данным Казани), каким-то образом связывая этот город с балканской Болгарией, где Мефодий дескать и ознакомился со славянским языком. Ничего не вижу странного здесь в том, что перепутаны две Болгарии. Конечно же в окружении Испора всегда было множество вендов из его свиты, которая в своё время последовала за его матерью в волжскую Болгарию. Так что вполне реальная возможность ознакомиться с вендским языком прямо в готской Казани у Испора определённо была. Но при этом надо признать, что в таких условиях было гораздо больше возможностей ознакомиться с готским языком, чем с вендским. Ещё отмечу наперёд, что в каноническом житии «солунских братьев» безжалостно извращён хронологический порядок изложения событий, но я вместо этого при изложении фактов постараюсь всё расставить на свои законные порядковые места.

Да и сама фраза «солунские братья» является типичнейшим для таких случаев извращением реальности. Город Солунь тут определённо не при чём, и правильнее было бы озвучить всё это как славянские или славские братья с учётом того, что фактическим отцом Испора на пару с его братом был божественный царь Слав.

Говорят, святой Константин в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки; особенно прилежно он изучал творения святителя Григория (греческого?) Богослова (бога Слава?). За свой ум и выдающиеся познания Константин был даже прозван Философом (может быть Болгарином или Варягом?). Этот биографический период каноническое житие рассматривает в качестве некой миссии к хазарам, где братья одерживали одну блестящую победу за другой в жарких теологических прениях с иудеями и мусульманами. Всё это несколько другими словами продублировано в ветхозаветной книге «Исход» как «казни мицраимские». Житие кроме того называет десятилетний срок пребывания святого Мефодия в Болгарии, после чего в его судьбе произошла какая-то перемена, связанная с императором, который вдруг призвал «братьев» к себе (призвание варягов). Так что здесь мы видим ещё и третий дубликат Эрманариха теперь уже в качестве императора.

По дороге из Хазарии святые равноапостольные «братья» на некоторое время задержались в крымском Херсонесе, который тогда именовался Корсунью, где они каким-то не вполне понятным образом заполучили мощи святого Климента. Как сами видите, две скрижали моисеевского завета превратились здесь на бумаге в мощи Климента, хотя некоторое созвучие, надо отметить, всё равно сохранено. Кстати, в ветхозаветной интерпретации вместо Корсуни фигурирует «гора Сион»; прочтите пожалуйста два последних слова слитно, чтобы убедиться, что это одно и то же. После этого Константин отправился уже в Константинополь (Карвунские земли), где и остался, надо полагать, на долгое время. Вместо этого Мефодию достался небольшой монастырь Полихрон (Плиска) неподалёку от некой горы Олимп где-то в Малой Азии (совершенно точная локализация!). Отмечу здесь же, пользуясь случаем, что эта же гора в ветхозаветной интерпретации в контексте биографии пророка Моисея названа как Нево. Тем не менее, думаю, уже давно ясно, откуда идут корни эллинской легенды об олимпийских богах?


Но на скрижалях завета пожалуй надо немного задержаться. Согласно некоторым смутным намёкам скрижали представляли собой две каменные пластинки, на которых были высечены некие письмена, перечисляющие девять заповедей иудаизма. Полагаю, что две данные скрижали как раз и представляли собой тогда самые первые в мире образчики текста, выполненного глаголицей, только что придуманной Испором специально для этих целей на базе хорошо известного ему готского футарка; хотя при этом изображения для соответствующих глаголических букв, подменяющих аналоги в футарке, уникальны сами по себе. Очень похоже на то, что с кириллицей Испор тогда ещё не был знаком в достаточной мере, как и с вендским языком в целом, и прибегнул к такому ребячеству, напоминающему по своей сути изобретение велосипеда или некую игру в тайнопись. Из всего этого сам по себе напрашивается вывод, что текст на скрижалях был выполнен на готском языке, но глаголическими буквами. Этот факт подтверждается кое-какими свидетельствами, что текст на скрижалях не читался непосредственным образом, а трактовался вместо этого со слов Моисея. Из-за этой особенности скрижали часто называли «таинственными письменами». Ведь, согласитесь, немецкий текст, выполненный русскими буквами и в самом деле будет выглядеть поистине таинственным даже сегодня для людей, совершенно незнакомых с этим языком. А если для обозначения специфичных немецких звуков, которых нет в русском языке, использовать специальные графические знаки, отсутствующие в современной кириллице, то такой текст вообще станет нечитаемым.

Футарк состоит из двадцати четырёх букв, тогда как архаичный вендский алфавит, напомню, насчитывал тридцать восемь знаков. Если сравнить изображения соответствующих кириллических и глаголических букв, аналогов которых нет в футарке (например шипящие звуки), то между ними обнаруживается практически полная идентичность, свидетельствующая лишний раз о том, что какая-то часть характерных глаголических букв была заимствована из более древней кириллицы почти что без изменений. Поэтому, если мы признаем Испора в качестве изобретателя глаголицы, то потребуется немного оговориться, что им изобретена лишь основная база этого алфавита, которая впоследствии пополнилась буквами из каких-то других источников. Хотя при этом небольшая часть глаголических букв, придуманных Испором для обозначения специфичные звуков готского языка, которых нет в вендском, очевидно была вскоре упразднена за ненадобностью.


Из различных канонических источников известны среди прочего ещё и имена пяти учеников Кирилла, которые наряду с его «братом» Мефодием участвовали в разработке славянской азбуки:

  1. Горазд,
  2. Климент,
  3. Савва,
  4. Наум,
  5. Ангеляр.

А если приплюсовать к этой пятёрке ещё и самих Кирилла с Мефодием на пару, то в сумме мы наверное как раз и получим те семь легендарных «племён», объединённых согласно каноническим историческим данным ханом Аспарухом под своим началом. Обратите внимание, пока всего лишь семь, а не двенадцать, как следовало бы ожидать по количеству ветхозаветных колен Израилевых. Так что ветхий завет может немного завышать изначальное количество монгольских улусов, которые в годы жизни Моисея примкнули к нему, хотя впоследствии ситуация, как увидим, изменилась в сторону увеличения до ожидаемого числа.


Каноническое житие между прочим косвенным образом подтверждает тот факт, что Кирилл был намного старше Мефодия – слишком уж рано он умер при невыясненных обстоятельствах, заставив Мефодия тем самым самостоятельно продолжить свою миссионерскую деятельность. Вероятно святого Кирилла как раз и следует считать главным прообразом евангельского Иоанна Крестителя, тем более, что эпитет «креститель» и в самом деле несколько созвучен с именем «Кснятин» или «Константин» на Ваш выбор. Я со своей стороны склоняюсь к мнению, что в данном контексте имя Иоанн (Иоганн) может быть этимологически связано со словом «ангел» с учётом того, что Кснятин, судя по всему, был земляком и даже родственником матери Испора – родом из «пристанища ангелов» где-то в нижнем течении Дона.

Предположу также, что до момента достижения Испором совершеннолетия фактическим правителем Перемышля считалась его мать, фактически регентствовавшая над своим малолетним сыном, который унаследовал по завещанию своего отца это княжество, занимавшее территориально чуть ли не половину всей империи в целом. Именно этот период регентства и должен был оставить в различных канонических источниках отпечатки о женщине понтифике Иоанне и других её многочисленных дубликатах, рассмотренных нами ранее. Похоже, что она продолжала княжить какое-то время где-то даже после того, как Испор перебрался в Плиску.

Оккупация волжской Болгарии Испором мимолётом отражена в каноническом житии святых братьев буквально в двух словах как крещение некого безымянного польского князя. Между прочим топонимы Польша и Болгария и в самом деле достаточно созвучны, и фальсификаторы, надо бы тут отметить, очень даже часто прельщались на эту весьма специфичную фонетическую особенность.


До сих пор тесть Испора пребывал в нашем расследовании в безличной форме под мало чего значащим прозвищем. Из канонического жития он нам известен под видом почему-то «чешского» князя по имени Буривой, которого крестил Мефодий. Однако это тоже трудно наверное назвать именем собственным, поскольку в таком звучании отчётливо просматривается этноним «бессараб», который лишь стараниями фальсификатора или в результате какого-то недоразумения стал вдруг на бумаге чехом.

Само собой разумеется, что ханжеское каноническое житие просто обязано было превратить на бумаге равноапостольного святого Мефодия в безбрачного инока, и что-то другое тут было бы смешно ожидать. Тем не менее упустить столь яркую биографическую деталь богословы не имели права, в результате чего супруга Испора превратилась на бумаге в жену князя Буривого Людмилу, хотя, напомню, фактически она должна быть всего лишь его дочерью или близкой родственницей. Наверное Людмила – это ещё одно независимое прозвище супруги Испора, этимологически близкое например к топониму «Литва». К тому же это имя узнаётся ещё и в имени Лиутгарда – это одна из жён Карла Великого.


По имеющимся сведениям православному Мефодию каким-то загадочным образом без особого труда всё время удавалось находить полное взаимопонимание с папским Римом несмотря на то, что впоследствии он, как мы знаем, почему-то был объявлен там еретиком. Вместо этого, как это ни странно, в течение практически всей его жизни у него были постоянные трения с безымянными «немецкими князьями», которые то и дело всё время стремились каким-то образом воспрепятствовать его бескорыстной мессионерской деятельности, хотя, если вдуматься, то с канонических скалигеровских позиций их интересы нисколько не пересекались. Однако объяснения этому странному факту даёт «Болгарская апокрифическая летопись»: «И тот царь (Испор – Авт.) погубил огромное множество измаилитян». Здесь, как видите, отчётливо просматриваются отголоски крестовых походов, на фоне которых прошла жизнь Испора. Надо отметить к слову, что практически все другие рассмотренные нами ранее канонические дубликаты Испора тоже прославились в качестве великих завоевателей.


Теологические споры в ту эпоху, как Вы уже наверное догадались, велись до смешного просто: сходятся на поле два войска, и кто победил, тот оказывается правым. Именно эта особенность, полагаю, впоследствии и породила евангельский миф о мнимом даре красноречия и убеждения собеседника, будто бы присущем Христу. Фактически же для убеждения собеседника в качестве неоспоримых аргументов, которым просто так не возразишь, восседая в удобном кресле, использовались пороховые гранаты.

Забавный вывод вытекает из всего вышеизложенного: один из «просветителей» славян – Мефодий – даже не знал толком славянский язык, хотя и был по отцовской линии наполовину вендом, тогда как другой – Кирилл – был по рождению чистейшим этническим готом, но вендский язык при этом успел изучить, надо полагать, значительно лучше своего молодого и не столь искушённого в этом направлении напарника.

Каноническое житие святого равноапостольного Мефодия тоже, как и все другие рассмотренные нами ранее источники, как сговорившись, не называет нам причину его смерти, хотя при этом имеется некий смутный намёк на то, что святитель будто бы сам предсказал дату своей смерти. Но перед этим он успел сделать нечто вроде духовного завещания и назначил одного из своих единомышленников и учеников – Горазда – в качестве своего достойного преемника. Между прочим в «Болгарской апокрифической летописи» в качестве преемника Испора назван «царь Изот». Это имя для нас замечательно тем, что оно не искажено. Прочтите пожалуйста слитно эти два слова – «царь Изот», чтобы понять, что в данном случае они слиты воедино в мнимом фальсифицированном имени «Горазд».

Раз уж занялись такими сопоставлениями с каноническими источниками, то наследником хана Аспаруха является его сын Тервелий. Как сами можете убедиться, это вовсе не имя, как это принято считать, поскольку здесь фактически слиты воедино два слова: царь велий (т.е. великий в архаичной интерпретации). В точности то же самое наверное можно сказать и о «полководце» императора Юстиниана Велизарии, в мнимом имени которого тоже отчётливо звучат два слова: великий царь, на что, кстати говоря, обращал внимание ещё и академик Фоменко. В этом случае имя «Юстиниан» (сокр. Устин) является лишь искажением имени «Изот». Тем более, что к имени Юстиниан обычно добавляется знакомый нам на примере Карла Великого латинский эпитет «Magnus», который на самом деле может означать отношение Юстиниана к средневековой европейской Монголии.

§ 24. Псалтирь

Псалтерий.

Вообще-то псалтирь, псалтырь или псалтерий – это в самую первую очередь общее название целой группы струнных щипковых музыкальных инструментов с десятью или более струнами, натянутыми поверх трапециевидного корпуса. Кстати, гусли – это по своей сути одна из хорошо известных разновидностей псалтерия. Я даже слышал некогда от кого-то такое предположение, что слово «псалтирь» вполне может иметь самое прямое этимологическое родство с такими современными словами как «пьеса», «поэзия» и «песня». И вскоре нам представится возможность убедиться, что оснований для такого предположения более чем достаточно. Но в настоящем контексте мы всё равно будем рассматривать «Псалтирь» лишь как одноимённую книгу, содержащую в себе сборник неких древних текстов теологического толка.

Между прочим академик Фоменко предпринял в своё время некую попытку установить авторство «Псалтири», поэтому в данной ситуации я во многом полагаюсь на его сведения. Оказывается, текст этого документа написан на каком-то крайне архаичном вендском языке, источник которого и по сей день остаётся для всех полнейшей загадкой. Это, конечно же, немаловажный факт, беспристрастно свидетельствующий об определённой древности этой книги, но в данном случае меня интересует гораздо больше авторство.

Оказывается в некоторых псалмах автор время от времени называет себя по имени. Фоменко ставит вопрос так, что из текстов различных псалмов можно вычленить лишь двух авторов: Давид и Христос. Однако, чтобы быть более точным, я должен внести несколько уточнений. Во-первых Христос не признаётся ортодоксами в качестве возможного автора, и главной причиной этому является порочная скалигеровская хронология. Вместо этого одним из общепризнанных авторов считается некий Асаф, которого Фоменко, надо полагать, по созвучию имён отождествил с Иисусом. Кроме этого в некоторых псалмах древний автор называет себя ещё и Моисеем.. А во-вторых из разных псалмов еврейского талмуда можно вычленить в общем счёте десять различных имён, которым можно было бы приписать авторство. Правда с другой стороны талмуд в целом с некоторыми не слишком уж принципиальными оговорками можно отбросить, поскольку в канонический православный сборник входят далеко не все талмудические псалмы. И за вычетом этого остаётся лишь три возможных автора: Давид, Асаф и Моисей.

С кого из них начать? Несмотря на то, что Давид считается согласно общепринятому традиционному мнению, которое я не дерзну здесь оспаривать, основным автором, начать нам пожалуй следует со второго имени – Асаф, весьма характерное звучание которого заставляет заподозрить, что это всего лишь некоторое разночтение имени Иисус. В этой связи я сразу же должен уточнить, что в православной традиции существует два Иисуса – Навин и Христос. Так вот в данном случае, как увидите впоследствии, идёт речь об Иисусе Навине, а не о Христе, который благодаря болгарскому апокрифическому летописцу нам известен под истинным и неискажённым именем как Изот. Сравните для наглядности хотя бы на созвучие имена Изот и Асаф. Впрочем академик Фоменко искренне убеждён, что Навин и Христос – это всего лишь два разных отражения одного и того же человека, и с этой позиции все остальные вопросы автоматически отпадают. Однако я всё-таки не буду столь категоричен и увы вынужден не согласиться с уважаемым мною автором, поскольку это вовсе необязательно так. Во всяком случае болгарский летописец чётко и недвусмысленно разделяет Испора и Изота равно как и подавляющее большинство других канонических источников, к чему мы так или иначе обязаны прислушаться.

Сопоставление Асафа с царём Изотом позволяет нам установить приблизительное время написания некоторых псалмов. Опираясь на это, двух остальных авторов «Псалтири» следует искать где-то в самой ближайшей хронологической близости от рассматриваемых нами сейчас событий. Кстати говоря, отмечу, пользуясь случаем, что христианская каноническая традиция совершенно голословно называет Асафа главным псалмопевцем царя Давида. Вот бы посмеялись Асаф с Давидом на пару, услышав такое о себе. Впрочем Моисея в данном случае тоже принято в угоду Скалигеру называть храмовым привратником, который дескать является лишь малоизвестным тёзкой по отношению к одноимённому пророку.

Напомню, что прозвище Давид уже встречалось в нашем расследовании. И я по-прежнему вынужден настаивать на том, что это прозвище вполне осмысленно и означает на деле лишь немца или тевтона в переводе на современный русский язык. Однако каноническая традиция в очередной раз извращает историческую правду, приписывая это имя Давиду из ветхозаветных первой и второй «Книг царств». Поэтому я обязан снова забежать вперёд, чтобы исправить это ложное мнение. Просто вскоре, буквально в следующей главе данного расследования, мы получим вполне реальную возможность убедиться, что образ библейского Давида принадлежит не кому иному как Ивану Грозному, который в свою очередь отделён от рассматриваемых нами сейчас событий где-то парой сотен лет, если не больше. И по этой простой причине он не может иметь отношения к «Псалтири». Вот автором «Апокалипсиса», к слову говоря, он может в принципе являться, но «Псалтирь» увы несколько древнее, хотите Вы этого или нет.

Итак, кто написал Псалтырь? Как видно из самой книги, она является сборником псалмов (песен) некоего «царя Давыда». Но Псалтырь не разъясняет - кто именно этот Давыд, её автор. В разных псалмах он называет себя по-разному: Давыдом, Христом, Помазанником Божиим, а также царём над Иерусалимом... Сегодня принято считать, что речь идёт якобы о том самом царе Давыде, чьё правление подробно описано в библейских книгах Царств. Но ни одного прямого указания на события, описанные в книгах Царств, в псалмах нет. Подобные указания встречаются - и то крайне редко, - лишь в отдельных заголовках к псалмам. Но это ничего не доказывает, поскольку заголовки псалмов не являются авторскими. Они были добавлены позднейшими комментаторами...

В то же время известно, что Псалтырь - книга в значительной степени автобиографическая. В ней автор в основном говорит о себе, о своих переживаниях. Много рассказывает о перипетиях своей жизни, о своей нелёгкой судьбе. В каком-то смысле Псалтырь можно назвать «поэтическим дневником»автора. Если Псалтырь действительно написал бы библейский царь Давыд из книги Царств, то странно, что в ней не обнаруживается явных соответствий с последней. Но в то же время, в Псалтыри есть несколько совершенно недвусмысленных упоминаний евангельских событий. Причём - сделанных от первого лица, от лица самого Христа. Что, кстати, было хорошо известно средневековым христианским комментаторам, но сегодня «забыто для ясности»...

Приведём здесь для примера небольшой отрывок из предисловия к Псалтыри 1652 года: «Господь ... сего ради и прежде своего пришествия о сём во псалтырех возгласи, дабы яко в себе самом совершенный и небесный образ человечь показа ... такоже божественная сия книга (Псалтырь - Авт.), прочитавающу и хотящу познати, каково спасителя нашего в теле человеческом пребывание, яве оное показует, и на память приводит »... Здесь прямо выражена мысль, что в Псалтыри описана жизнь и страдания не ветхозаветного царя Давыда из книги Царств, а самого Христа. И это действительно так. Ниже мы приведём примеры, которые будут говорить сами за себя. А здесь отметим, что автор предисловия к изданию 1652 года находится уже под давлением скалигеровской хронологии, утверждающей, что Псалтырь была написана очень задолго до Христа. Поэтому комментатор вынужден как-то объяснять откровенно евангельские места в Псалтыри. Дескать, «Христос, незримо направляя руку древнего царя Давыда, рассказал в Псалтыри о некоторых подробностях грядущих событий, которые произойдут во время его будущей земной жизни». Объяснение - понятное в рамках христианской теологии, но теперь надобность в нём отпадает. Как только мы узнали, что Христос-Андроник был самым настоящим правителем (царём), жившем в XII веке, уже ничто не мешает предположить, что Псалтырь (или её часть) была написана самим Христом. Это многое ставит на свои места...

По-видимому, основным препятствием для средневековых комментаторов в осознании того, что автором Псалтыри был сам Христос, было всё-таки то, что Псалтырь написана от лица светского правителя-царя. Но Христос с какого-то момента нашей истории не считался светским правителем. О его светском правлении было забыто. Даже евангельское выражение «царь» в применении к Христу богословы стали объяснять «не в прямом, а только в духовном смысле». Что и привело к ошибкам. В частности - в отношении Псалтыри.

А.Т. Фоменко, Г.В. Носовский. «Царь славян» Глава 8. § 6.3

Как некоторые уже наверняка заметили, Фоменко искренне убеждён, что у «Псалтири» один единственный автор. В принципе это не слишком уж расходится с материалами данного нашего расследования, если только допустить, будто апокрифический царь Изот является лишь неким фантомным искусственным продолжением Испора после того, как последний каким-то образом распустил ложный слух о своём чудесном вознесении на небо. Напомню, что я лично такое не признаю и вскоре при более удобном случае предоставлю исчерпывающие объяснения, на которых базируется эта моя убеждённость.

Однако прямо сейчас, не откладывая это дело в долгий ящик, от меня потребуется напомнить, что Моисея и Давида как двух якобы разных авторов «Псалтири» мы будем вынуждены объединить в одном лице как царя Испора под давлением всех тех соображений, которые я привёл выше. Просто это два разных прозвища Испора, и всё. А вот с Асафом совсем другое дело, и его можно достаточно уверенно признать в качестве независимого автора некоторых псалмов. И в итоге получается вопреки мнению Фоменко, что православная «Псалтирь» имеет по меньшей мере двух разных авторов – это в первую очередь Испор, а затем уже в хронологическом порядке Изот.


Конечно же каноническую «Псалтирь» никак не могла миновать участь аналогичных документов по отношению к неизбежной фальсификации. В качестве подтверждения можно привести пример некоего загадочного «бога сил», в обращении к которому с некоторым трепетом неоднократно взывают авторы разных псалмов. Наверняка согласитесь, что в таком звучании смысл этого довольно-таки нестандартного с современных позиций обращения почему-то получается каким-то слишком уж расплывчатым, вызывающим к тому же массу дополнительных уточняющих вопросов. Зато совсем иная ситуация вырисовывается сразу же, если только озвучить это фальсифицированное словосочетание как бог Слав.

Тем не менее имя Христа всё равно встречается тут и там чуть ли не в каждом псалме, невзирая на то, что со скалигеровских позиций это явная хронологическая нестыковка: «Защитниче наш, виждь, боже, и призри на лице Христа твоего» (псалом № 83). Думается, сейчас уже должно быть более чем очевидно, что в оригиналах псалмов вместо этого имени фигурировало имя Хорс, хотяв принципе Ярило в этом отношении ничуть не хуже и не лучше. Кстати если вчитаться внимательнее, то последняя псалтирская цитата является одним из весьма типичных подтверждений правоты Фоменко в том, что Христа, четвёртым по счёту, в принципе тоже можно вопреки традиционному мнению ортодоксов внести в список возможных авторов «Псалтири». Однако это всё равно ни в коем случае не меняет общее количество реальных авторов «Псалтири», поскольку это ещё один дубликат Испора.
Несколько видов свастики.

Между тем имеется такое весьма популярное мнение, что свастика происходит от весьма специфичной стилизации изображения солнца. При этом многие современные авторы вообще напрямую без обиняков связывают Ярило или чуть реже Хорса со свастикой. Так что тут я Вам ничего особого нового не предложу, если озвучу давно уже известную мысль, что современный христианский крест ведёт своё происхождение от стилизованного изображения солнца. А вот распятие на кресте, как вскоре увидите, напротив является чистейшим мифом и вымыслом, направленным в самую первую очередь на одурачивание людей и сокрытие исторической правды. Между прочим Морозов установил, что в греческих евангелиях о распятии на кресте не говорится ни слова, а вместо этого используется термин, который можно перевести на современный русский язык как «столбование». Впрочем, предлагаю не забегать так далеко вперёд, поскольку все эти обстоятельства мы рассмотрим значительно позже аж в главе «Иудейское пророчество», чтобы не уходить сейчас слишком уж далеко от русла рассматриваемой темы.


Страница из личной
царской «Псалтири».

Тем не менее мы снова должны вернуться к вопросу об авторстве «Псалтири», и вот почему. Если древний автор и в самом деле дерзнул называть себя богом Хорсом, то это даёт нам кое-какие дополнительные подробности, существенно уточняющие некоторые обстоятельства зарождения славянского иудаизма. Ведь до сих пор нами для весьма специфичного сдвоенного религиозного культа был установлен лишь один исторический прообраз из двух существующих – царь Слав, в то время как Ярило незаслуженно оставался недостающим звеном в логической цепи рассуждений. К настоящему моменту лёд немного тронулся, и, похоже, это утерянное звено наконец можно считать установленным с достаточно высокой степенью вероятности.

В принципе ни для кого никогда не было секретом, что именно Моисей является основателем иудаизма, и это в принципе можно считать общепринятым мнением по этому вопросу, которое я ни в коем случае не собираюсь оспаривать. Сопоставляя всё это в совокупности и обобщая, мы будем обязаны признать его же ещё и основным автором «Псалтири», равно как и солнечным богом в глазах некоторой части его современников. Полагаю, что провозглашённая доктрина двуединства в двух лицах бога-отца и бога-сына как раз сбивала с толку и нередко вводила в заблуждение многих средневековых жизнеописателей и хронистов, которые, как мы уже в последнее время имели возможность неоднократно убедиться, нередко, наверняка в связи с этим, путали биографические детали отца и сына.

Так что «Псалтирь» скорее всего можно заслуженно назвать сборником стихов в самую первую очередь Испора с одной лишь оговоркой, связанной с тем, что этот автор по нашим сведениям не владел в достаточной степени вендским языком. Поэтому оригиналы стихов должны были бы рифмоваться на готском языке, если бы только не латынь как более вероятный кандидат, поскольку Испор, как нам известно, изучил её достаточно хорошо для этих целей. По этой причине современную известную нам «Псалтирь» наверное можно считать лишь дословным переводом латинских стихов на архаичный вендский язык, которые по всей видимости ставились тогда на музыку и распевались при этом прямо в стенах храмов во время богослужений. Современное псалмопение в православных храмах конечно же мало чем напоминает это, поскольку на вендском языке все эти псалмы не зарифмованы, в отличие от латыни, и, из-за потери ритмического такта, больше не могут звучать как полноценные песни.

Уже многие авторы издавна обращали внимание, что алтарь храма, особенно если это касается католического, практически неотличим от театральной сцены. Фактически это и была самая настоящая сцена, где в праздничные дни по всем правилам театрального искусства разыгрывались целые музицированные спектакли и песнопения, сюжеты которых и как раз брались из ветхого завета, книги которого как раз и создавались для этих целей. Ну, а стихи из «Псалтири» в общем-то не требуют какой-то специальной подготовки для исполнителя и могли в принципе распеваться под музыку не только в праздничные даты, но и в любые другие дни по заказу богатого прихожанина, способного оплатить это по своей сути театральное действо.

Добавлю ещё, что средневековые иудаисты должны были искренне считать самого бога-сына автором псалмов, и в какой-то степени, как видите, они были даже правы в этом. Не исключено также, что музыка под эти стихи тоже была придумана Испором, что не могло бы не наложить ещё один дополнительный отпечаток священности на «Псалтирь». Отмечу на всякий случай к слову, что современная «Псалтирь» сегодня признаётся и почитается в христианстве лишь православной церковью.

У нас сейчас есть все основания считать, что «Псалтирь» воспринималась средневековыми славянскими иудаистами в качестве богодухновенной книги, каковой она, к слову говоря, и почитается современным иудаизмом. Только в ту эпоху она по мнению современников писалась не столько под диктовку бога, сколько самим богом. Правда, чтобы быть более точным в деталях, я думаю, что Испор всё равно не писал собственноручно эти строки, а вместо этого лишь диктовал их своему дьяку, который располагался в это время где-то по-соседству, склонившись за письменным столом с пером в руках над листом пергамента. Но от этого ценность этих стихов на мой взгляд не столь уж сильно уменьшается.

Ну, а причины, по которым католики впоследствии отвергли «Псалтирь», станут нам более понятны впоследствии, когда мы в упор займёмся непосредственной разработкой темы возникновения христианства в современном его виде.

§ 25. Царь Изот

Имя Иисуса Навина недавно уже всплыло на страницах нашего расследования, и я обещал снова вернуться к этой теме. Так вот, похоже, что время как раз и подошло. Признаться, я довольно-таки долго воспринимал Иисуса в качестве правопреемника Моисея, как это в принципе и преподносится нам сложившейся традицией. В этом контексте Иисусу Навину я сопоставлял одного лишь Тервела – это каноническое имя сына хана Аспаруха. Надо отметить, что в «Болгарской апокрифической летописи» вместо этого фигурирует совсем другое имя – это царь Изот. Но мы по идее уже давно должны бы привыкнуть к множественности имён применительно к одному и тому же человеку средневековья, так что никаких непримиримых противоречий я лично тут не видел и не вижу до сих пор.

...принял болгарское царство сын Испора царя – имя ему было Изот. И тот царь погубил Озия, царя на востоке со своими войсками и Голиафа, франка союзника. И в годы болгарского царя Изота поимели много великих градов. И родил царь Изот двух отроков: одного назвал Борисом, а другого Симеоном. Царь Изот царствовал 100 лет и 3 месяца и в граде, наречённом Плиской, почил.

Это в принципе и все сведения, которыми мы располагаем из данного апокрифического источника. Как сами наверное видите – не густо. Кто назван здесь именем Озия? Это на мой взгляд лишь вендская интерпретация слова «ас» или же «Азия», что по сути своей одно и то же и должно относиться к сарматам. Так что по-моему прямо сейчас задерживаться на этом нет особой необходимости; тем более, что эта биографическая деталь вскоре проявится сама собой по ходу нашего расследования.

Вполне естественно начать с анализа звучания имени «Изот», которое в равной степени отдалённо перекликается как с именем «Испор», так и «Иисус». Правда в данном случае болгарский летописец вполне недвусмысленно разделяет Испора и Изота, называя последнего сыном первого. Но мы всё же обязаны критически относиться ко всему, оставляя даже болгарскому летописцу право на ошибку. Если тут и в самом деле закралась ошибка, то она тогда определённо является следствием того, что искусственное разделение одного человека на двух прошло очень давно – возможно ещё при жизни Испора и в этом случае несомненно по его воле. Ведь может быть не зря же обстоятельства его смерти пока столь неопределённы, и это должно настораживать.

Кроме того при всём при этом мы обязаны прислушаться и к каноническому традиционному мнению, чётко разделяющему Испора и Изота. Тем более, что оно совпадает с мнением болгарского летописца. Ведь чуть ли не единственным основанием для объединения биографий этих двух людей является, напомню, каноническая биография Александра Невского, если не считать сумбурное жизнеописание Карла Великого, при подробном изучении которого напрашивается аналогичный вывод. И пусть никого не смущает, что обе эти биографии фальсифицированы. Согласитесь, даже в столь сомнительных источниках при желании можно найти крупицу правды.

Если встать на сторону подавляющего большинства, то мы будем обязаны разделить Испора и Изота как двух разных людей. Однако следует иметь ввиду при этом, что мнение большинства отнюдь не всегда отражает реальную картину. Поэтому, следуя за традиционным мнением и в общем-то разделяя этих двух людей в дальнейшем, я предлагаю пока не отвергать полностью такую маловероятную возможность, что это может быть один и тот же человек. В этом случае он самолично как бы разделил свою биографию на две части:

  1. наивное детство и отрочество, когда он был мессией и пророком Испором Невским, сыном божьим – по общепринятому тогда мнению;
  2. и наконец зрелые годы, когда он возмужав превратился в выдающегося и непобедимого к тому же военачальника Изота, оставаясь при этом пророком.

Предполагаю, что первый этап мог продолжаться до тех пор, пока был жив его младший брат Эрманарих. Вся империя, напомню, по завещанию их «божественного» отца была разделена на приблизительно одинаковые по площади части, и её западная часть как раз и досталась Испору – это Перемышль или Пермь, а в романовской интерпретации применительно к биографии Александра Невского – Переславль. Однако, несмотря на огромные территории, это были лишь полудикие задворки великой империи, куда культурные ценности не успели ещё проникнуть в полной мере. Может быть это желание оказаться поближе к очагам культуры и подвигло Испора не только оккупировать и Анатолийский полуостров, который до этого империи его отца ещё не принадлежал, но при этом ещё поместить туда свою новую столицу – Плиску.

После неожиданной смерти Эрманариха в молодом возрасте его земли по всем правилам должны были достаться его двум сыновьям, которые нам уже известны в самых разных интерпретациях. В частности по одной из романовских версий это были Аскольд и Дир, хотя второе из этих имён может, как увидим, относиться и к самому Эрманариху. Как бы их (или его) там не звали в действительности, но после смерти своего отца они нашли (или он нашёл) надёжное прикрытие в румынском Риме, причём, судя по всему, покровительствовал сам тесть Испора, пока ещё был жив. Однако и он вскоре погиб где-то, возможно в том же самом Риме и возможно даже от рук сторонников политической партии Испора.

§ 26. Аскольд и Дир

А вот на Аскольде пожалуй нам потребуется немного задержаться. В канонических отечественных источниках нет полного единства по поводу образов Аскольда и Дира. А если приплюсовать сюда же все многочисленные так называемые гипотезы, а по сути своей – лишь домыслы, наших доморощенных отечественных авторитетов от истории, то голова пойдёт кругом. Тем не менее эти образы нам потребуется признать историчными хотя бы потому, что это имя дублируется также и в некоторых зарубежных источниках. В частности в арабских записях города Кордоба существует упоминание о неком Аскольд-аля-Дире, что вероятнее всего говорит об этих князьях, объединённых по ошибке или нет в одного человека. Весьма любопытно по этому поводу мнение такого матёрого отечественного канонического авторитета как Василий Татищев:

  1. хотя во всех летописцах именовано два мужа, но в походах, действах и при смерти всегда вместе указываются, что о двух видится не весьма правильно;
  2. имя Дир не славянское, но сарматское, испорчено тирар, что значит пасынок, поскольку сарматы букву Д не выговаривают, но Т, а русские везде вместо оного Д клали;
  3. Оскольда имя в Швеции употребляемо, а Дирера или подобного нет..., разве Диар, т. е. начальник, губернатор или наместник, и потому, а также по сказанию Иоакима, Оскольд был сын Рюриков, а пасынок овдовевшей княгини Рюриковой, но после писец, не разумея оного сарматского слова тирар, или пасынок, за собственное имя принял и, приложив союз и, из одного два имени сделал.
  4. Хотя написано, что не от племени его, однако ж обстоятельства противоречат, что его отпустил с войском. Если бы он не князь был, то б не получил войска, и в Киеве без людей нелегко бы неведомого на княжение принять.
  5. Не без причины зависть Олегу подалась на Оскольда идти и его убить, чему, может, свойство оное наиболее поспешествовало, только писцы краткостию от нас закрыли.
В. Н. Татищев «История Российская». Часть 2.

Между прочим создаётся такое впечатление, что во времена Татищева ещё хорошо помнили, что сарматы – это в этническом отношении по сути скандинавы или готы. Не находите ли? Иначе просто непонятно апеллирование придворного романовского автора к сарматам и шведам на равных правах в данном конкретном контексте. Кроме того настораживает тот поразительный факт, что Татищев очень даже часто совершенно свободно оперирует с сарматскими словами и целыми фразами, демонстрируя тем самым, что «мёртвый» сарматский язык ему отлично был известен в отличие от современной академической науки. Этот факт порой вызывает недомение даже у некоторых современных историков канонической школы.

Татищев, как сами должны видеть, предложил пару своих собственных версий по поводу происхождения имени «Дир» как раз с позиций сарматского и шведского языков. А не кажется ли Вам, что имя «Дир» – это на деле всего лишь слегка подпорченный топоним Тверь? В этом случае данное имя снова относится к Эрманариху – отцу Аскольда – и получается продублированным у Нестора уже дважды, если учесть здесь ещё и пресловутого Трувора, о котором, если вспомните, уже говорилось чуть выше. Во всяком случае им обоим, как Трувору так и Диру, так и не довелось стать долгожителями.

По вполне понятным причинам подавляющее большинство авторов пытаются установить этимологию имени «Аскольд» из скандинавских корней. Самое любопытное тут в том, что меня тоже можно причислить к таким, хотя норманистом меня, полагаю, всё-таки не назовёшь. Так уж сложилось, что для его отца Эрманариха готский язык стал родным, что, как понимаете, вполне могло распространиться также и на его сыновей. Я лично вижу в мнимом имени «Аскольд» почти неискажённую готскую фразу «ас Клейто» или, если хотите, – «ас кельтов» или по-другому – «католиков» по Вашему усмотрению. Все эти разночтения во всех случаях лишь отражают религиозную приверженность носителя этого «имени», и по смыслу это то же самое, что и «римский папа» сегодня, но только на готский весьма архаичный манер. А если учесть ещё, что имя «Клейто» скорее всего так или иначе испорчено Платоном, то составное имя «Ас Кольд» вполне может представлять собой реальное ничем не искажённое готское звучание.

Отмечу в связи с этим, что имя именно в таком своём звучании нам известно отнюдь не из наших отечественных летописей, а из кое-каких других источников. В частности «Повести временных лет» это же имя звучит на вендский манер как Скалд.

Правда тут надо отметить, что так называемая Клейто приходилась матерью Испору, но никак не Эрманариху, раз уж у них были разные матери. Следовательно Аскольду Эрмановичу по строгому счёту она даже не была родной бабушкой. Тем не менее должен напомнить, что мы уже встретили в процессе нашего расследования некоторые намёки на то, что мать Испора очень даже тепло и лояльно относилась к своему пасынку и, надо полагать, к его семье в отличие от самого Испора, которому Эрманарих приходился родным братом хотя бы по отцовской линии. Эти тонкие намёки, если быть конкретным, в частности имеются в канонической биографии Карла Великого, мать которого, если вспомните, тщетно пыталась примирить его со своим братом Карломаном (так в этом каноническом имени искажена фраза «царь Эрман»). Между прочим слово «пасынок» в данном контексте упоминается и Татищевым в вышеприведённой цитате. Интересно, знал или догадывался ли он, о чём тут идёт речь у Нестора или это всего лишь случайное совпадение? У Татищева, кстати говоря, сохранилось несколько таких подозрительных можно сказать апокрифических моментов, заставляющих призадуматься и нестандартно глянуть на каноническую историческую картину.

К сожалению все имеющиеся источники вместе взятые не позволяют нам во всех деталях проследить судьбу Аскольда и Дира. Тем не менее в том, что оба они были в конце концов убиты, сомнений, похоже, нет. Причём «Повесть временных лет», если только поверить ей, описывает нам весьма вероломную сцену убийства Аскольда, не делающую чести князю Олегу, которому в нашей реконструкции событий должен соответствовать Кснятин Серославыч. В принципе эта сцена очень хорошо известна из школьных учебников, но на всякий случай всё-таки процитирую соответствующий отрывок из «Повести временных лет» хотя бы для освежения памяти.

И пришли к горам Киевским, и узнал Олег, что княжат тут Аскольд и Дир. Спрятал он одних воинов в ладьях, а других оставил позади, и сам приступил, неся младенца Игоря. И подплыл к Угорской горе, спрятав своих воинов, и послал к Аскольду и Диру, говоря им, что-де «мы купцы, идём в Греки от Олега и княжича Игоря. Придите к нам, к родичам своим». Когда же Аскольд и Дир пришли, выскочили все остальные из ладей, и сказал Олег Аскольду и Диру: «Не князья вы и не княжеского рода, но я княжеского рода», и показал Игоря: «А это сын Рюрика». И убили Аскольда и Дира, отнесли на гору и погребли Аскольда на горе, которая называется ныне Угорской, где теперь Ольмин двор; на той могиле Ольма поставил церковь святого Николы; а Дирова могила – за церковью святой Ирины.
«Повесть временных лет». (перевод Д. С. Лихачёва)

Впрочем это может быть на деле лишь чьим-то политическим заказом, направленным на опорочение чужого имени на бумаге; поэтому предлагаю относиться к этим каноническим сведениям с известной долей осторожности. Ведь эти данные в явном виде не подтверждены другими источниками, если не считать конечно весьма сомнительную легенду об убийстве Ромулом своего брата Рема и учинённую затем охоту за своими племянниками.


Между прочим в ветхом завете мы можем найти ещё одно подтверждение того, что имя Дир имеет отношение к Эрманариху. Напомню, последнее имя – Эрман – в ветхозаветной интерпретации звучит как Аарон. Так вот, согласно библии, как уже говорилось выше, Аарон захоронен на горе Ор, которую впрочем сегодня чаще называют горой Аарона, особенно в исламской традиции (Джабаль-Харун). Так что ветхозаветный топоним «Ор» по всей вероятности как раз и происходит от имени «Аарон» (или Эрман). В этой связи предлагаю не мудрствуя лукаво сравнить на предмет созвучия пресловутую «Ирину» с именем «Аарон». Само собой разумеется, что эта мифическая Ирина является лишь плодом лукавства фальсификаторов, тогда как «гору» Эрмана можно было бы и в самом деле поискать где-нибудь в египетской долине пирамид. Впрочем, то же самое касается и «горы, которая называется ныне Угорской».

Мне ещё кажется несколько любопытным, если вообще не забавным, сравнить результаты двух разных фальсификаций. Просто вместо церкви святой Ирины в канонической биографии Карломана фигурирует церковь Сен-Реми (святой Реми), где он якобы был захоронен. Думается, созвучие тут очевидно, и комментарии тем самым излишни. Ну, и приплюсуем сюда ещё город Реймс, который в свою очередь должен соответствовать горе Эрмана. Так что, как сами можете видеть, два совершенно разных фальсификатра в данном случае придерживаются одного и того же стиля работы, хотя такое, надо отметить, наблюдается отнюдь не всегда.

Как бы там ни было, но после смерти царя Эрманариха и его наследника (или же наследников) в империи наступило смутное время. Именно на это время должны выпадать годы жизни ветхозаветного Иисуса Навина или апокрифического царя Изота независимо от того, был ли это сам Испор или же его сын. Ясно тут только одно: ему пришлось по-новой завоёвывать силой оружия бескрайнюю империю царя Слава, и делалось всё это, похоже, под благовидным предлогом борьбы с различными ересями, хотя под весьма прозрачным религиозным прикрытием всё равно отчётливо проглядывает холодный рационализм политика, который, пользуясь удобным моментом и своим безоговорочным военным превосходством, попросту подавлял сопротивление оппозиции на корню, не давая ей возможности усилиться с течением времени. Не могу удержаться, чтобы не забежать немного вперёд ради того, чтобы сообщить, что во время этого в основном антисепаратистского вооружённого противостояния решающую роль сыграло использование пороха.

§ 27. Карни Мата

Когда-то достаточно давно мне на глаза попалась заметка одного автора, фамилию которого я к сожалению не запомнил за давностью лет. Дело в том, что современное русское слово «хороший» именно в таком вот звучании присуще исключительно русскому языку, тогда как в других славянских языках аналогичное слово звучит несколько иначе. Например: добры – по-польски, добра – по-сербски, добро – по-македонски и т.п. Как видите, некоторая закономерность прослеживается, но русский язык увы почему-то оказался в числе относительно редких исключений.

Так вот, упомянутый мною выше автор выдвинул такое смелое предположение, что слово «хороший» в русском языке ведёт свои этимологические корни от имени бога Хорса. Признаться, тогда я не придал слишком уж большого значения этой чужой находке, так как этимология имени Хорс мне тогда ещё не была доподлинно известна. Сейчас же ситуация конечно совсем иная, и я снова вспомнил про всё это с новых позиций.

В данный момент мне придётся развить эту идею чуть дальше, поскольку в список исключений такого рода попадает не один лишь русский язык, но ещё по меньшей мере и украинский, где соответствующее слово звучит уже как «гарный». Однако теперь, хорошо зная этимологию имени Хорс, роднящую его со словами «горячий» или «жаркий», мы отчётливо видим, что украинский эквивалент имеет фактически тот же самый чисто вендский грамматический корень слова. Фактически, как скорее всего видите, это ещё одно национальное разночтение на основе одного и того же источника, хотя на первый взгляд, надо признать, это не такой уж и очевидный факт. Очевидность тут проявляется лишь при более-менее углублённом лингвистическом анализе с привлечением этимологии.

Зачем я привёл все эти соображения? Всё тут очень просто. Я хочу этим сказать, что список разночтений имени бога Ярило в средние века был несколько шире, чем нам это сейчас известно на данном этапе расследования. Во всяком случае сейчас я попытаюсь Вас убедить, что популярностью пользовалось также и современное украинское разночтение этого имени – Гарный.

В качестве первого такого подтверждения сразу же напрашивается имя «римского» бога Квирина, которое, если вспомните, уже нам встречалось на страницах данного расследования применительно к мнимому основателю Рима Ромулу. Я в этой связи убеждён, что имя Квирин этимологически происходит от чисто вендского прозвища Гарный. Но это, как оказалось, отнюдь не все параллели только что выявленной нами фонетической линии.


Карни Мата.

Карни Мата, эта женщина – одна из индуистских святых, аватар бога Дурги, которую иногда таже пытаются выставить в качестве политического деятеля. То, что это ещё один дубликат Инги, не вызывает ни малейших сомнений. Для того, чтобы убедиться в этом, достаточно лишь вкратце ознакомиться с основными биографическими вехами. Как и следовало ожидать, за целый ряд веков самостоятельного развития индуизма реальные имена собственные и топонимы тут искажены в звучании практически до неузнаваемости. Поэтому опираться на эти сведения в общем-то было бы несколько опрометчиво. Тем не менее в качестве места рождения Карни Мата называется некий топоним Сувал, который может на деле оказаться искажением названия Сиваш. Напомню на всякий случай, что это одно из средневековых названий Азовского моря.

Далее легенда сообщает, что Карни Мата была отдана замуж, хотя имя её мужа к сожалению почему-то неизвестно. Однако вместо этого «точно» известно название деревни мужа – Сатхи, где он, надо полагать, был старостой. Думаю, что здесь мы воочию наблюдаем результат многовекового искажения топонима Славия. Но счастливая семейная жизнь так и не сложилась, и через два года она каким-то образом убедила своего мужа взять в жёны вместо неё свою младшую сестру Гулаб. После этого прослеживаются многолетние скитания со своими многочисленными последователями, увязавшимися за ней вслед. Вместе с этим сообщается, что со стадом коров они будто бы скитались от одного места к другому, располагаясь ко сну буквально там, где их заставал закат.

Не находите, кстати говоря, что здесь мы уже повторно встречаем эдакий лукавый приём подмены коровой созвучного слова «корабль»? Так что делайте из этого свои выводы. Едва ли это на мой взгляд может на деле оказаться лишь ошибкой перевода с одного языка на другой. Что-то мне вместо этого подсказывает, что переписчику кто-то неизвестный из католических монахов, миссионерствовавших когда-то в Индии, «любезно подсказал», как надо «правильно» интерпретировать события на бумаге, чтобы не возникало лишних вопросов.

Дальнейшей существенной биографической вехой являются весьма характерные события, развернувшиеся близ деревни Джанглу. Отмечу пользуясь случаем, что ортодоксам так и не удалось локализовать на географической карте Индии это место, и поэтому они предлагают воспринимать этот топоним лишь как джунгли или лес. Но я вместо этого вполне отчётливо вижу здесь не слишком уж искажённый топоним Англия, которая, напомню, тогда располагалась в Приазовье. Так вот, прошу учесть, что имя мужа Карни Мата неизвестно. Тем не менее староста вышеупомянутой деревни по имени Рао Кахна почему-то вдруг отказывает странникам в доступе к воде. Странно как-то – воды пожалел. В ответ на это Карни Мата провозгласила старшим деревни одного из своих последователей и продолжила своё путешествие дальше. Оскорблённый такой дерзостью Рао Кахна догнал Карни Мату, но тут же умер при совершенно невыясненных и весьма загадочных обстоятельствах.

Думается, известные нам события, произошедшие, когда царь Слав устремился в погоню за своей беглой супругой, тут вполне узнаваемы. Правда сам стомогильный царь в данном случае фигурирует уже под другим именем – Рао Кахна. Впрочем в мнимом имени Кахна вполне узнаваем титул хан, тогда как первое составляющее слово этого индуистского имени похоже в языке хинди раньше имело какое-то осмысленное значение вроде титула правителя.


Предлагаю на этом завершить наши биографические сопоставления. Тем более что дальше индуистская легенда содержит многолетнюю лакуну, что говорит о том, что средневековые индуисты обладали информацией о субъекте своего поклонения далеко не в полном объёме. Во всяком случае период многолетнего болгарского плена практически, можно сказать, не отражён там, и дальнейшие эпизоды находят свои смутные параллели лишь в событиях, произошедших после бегства с Волги.

Строго говоря Карни Мата – это не имя собственное, а вполне осмысленное прозвище, которое совершенно недвусмысленно переводится на современный русский язык как мать Карни. Но кто тогда этот загадочный Карни? Чем он таким прославился? К сожалению вся индуистская мифология вместе взятая бессильна ответить на этот простой казалось бы вопрос. Вместо этого для ясности я предлагаю снова вспомнить ещё одно прозвище Ярилы, введённое мною в оборот совсем недавно – это бог Гарный. Это прозвище, как видите, тоже почему-то почти не пострадало в своём оригинальном звучании за многие века.

Уж не запорожские ли казаки завезли на территорию современной Индии это имя на пару с легендой о матушке Гарного бога? Вскоре появится возможность убедиться, что это не такое уж и бредовое предположение. Правда, как оказалось, запорожская сеча сформировалась одним поколением позже – уже при царе Изоте – преемнике Испора, когда Изот был уже на склоне своих лет, и этот вопрос мы рассмотрим совсем уже скоро. Однако всё равно при этом ничего принципиально не мешает запорожцам стать впоследствии распространителями индуизма.


До сих пор обстоятельства смерти царя Эрманариха каким-то образом ускользали из поля нашего внимания. Однако легенда о Карни Мата, можно сказать, проливает какой-то свет на этот вопрос. Между прочим пасынок Карни Мата хорошо известен из индуистских источников под именем Лакхан. Не берусь даже угадывать, какие замысловатые мутации должно было пройти одно из возможных разночтений имени Эрманарих, чтобы в конце концов трансформироваться в это каноническое индуистское имя? Хотя это не столь уж и принципиально для нашего расследования.

Лакхан согласно легенде в городе Дешноке утонул в пруду при попытке напиться оттуда воды. Конечно, вынужден признать, что смотрится всё это как-то слишком уж прозаически и приземлённо. Тем не менее надо всё равно отдать должное, что и такое нередко случается в нашей жизни. Особенно, если учесть, что Лакхан при этом наверняка был одет в тяжеленные металлические латы, которые неминуемо должны были утянуть кого угодно на дно буквально как топор.

Мать Карни в связи с этим слёзно просила солнечного бога Йаму воскресить её пасынка, но тот почему-то отказал. Тогда она провозгласила, что парень и все остальные мужчины её касты никогда не будут попадать к Йаме, а вместо этого после смерти принимать на время тела крыс. Ну, а в следующей своей реинкарнации они должны рождаться снова людьми. Чуть позже был даже построен храм, до сих пор являющийся питомником для более чем двадцати тысяч крыс! Что-то мне подсказывает, что эти мнимые крысы являются таким же плодом беззастенчивой фальсификации, равно как и коровы вместо кораблей. Тем не менее современные индуисты всё равно свято чтут этот храм как память о своей древней святой, подкармливая там за свои кровные бесчисленные стаи грызунов.

Кстати говоря, проецируя все эти сведения на имеющиеся материалы нашего расследования. Уж не к своему ли сыну Испору обратилась Инга с ультимативным требованием воскресить погибшего Эрманариха? Особых оснований для отождествления Испора с Йамой, надо признать, нет. Но к кому другому она могла обратиться с аналогичной просьбой? Может быть к усопшему на тот момент времени Славу или к пророку Исайе? Имя последнего, кстати говоря, по звучанию больше всего перекликается с Йамом, хотя это ничего не доказывает по существу.

§ 28. Олег Древлянский

Уточнить самым существенным образом картину гибели Эрманариха нам так или иначе помогут отечественные источники, где рассказывается о биографии князя Олега Святославыча Древлянского, которого по данным нашего расследования правильнее было бы назвать как Эрих Славыч Теребовльский. Убеждён, именно такое имя за вычетом разве-что отчества, которое тогда ещё определённо не использовалось, пытался скрыть от нас безымянный романовский цензор. Впрочем, я допускаю такую вероятную возможность, что этноним «древляне» является на деле не романовским фальсификатом, а лишь одним из многих разночтений топонима Теребовль. Да и имя Олег в принципе тоже может являться неким узко-диалектным разночтением сарматского имени Эрих.

К сожалению канонические источники почему-то до неприличия скупы сведениями на эту тему, что ещё усугублено былым вмешательством фальсификаторов. Тем не менее предлагаю рассмотреть всё, что имеем на безрыбье. В частности Татищев называет мать Олега именем Предслава, хотя, как обычно у этого автора, практически всегда неизвестны источники, из которых он почерпнул эти свои сведения. Трудно конечно же проводить сопоставления возможных созвучий, когда неизвестен оригинал, на который опирались самые разные фальсификаторы. Однако, как я уже говорил ранее, одно из двух имён матери Александра Невского, а именно Феодосия, может с высокой степенью вероятности оказаться достоверным. Во всяком случае оно вполне может служить исходным материалом, который извратил на бумаге Татищев. Впрочем надо признать, что архаичное вендское название Феодосии могло сильно отличаться от этого топонима, который мы используем сегодня. Во всяком случае известно, что в протославянском языке не было звука «Ф», и в данном случае он мог быть заменён буквой «П», что безусловно сближает по звучанию с вариантом, предложенным придворным романовским историком. Именно на это неизвестное нам и слегка при этом искажённое название мог ссылаться мифотворец Татищев, придумывая для нас свою угорскую, а фактически, как Вы уже должны понимать, английскую или ангельскую, принцессу Предславу.

Между прочим отечественные источники даже не называют в явном виде стольный город Олега Древлянского, хотя ортодоксы, опираясь на свои собственные умозаключения, прочат на эту роль город Туров. Однако для нас с Вами это ровным счётом ничего не даёт, поскольку здесь мы со всей очевидностью наблюдаем ещё одно разночтение топонима Тверь. Напомню лишь на всякий случай, что этот топоним именует собой не город, а целый Крымский полуостров, способный разместить на себе десятки крупных городов.

Теперь несколько слов о старшем брате Олега, который упоминается в отечественных источниках под именем Ярополк. В этой связи напомню лишь одно общепризнанное разночтение имени Испор: Аспар-хрук, хотя традиционная его интерпретация под видом Аспарух на мой взгляд в данном случае ничуть не хуже. Какое-то одно из этих двух имён, полагаю, как раз и послужило основой фальсификатору (скорее всего это сам Татищев) для изобретения совершенно бессмысленного в этимологическом отношении имени Ярополк.

Легенда гласит, что между двумя братьями началась усобица, в ходе которой Ярополк разбил полки Олега где-то под Овручем (другое название «град рекомый Вручий»). Согласно летописи сам Олег погиб при неудачной попытке укрыться в этом городе – упал с моста в ров с водой и был насмерть раздавлен телами других всадников с их конями, рухнувшими вслед за ним. На него «падаху людье мнози и удавиша кони человеци». Говорят, что Ярополк весьма сокрушался, узнав о преждевременной смерти своего младшего брата, которой будто бы даже не желал.

§ 29. Ярополк

Ярополк же был муж кроткий и милостивый ко всем, любящий христиан, и хотя сам не крестился народа ради, но никому не запрещал... Ярополк нелюбим у людей, потому что христианам дал волю великую.
В.Н. Татищев, «История Российская», ч.1, гл.4

В наших отечественных источниках тоже при желании можно найти некий намёк на вознесение Испора на небо. Дело в том, что по каноническим данным смерть Ярополка описывается следующим образом: два варяга дескать «подняли его мечами под пазухи». Слово «подняли» здесь наверное следовало бы подчеркнуть, так как это можно трактовать в качестве некого аналога вознесения на небо. Всё это произошло под стенами города Родня буквально перед самым началом мирных переговоров с князем Владимиром (варягом, раз уж в этом деле замешаны измаилитяне) сразу же, как только Ярополк зашёл в комнату, выделенную для этих целей. Тем не менее в данном случае вырисовывается следующая картина: почему-то Ярополк был в это время без доспехов, раз уж охранникам удалось совершенно беспрепятственно вонзить свои мечи буквально по самые рукоятки в то место, которое обычно закрыто бронёй. Что-то тут не так, не находите?

Но для более предметного обсуждения этой ситуации надо бы всё-таки основательно разобраться со смыслом слова «пазуха» с привлечением толкового словаря, чем ортодоксы, судя по всему, по своей беспечности никогда не занимались. Не беда, в который уже раз нам приходится выполнять чужую работу! В принципе ничего особо нового мы не узнаем из словарей, поскольку пазухой всегда называли некую полость, образованную чем-то и в чём-то. Ну, а в современной разговорной речи это слово чаще обозначает пространство между грудью и облекающей её одеждой, где в современной мужской одежде обычно размещают нагрудные карманы. Полагаю, такой смысл это слово приобрело уже в эпоху Петра I или даже позже, когда на одежде впервые начали нашивать карманы.

Так вот, о каких таких пазухах идёт речь в данном случае? Давайте всё-таки считать, что Ярополк вполне здраво оценивал сложившуюся ситуацию, в которой он оказался, и пришёл на переговоры в полном военном обмундировании, как это всегда было принято в этих кругах. В противном случае его поведение просто вызвало бы смех со стороны окружающих. Ну представьте себе ситуацию: военачальник вдруг прибывает на переговоры в гражданской одежде. Полный абсурд, согласитесь, и курам на смех.

Конечно же у человека, облачённого в военные доспехи, можно найти множество различных полостей, как раз и образованных этими самыми латами. Но для убийц, надо полагать, наибольший интерес должны были вызывать грудные доспехи, так как именно они в самую первую очередь защищают самые жизненно важные органы. Шлем, прикрывающий голову, в данном случае можно смело отбросить уже хотя бы потому, что романовские источники о нём не говорят ни слова. Поэтому остаётся доспех, называемый, если не ошибаюсь, кирасой, который закрывает переднюю и заднюю часть туловища от шеи до самого пояса.

Пазуха там и в самом деле образуется приличная в первую очередь в грудной части. Но только вот тело ниже пояса защищено уже другим доспехом в виде очень широкого пояса, который прочно пристёгивается к нижней части кирасы. Так что поддеть под эти пазухи не получится. Строго говоря, тело латника вообще защищено со всех сторон, предотвращая тем самым любую попытку нанесения смертельно опасной раны. Так что, прежде чем убить Ярополка тем или иным способом, убийцам потребовалось бы сначала хотя бы частично раздеть его, сняв защитные доспехи, препятствующие поставленной задаче. Но это было несколько проблематично, поскольку следом за Ярополком следовала многочисленная свита, состоящая из гвардейцев и различных высокопоставленных военачальников, что недвусмысленно подтверждается текстом соответствующей летописи.

Впрочем в фальсифицированности данного романовского источника, думается, ни у кого не было сомнений с самого начала. Ясно тут только одно: Ярополк сразу же после входа в комнату для переговоров был каким-то пока загадочным образом поднят и оторван от поверхности пола. Именно это и успели увидеть некоторые представители его свиты, после чего дверь комнаты незамедлительно захлопнулась. Этот факт я ни в коем случае не придумал, поскольку именно так описаны данные события в летописи.


Теперь давайте попытаемся восстановить реальную картину, скрытую от нас лукавыми романовскими прихвостнями. В первую очередь меня настораживает тут совершенно очевидная близость звучания таких слов как «пазуха» и «порох». Думается, именно этой особенностью и воспользовался фальсификатор, чтобы скрыть от нас факт, что Ярополк, фактически очутившись в засаде, на самом деле был подброшен в воздух одновременным взрывом двух трофейных пороховых гранат. Между прочим не поленюсь в лишний раз напомнить для сопоставления, что по каноническим данным хан Аспарух погиб тоже от коварства хазар, угодивши в засаду вместе со всеми своими гвардейцами.

Взрывом сдвоенной гранаты по идее тело должно было быть разорвано в клочья даже вместе с доспехами. Наверное именно это и объясняет причину, по которой тело сына божьего никому так и не удалось обнаружить.

Все эти события, кстати говоря, имели свою предысторию, связанную с именем воеводы по имени Блуд, по чьему наущению Ярополк будто бы и оказался осаждённым в плохо защищённом городе Родня. Что это за город? Романовы конечно же не могли не позаботиться, чтобы на карте современной Украины не появился городок с таким названием после переименования какого-то населённого пункта с другим именем. Но, если нас всё-таки интересует историческая правда, то я предложу на всеобщее обсуждение несколько иное разночтение для этого топонима: Латиния. Ведь похожие названия у нас уже встречались по ходу нашего расследования. В частности сейчас я имею ввиду легендарный город Лавиния, где жителями был убит Таций, или же Люблин, где якобы была заключена уния, давшая начало Речи Посполитой. Вполне возможно, что этот топоним на самом деле относится не к городу, а к целой исторической области – например Лациум, где мог в принципе среди прочего существовать ещё и одноимённый город.

А как Вам нравится имя предателя воеводы Блуда? Не напоминает ли оно кому-нибудь чем-то знаменитое имя Брута, причастного к заговору против Цезаря? Правда Цезарь в нашем расследовании сопоставляется не с Испором, а с его отцом Славом. Тем не менее сходные обстоятельства смерти, связанные с предательством, могли впоследствии вызвать определённую путаницу у некоторых хронистов, писавших спустя много десятков лет после описываемых ими событий. И многочисленные примеры таких ошибок и неточностей, если только вспомните, мы уже имели возможность неоднократно лицезреть.


Остаётся открытым ещё один вопрос: а мог ли Испор выжить, подорвавшись на связке из двух гранат? Ответ на мой взгляд можно озвучить приблизительно так: едва ли, хотя ненулевая вероятность на удачный исход в любом случае остаётся. Дело в том, что даже самые новейшие события последних лет показывают, что изредка некоторые люди выживают после того, как в самой непосредственной близости от них разрывается граната или, допустим, мина, отделавшись при этом лишь испугом и неизбежной для такого случая контузией.

Ещё одним доводом можно наверное считать доспехи, которые в принципе и в самом деле при определённом везении их обладателя и при весьма удачном стечении обстоятельств могут смягчить убойную и разрушающую силу взрыва.

Однако я лично всё-таки не очень склонен верить в такие невероятные совпадения, но оставляю это право другим. Всё-таки скорее всего средневековые хронисты, объединяющие Испора с Изотом в одном лице заблуждаются. Ведь аналогичные случаи нам уже встречались по ходу расследования, когда Слав и Испор вдруг оказывались на бумаге слитыми воедино. Ну и что теперь? Может нам тогда и стомогильного царя следует добавить до этой пары? Впрочем, нет спора, в святую троицу его и в самом деле следует безоговорочно включить. Предположу, что как раз святая двоица, а чуть позже троица, продекларированная единой аж в двух или трёх соответственно лицах, как раз сбивала с толку некоторых последующих хронистов.

И ещё полагаю, отсутствие тела и, как следствие – места захоронения, не могло не создавать у некоторых самых фанатичных последователей сына божьего несбыточных надежд на то, что он будто бы самым чудесным образом остался в живых в этой кровавой заварухе. В этой ситуации некоторые могли искренне верить, что Изот – это тот же самый Испор. Да и имена, заметьте, слегка похожи.

§ 30. Иисус Навин

«Святой праведный Иисус Навин»
Греческая фреска якобы Х в.
Монастырь Св. Луки

Согласно ветхозаветным текстам, после смерти пророка Моисея его правопреемником стал Иисус, якобы сын Навин, который и предпринял первый военный поход, направленный на завоевание земли обетованной, обещанной Моисеем всем коленам Израилевым. А два последующих крупных военных похода произошли ещё при его жизни. Все эти события сравнительно неплохо описаны в библейской «Книге Иисуса Навина», и мы рассмотрим их прямо сейчас со всеми необходимыми для данного случая подробностями.

Сам Иисус происходил из колена Ефремова и носил первоначально имя «Хошеа» (Осия), но зачем-то переименован Моисеем в «Йехошуа» (Иисус), когда был послан куда-то разведчиком с представителями других одиннадцати колен. В латинской, а затем в католической и протестантской, традиции имя Иисуса Навина передаётся иначе, чем имя Иисуса из Назарета – «Josua» вместо «Jesus». По этой причине в православной традиции к имени первого обычно прибавляется «Навин» или «сын Навина», в то время как в западной традиции это излишне из-за различия в именах.

Раз уж мы принялись тут разбирать Иисуса Навина по косточкам, то предлагаю начать с его колена, так сказать, Ефремова, которое мы уже и без этого сопоставили с франками. И ничего особо выдающегося здесь нет с учётом того, что столица Испора, как известно, находилась в Плиске, и этот факт между прочим подтверждается ещё и каноническими источниками. Единственно, в чём я расхожусь по этому вопросу с ними, так это то, что Плиска и Париж – это всего лишь два разночтения одного и того же топонима. Так что колено Ефремово у царя Изота не отнимешь грубым хирургическим путём.

Но давайте всё-таки зададимся себе простым вопросом: а зачем это Моисею вдруг пришло в голову переименовывать Осию в Иисуса? Ведь имён как таковых в средние века попросту не было. У богословов, правда, существует свой маловразумительный ответ на этот вопрос, который по сути является чистейшим домыслом, не подкреплённым никакими фактами. Поэтому искать ответ нам придётся самостоятельно. Если вспомните, имя «Осия» уже встречалось нам в качестве прозвища одного царя на востоке, которого погубил царь Изот. Не мог же он сам себя прикончить? Однако этимологию имени «Осия» как азиат я уже предложил, и самое любопытное тут видится в том, что в таком звучании оно ещё ближе к имени Изот.

До сих пор я вроде бы не давал никаких комментариев по поводу неестественно длинных сроков жизни многих ветхозаветных персонажей: Моисей – 120 лет, Аарон – на три года больше, а Иисус Навин – дескать всего лишь 110 лет. Аналогичная картина наблюдается, как и следовало ожидать, также и в «Болгарской апокрифической летописи»: в частности Испор «царствовал 119 лет и почил», тогда как «царь Изот царствовал 100 лет и 3 месяца». Надо бы тут особо подчеркнуть, что данные болгарского апокрифического летописца по поводу сроков правления практически не разнятся с аналогичными ветхозаветными сведениями. Но всё равно обратите особое внимание: нестественно завышенные сроки правления приписаны лишь Славу, Испору и Изоту, тогда как почти все последующие за Изотом персонажи летописи смотрятся в этом отношении уже более-менее правдоподобно и тем самым вполне исторично.

Что это, как не первая в мире попытка фальсифицировать и искусственным образом удревнить на бумаге историю? Строго говоря, богов потребовалось тогда каким-то искусственным образом выделить среди остальных смертных. И на этом фоне христианская церковь и в самом деле имеет некоторую уважительную причину, хотя о столь всеобъемлющей масштабности надувательства тогдашняя иудаистская церковь едва ли могла даже мечтать. Тем не менее одна ложь всё равно почти всегда влечёт за собой другую, и такая порочная эстафета обмана может продолжаться в принципе бесконечно долго, если конечно не предпринять специальных мер пресечения, что в принципе никогда не поздно.

  § 30.1. Иерихонское чудо

Очевидно, что поход Иисуса, «сына» Навина, должен был так или иначе стартовать из Плиски, раз уж Иисус происходил из колена Ефремова. Однако в соответствующей ветхозаветной книге, надо признать, таких явных указаний всё-таки нет. Вместо этого несколько раз называется некий топоним «Ситтим», хотя при этом нет совершенно никаких оснований считать, что это и в самом деле была стартовая точка. Строго говоря, нет даже оснований считать Ситтим именно городом, а, допустим, не названием Анатолийского полуострова в целом или что-то в этом роде. Более-менее ясно тут одно – резиденция Иисуса изначально находилась там, пока не был форсирован Иордан.

Перед самым началом военной кампании до Иисуса Навина вдруг дошли сведения, что далеко не все его воины обрезаны. Оказалось, что Моисей не слишком уж строго следил за соблюдением этого древнего иудаистского обряда и буквально смотрел на всё это дело сквозь пальцы. Тем не менее Иисус, отложив все другие насущные дела, срочно берётся за новое дело, чтобы исправить это «непростительное» упущение своего предшественника с помощью каменных(!) ножей. И хотя такая массовая «хирургическая» операция всё равно завершилась успешно и даже в рекордно короткие сроки, но войску пришлось всё равно дать несколько дней по «больничному листу» ради заживления шрамов.

Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом, то, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана - Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, - вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Солёное, ушла и иссякла.

И народ переходил против Иерихона; священники же, нёсшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твёрдою ногою. Все [сыны] Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешёл чрез Иордан.

«Книга Иисуса» Навина. Глава 3.

Это, как видите, снова чем-то похоже на замерзание воды, да ещё с ледяными торосами выше по течению, как это произошло в частности чуть раньше в случае с Моисеем при его переходе через Керченский пролив. На первый взгляд мне показалось совершенно немыслимым, чтобы пролив Босфор вдруг так взял да и замёрз. Ведь это всё-таки не Керченский пролив, да и течение там вроде бы не приведи господь. Однако на деле оказалось, что канонической в истории несмотря ни на что всё равно известны редкие случаи исключительно суровых зим, например в интервале между 1621 и 1669 годами, когда Босфор на удивление всем неоднократно замерзал. А это в свою очередь означает, что подобные совершенно нетипичные климатические катаклизмы в принципе могли происходить в природе и намного ранее XVII века.

Как бы там ни оказалось в действительности, но для коренного жителя южной Европы, в общем-то не привыкшего к отрицательным температурам и тем более к жестоким морозам, столь неожиданное замерзание Босфора конечно же выглядело истинным чудом, в котором многим тогда виделась длань божья. Именно поэтому, полагаю, этой сцене в «Книге Иисуса Навина» придаётся особое значение, если не считать того, что это был начальный этап великих завоеваний.

Первым препятствием к завоеванию Карвунских земель с азиатского берега, как это известно, является Царьград или Виза. Если вспомните, я уже ранее говорил, что в ветхозаветной интерпретации этот топоним звучит как Иерихон, взятие которого в принципе и следует ожидать на очереди в «Книге Иисуса Навина». Само собой разумеется, что библейские тексты полностью подтверждают это. Между прочим штурм Иерихона – это пожалуй самая эффектная сцена в «Книге Иисуса Навина», описанная в шестой главе, к цитированию которой очень часто прибегают самые различные авторы.

«Взятие Иерихона»
Миниатюра Жана Фуке (1470–1475 гг.)

И призвал Иисус, сын Навин, священников [Израилевых] и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом Господним.

И сказал [им, чтоб они сказали] народу: пойдите и обойдите вокруг города; вооружённые же пусть идут пред ковчегом Господним.

Как скоро Иисус сказал народу, семь священников, несших семь труб юбилейных пред Господом, пошли и затрубили [громогласно] трубами, и ковчег завета Господня шёл за ними; вооружённые же шли впереди священников, которые трубили трубами; а идущие позади следовали за ковчегом [завета Господня], во время шествия трубя трубами.

Таким образом ковчег [завета] Господня пошёл вокруг города и обошёл однажды; и пришли в стан и ночевали в стане.

[На другой день] Иисус встал рано поутру, и священники понесли ковчег [завета] Господня; и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами; вооружённые же шли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом [завета] Господня и идучи трубили трубами.

Таким образом и на другой день обошли вокруг города однажды и возвратились в стан. И делали это шесть дней.

В седьмой день встали рано, при появлении зари, и обошли таким же образом вокруг города семь раз; только в этот день обошли вокруг города семь раз.

Когда в седьмой раз священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город! город будет под заклятием, и все, что в нём - Господу [сил]; … но вы берегитесь заклятого, чтоб и самим не подвергнуться заклятию, если возьмете что-нибудь из заклятого, и чтобы на стан [сынов] Израилевых не навести заклятия и не сделать ему беды; и всё серебро и золото, и сосуды медные и железные да будут святынею Господу и войдут в сокровищницу Господню.

Народ воскликнул, и затрубили трубами. Как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ [весь вместе] громким [и сильным] голосом, и обрушилась [вся] стена [города] до своего основания, и [весь] народ пошёл в город, каждый со своей стороны, и взяли город.

«Книга Иисуса Навина». Глава 6.

Несмотря на столь ярко выраженную театральность, эта сцена разрушения крепостных стен звуком труб является полной несуразицей с позиций современного рационалистически мыслящего человека. На первый взгляд очень трудно понять, что там на самом деле приключилось при штурме Иерихона? Н.А. Морозов к примеру считает, что здесь в аллегорической форме описано всего лишь лунное затмение, так как слово «Ирх» на иврите вроде бы обозначает луну. Строго говоря, других веских оснований для такого заключения нет. Кроме того это несколько не согласуется с предысторией штурма Иерихона, подробно описанной во второй главе «Книги Иисуса Навина».

Если использовать современную терминологию, то согласно этому описанию в Иерихон предварительно были засланы два израильских агента, которым удалось обратить на свою сторону одну горожанку блудницу по имени Раав, дом которой непосредственно прилегал к крепостной стене. Согласитесь, очень уж удобное расположение, чтобы заложить туда заряд пороха и взорвать дом вместе с крепостной стеной. Покидая город, израильские лазутчики договорились с Раав, что как только израильская армия приблизится к городу, она должна будет спустить через окно в крепостной стене вниз некую «червлёную» верёвку, после чего незамедлительно вместе со всеми своими многочисленными родственниками и домочадцами перебраться в любой другой дом подальше от этого места, чтобы избежать неминуемой смерти. Все эти манипуляции со сброшенной верёвкой кажутся на первый взгляд совершенно бессмысленными. Однако, если только допустить, что эта верёвка была предварительно вымочена в растворе селитры с добавлением других ингредиентов, после чего просушена, то она тем самым автоматически превращается в некое подобие бикфордова шнура со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Возможно, что весь этот зрелищный спектакль с юбилейными трубами и ковчегом завета как раз и был разыгран лишь для того, чтобы отвлечь внимание защитников города от «червлёной» верёвки, которую только и требовалось, что поджечь снизу. Ведь, согласитесь, если нашпиговать целый дом от подвала до чердака мешками с порохом, пусть и неважного качества, то особых детонационных свойств от такого количества взрывчатки не потребуется, чтобы поднять на воздух всё вокруг вместе с крепостной стеной до самого её основания. Ведь количество иной раз может заменять собой недостаток качества, и здесь похоже мы как раз и наблюдаем именно такой случай.

После всего этого, когда израильтяне ворвались в город, Иисус Навин приказывает безжалостно истребить, или как говорится в «Книге Иисуса Навина» – «предать заклятию», всё население Иерихона полностью, включая женщин, стариков, детей и даже домашний скот. Счастливым исключением, как и было обещано заранее, оказалась разве только блудница Раав и её родня за уже известные нам заслуги. Ну, а сам Иерихон после этого был полностью сожжён.


Следующий удар Иисуса Навина был направлен на «Гай, что близ Беф-Авена, с восточной стороны Вефиля». По мнению автора «Книги Иисуса Навина» в военном поражении оказалась виновна разведка, неадекватно обрисовавшая Иисусу ситуацию с этим городом, в результате чего туда был послан сравнительно небольшой отряд, который там потерпел сокрушительное поражение от аморреев. Однако вместо того, чтобы идти на поводу у средневекового библеиста и искать козлов отпущения в этом досадном поражении израильтян, нам гораздо полезнее было бы локализовать это место на географической карте.

Упоминание этнонима аморреев создаёт по звучанию ассоциацию с Эрманарихом. Напомню на всякий случай, что Эрманарих – это не один человек, а общее прозвище крымских правителей. Поэтому смерть одноимённого брата Испора никак не могла положить конец этому имени, которое больше смахивает на титул. Впрочем, если только вспомните, то некий Эрманарих существовал ещё до рождения у Испора младшего брата, а после смерти очередного крымского правителя это его прозвище перекочевало к новорождённому наследнику великой империи.

Но в данном случае дело даже не столько в этом, поскольку в «Книге Иисуса Навина» термином «аморреи» определённо обозначается не узкая этническая принадлежность, а целое вероисповедание, которое с использованием современной терминологии можно было бы по праву назвать архаичным арианством в его первозданном виде. В принципе это пока ещё не тема нашего исследования для данного этапа, так как все эти вопросы мы самым подробнейшим образом рассмотрим в главе «Иудейское пророчество» как только накопим достаточное количество аналитического материала. Тем не менее для ясности я всё равно обязан, забегая далеко вперёд, уточнить, что не один лишь Испор стал основателем нового вероучения. Нельзя тут упускать из виду и младшего сына божьего Эрмана, который тоже по велению своего сердца и в противовес своему брату основал своё собственное вероучение. И в последователях у Эрмана, как видите, тогда недостатка не было. Так что всю эту военную кампанию Иисуса Навина можно вполне заслуженно назвать самым настоящим крестовым походом за веру.

Поэтому вовсе не обязательно, что вышеупомянутый топоним Гай должен относиться к какому-то крымскому городу, поскольку тервинги повсюду могли использоваться в качестве наёмного войска. Если моё предположение об использовании пороха Иисусом Навиным верно, то это значит, что к рассматриваемому моменту Иисусу удалось установить добрые отношения с Ведией или с Иудеей, если использовать ветхозаветную терминологию. В этом случае следующая атака должна быть ориентирована куда-то в северном направлении от Царьграда, поскольку все остальные территории Балкан тогда принадлежали союзной Ведии.

Похоже, что в данном случае идёт речь о Галате – ныне это всего лишь район Стамбула в самой северной части бухты Золотой Рог как раз в том месте, где эта бухта соединяется с Босфором на востоке, имея здесь ширину что-то порядка 500 м. Очень было бы соблазнительно сопоставить по звучанию библейский Вефиль с Босфором, однако Босфору там, если только вспомните, определённо соответствует Иордан. Поэтому выдвину в связи с этим предположение, что изначально Босфором называлась лишь пресловутая стамбульская бухта. Кстати, я когда-то от кого-то слышал такую гипотезу, что топоним Босфор этимологически может происходить от вендского слова «болото». И если взять да сопоставить это слово по звучанию с соответствующим ветхозаветным названием, то созвучие проявляется гораздо отчётливее: болото и Вефиль. К тому же по надо отметить, что по смыслу слово «болото» гораздо уместнее к стамбульской бухте с её стоячей водой, чем ко всему Босфору в целом с его довольно-таки быстрым течением.

Если снова вернуться к Иисусу Навину, то следовало бы от него по логике ожидать суда над некомпетентными разведчиками, доставившими в штаб совсем недостоверные стратегические данные, которые и привели к поражению при попытке штурма малозначительной крепости. Однако Иисус нашёл совсем другого козла отпущения – некого мародёра по имени «Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина», позарившегося из алчности на чьи-то «заклятые» драгоценности в Иерихоне. После казни последнего штурм Гая был повторён на этот раз уже всеми доступными силами, а не одним только малочисленным отрядом, и возможно даже излишне говорить очевидную вещь, что очередная попытка увенчалась полным и безоговорочным триумфом.

Обращает на себя особое внимание любопытный факт, что в ходе этого сражения использовалась тактика заманивания врага в засаду, хорошо известная также из многих наших отечественных летописей. В данном случае передовой отряд израильтян, перейдя по льду замёрзший, надо полагать, залив в северном его направлении, углубился далеко на сушу, где и ввязался в бой с противником где-то на открытой местности. После того, как противник был надёжно вовлечён в сражение, этот передовой отряд предпринял манёвр, имитирующий отступление, увлекая тем самым разгорячённого и ослеплённого азартом мнимой победы противника за собой в погоню почти до берега залива. Само собой разумеется, что в этом месте противника ожидала сразу с двух флангов скрытая засада, предварительно оставленная ещё с ночи, которая только и дожидалась этого счастливого момента, дающего возможность наконец согреть свои закоченевшие суставы. В результате такого манёвра неожиданно окружённый противник был полностью разгромлен так, что бежать отступая было даже некуда.

Вот при таких обстоятельствах была завершена оккупация Византийского княжества – ближайшего соседа франков на западе, отделённого от них одним лишь Босфором, который к тому же был в это время по всей видимости в замёрзшем состоянии и не представлял собой по этой естественной причине сколько-нибудь серьёзную преграду для пеших или конных воинов.

  § 30.2. Война с аморреями

Не поленюсь в который уже раз на всякий случай напомнить, что в рассматриваемое нами время всё Поволжье целиком было заселено варягами или по-другому – восточными готами. Одновременно с этим чуть ли не все земли центральной Европы согласно каноническим данным принадлежали Аварскому каганату, и этот факт, кстати говоря, не опровергается и не оспаривается нашим дальнейшим расследованием. К чему я это вдруг завёл? Дело в том, что как раз между этими территориями сегодня располагаются земли современной центральной России, и я довольно-таки долго не мог уяснить себе, кому принадлежали эти земли изначально до колонизации вендами? Или говоря другими словами: до сих пор не вполне ясно было, кем в этническом отношении здесь были самые древние автохтоны? Оказывается, внимательное вчитывание в ветхозаветные тексты даёт ответ на этот весьма каверзный вопрос. Но для этого понадобится внимательно сопоставить весьма разрозненные данные, приводимые в самых разных книгах ветхого завета. Однако сначала я всё равно обязан с особым нажимом подчеркнуть, что в рассматриваемое нами время этнических вендов на этих землях еще не было и в помине!

Так и подмывает назвать все эти восточноевропейские территории Московией или Русью, но это к сожалению неверно для рассматриваемой нами сейчас эпохи. Обсуждению топонима «Русь» у меня посвящена целая глава данного расследования, поэтому нет наверное смысла забегать слишком далеко вперёд за исключением разве что одной весьма существенной детали: топоним Русь или Россия появился на московитских землях лишь на рубеже XVII-XVIII веков в первую очередь благодаря целенаправленным стараниям Петра I. Вместо этого топоним «Московия» и в самом деле чуть древнее, но всё равно не настолько, чтобы его можно было использовать прямо сейчас.

В настоящий момент я снова вынужден немного забежать вперёд в нашем расследовании, чтобы состыковать сведения, приводимые в разных библейских книгах. В частности «Первой книге царств» в определённом контексте, суть которого для нас пока ещё не очень принципиальна, упоминается упоминается некий топоним Гаваон. В принципе в ветхозаветных книгах много таких топонимов с окончанием на «-он»: например Гаваон, Иерихон, Хеврон и т.д. и т.п. Бог весть откуда взялись эти окончания, но на примере Иерихона можно уже прямо сейчас предположить, что в большинстве случаев это окончание приставлено к топониму искусственным образом и затрудняет таким образом идентификацию оригинального звучания слова.

Чтобы не водить никого вокруг да около, сразу же по горячим следам сообщу, что столь лукавым способом библия извращает тут название Киев. Причём это не моё какое-то скороспелое предположение сродни домыслу, а вполне созревшее к настоящему моменту утверждение, множество подтверждений которому будет приведено по ходу нашего дальнейшего расследования. Просто этот факт лучше знать заранее.

Правда надо бы для исключения всяких возможных недоразумений уточнить тут сразу, что в средние века этот топоним имел к современному Киеву лишь косвенное отношение. Ведь современная археология категорически отрицает особую древность этого города на Днепре, а на некоторых географических картах, избежавших тем или иным способом фальсификации, прослеживается появление города с таким названием лишь на рубеже XVII и XVIII веков. Поэтому логично было бы заключить из всего этого, что в рассматриваемую нами эпоху днепровский Киев ещё не существовал. Есть, кстати говоря, ещё одна особенность, связанная со средневековым Киевом. Дело в том, что в средние века так именовался не только один аварский город, но ещё и одноимённая довольно-таки обширная историческая область. И это ещё одно бесспорное и безоговорочное утверждение, подтверждённое материалами нашего дальнейшего расследования. И в дальнейшем я предлагаю для определённости, чтобы не путать город с целой областью там, где это принципиально, называть последнюю Киевщиной.

В настоящий момент можно даже для полноты картины обрисовать хотя бы в общих чертах границы этой самой пресловутой Киевщины. Для этого необходимо и достаточно будет лишь мысленно объединить все губернии Российской империи, где некогда практиковалось крепостничество и вычесть оттуда Поволжье, которое было закрепощено уже в конце XVIII века. В результате в этот достаточно обширный регион автоматически включаются:

  • северная часть Украины, включая современный Киев;
  • Белоруссия полностью или хотя бы частично;
  • центральная часть России, включая современную Москву.

Но при чём же тут крепостничество? – резонно спросите Вы. В ответ могу пока лишь предложить не торопить столь события, так как совсем уже скоро «Книга Иисуса Навина» сама ответит нам на этот недоумённый вопрос.

Остался пока нелокализованным лишь средневековый аварский город под названием Киев. Наверное многие мне сейчас не поверят, если я сообщу, забегая вперёд, что располагался он прямо на территории современной Москвы буквально в нескольких минутах неспешной ходьбы от ворот собора Василия Блаженного или чуть дольше от Спасской башни современного московского кремля. Ну как же так, Киев в Москве? Да и сама Москва вдруг оказывается на Киевщине. Просто абсурд какой-то с традиционных канонических позиций. Но этот упрямый факт, как увидите, всё равно не подлежит ни малейшему сомнению. В действительности абсурдна виртуальная романовская псевдоисторическая картина, которая нам преподносится взамен исторической правды. На настоящий момент, думается, этих предварительных сведений будет достаточно, чтобы без ущерба для дела снова вернуться в русло рассматриваемой темы.


«Книга Иисуса Навина» дальше повествует, что сразу же после первой одержанной победы израильтян испуганный царь евеев в полной панике отправил из Гаваона в резиденцию к Иисусу Навину официальное посольство с предложением о дальнейшем союзничестве. На всякий случай отмечу, чтобы предотвратить в дальнейшем возможные недоразумения и никому не нужную путаницу, что в этой же книге неоднократно упоминается ещё один этноним – иевусеи, который, как видите, как-то слишком уж близок по звучанию к первому. Наверное надо ради справедливости добавить сюда в список близких по звучанию, но не по смыслу, слов ещё и евреев. Однако, как оказалось, это всё равно три совершенно разных этнонима, несмотря на столь откровенную близость их звучания в библии, и с этим мы обязаны будем считаться.

Что-то мне подсказывает, что ветхозаветные евеи – это всё те же самые авары, о которых я упоминал тут буквально только что. Если я не прав в этом, то предложите более лучший вариант. Ничего другое тут попросту не стыкуется как с предыдущими, так и с последующими сведениями. Строго говоря, это нисколько не противоречит каноническим данным, согласно которым Аварский каганат в годы своего наивысшего расцвета и в самом деле включал в себя земли восточной Европы полностью или хотя бы уж частично. Так что на мой взгляд, ничего особо нового в такой идентификации данного библейского этнонима нет. Впрочем, нет также подтверждений тому, что авары некогда представляли собой единый этнос, а не разноплеменной союз.

Канонические источники к сожалению вообще не проливают свет по поводу этнической принадлежности аваров, и по этому поводу сегодня можно лишь гадать, чем я лично заниматься не собираюсь, оставляя это филологам. Тем более, что существует лишь четыре этнические категории, так или иначе пригодные в качестве кандидатов, которые я перечислю прямо сейчас с использованием современной терминологии в порядке уменьшения их вероятности:

  1. прибалты – какие-то народы, этнически родственные современным латышам и литовцам;
  2. кельты – этнические родственники шотландцев, валлийцев и ирландцев;
  3. финны;
  4. готы.

Если вспомните, то «болгарский фараон» как раз находился в отлучке, воюя где-то там с аварами, когда Испору так кстати устроили побег из волжского плена. Как видите, данный военный поход не столь уж и далёк был, если театр военных действий развернулся где-то на Киевщине. И если Гаваон по-прежнему оставался за аварами, то не столь уж преуспели болгары во время этой своей военной кампании. Между прочим «Книга Иисуса Навина» перечисляет четыре наиболее крупных города евеев: «Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим», среди которых в настоящий момент времени с определённостью мы можем говорить лишь только о первом городе из этого не слишком уж длинного списка.

Строго говоря, евеи сначала несколько опрометчиво вступили в вооружённую коалицию, направленную как раз против Иисуса Навина, а не наоборот. В ветхозаветной интерпретации перечисляется шестёрка различных этнонимов: «Хеттеи, Аморреи, Хананеи, Ферезеи, Евеи и Иевусеи», составлявших эту коалицию. Думается, на настоящем этапе нашего расследования мы уже в состоянии более-менее надёжно идентифицировать большинство вышеприведённых библейских этнонимов:

  • Хеттеи – скорее всего западные готы или византийцы;
  • Аморреи – несомненно Эрманарих;
  • Хананеи – карвунцы или евреи;
  • Ферезеи – тервинги;
  • Евеи – авары;
  • Иевусеи – бессарабы.

Я пока не давал никаких своих комментариев по поводу отождествления иевусеев с бессарабами, хотя вскоре это станет совершенно очевидным хотя бы из названия их главного города – Иерусалим. Весь мир, можно сказать, ополчился тогда на Иисуса Навина с верными ему франками и ведийцами, хотя последние с одним лишь своим порохом стоили тогда всего мира и даже чуть больше.


Тем не менее тема аваров пока ещё далеко не исчерпана. Оказавшись волею судьбы сначала на враждебной израильтянам стороне, они в конце концов благоразумно (а может быть наоборот опрометчиво) переметнулись в противоположный лагерь к Иисусу Навину. Их предложение союзничества, надо сказать, было великодушно принято израильской стороной. Однако столь вероломное предательство возмутило противоположный лагерь и «Адониседек, царь Иерусалимский», не слишком долго думая, организовал новую коалицию, куда среди других четырёх царей вошёл ещё Гогам, царь Хевронский.

Пока-что топоним «Хеврон» не говорит нам ровным счётом ничего, но впоследствии по ходу данного нашего расследования из «Первой книги царств» станет совершенно очевидным факт, что Аварский каганат тогда уже не был цельным государственным образованием. Дело в том, что Хеврон тоже, как оказалось, был достаточно крупным аварским городом, но почему-то не перечислен в вышеприведённом списке четырёх основных аварских городов. Впрочем прямо сейчас могу отметить, что в вышеупомянутом списке Хеврон может оказаться упомянутым под несколько иным названием – Кириаф-Иарим, и впоследствии станет более понятным ход моих мыслей, заставляющих меня сделать такой вывод.

Правда есть основания считать, что в «Книге Иисуса Навина» этот топоним вообще фальсифицирован и означает совсем не тот город, о котором говорится под тем же названием например в первых двух книгах царств. Такой вывод напрашивается благодаря тому, что средневековый автор «Книги Иисуса Навина» почему-то называет всех без исключения представителей вооружённой коалиции аморреями, что выглядит несколько странно с учётом пятёрки различных и вроде бы независимых друг от друга царей. В этом случае Хеврон бесспорно означает какой-то город тервингов, и вовсе и не обязательно, чтобы он располагался именно в Крыму, поскольку у тервингов были ещё весьма обширные материковые владения, что затрудняет почти что до невозможности идентификацию соответственных библейских топонимов. Тем не менее всё-таки предположу, что в данном контексте Хеврон обозначает Ереван. Ведь даже каноническая история в общем-то почти безоговорочно склоняется к такому мнению, что средневековая Армения была некогда колонией Эрманариха, одним из подтверждений чему является хотя бы современное название этого закавказского государства, ведущее свои этимологические корни от крымского Эрмана.

И ещё, пользуясь случаем, хочу заострить Ваше внимание на имени иерусалимского царя – Адониседек. Дело в том, что здесь на мой взгляд столь причудливым образом извращено имя Аскольд, как это станет ясно чуть позже. Впрочем романовское каноническое имя «Дир» там тоже возможно фигурирует, но только в данном случае уже под видом «Девира, царя Еглонского». Кстати, в таком звучании это имя гораздо больше пересекается с топонимом Тверь, тогда как Еглон в свою очередь может иметь какое-то этимологическое отношение к ангелам, англиканству и к тогдашней приазовской Англии. И, согласитесь, не зная реальной подоплёки, догадаться об этом конечно же было бы невозможно. Впрочем, вынужден огорчить, что то же самое касается почти всех библейских имён, и с этим уже давным-давно пора свыкнуться.


Новая коалиция вместо того, чтобы беспромедлительно обрушиться всей своей мощью на Иисуса Навина, не дав ему тем самым хорошенько опомниться и собраться с силами, вместо этого почему-то решила для начала хорошенько отомстить гаваонским евеям за их столь несвоевременное предательство. Ну, а те в свою очередь лишь воззвали со своими мольбами к Иисусу Навину за поддержкой. Помощь, надо признать пришла незамедлительно – коалиционные силы, похоже, даже не успели слишком высоко подняться вверх по течению Днепра, где их настигли израильтяне. Коалиция практически сразу же потерпела сокрушительное поражение, но чтобы завершить столь успешно начатое сражение, Иисусу всё-таки пришлось уломать бога на какое-то время приостановить движение солнца по небу до тех пор, пока не будет завершён полный разгром врага.

Господь привёл их в смятение при виде израильтян, и они поразили их в Гаваоне (Киевщине – Авт.) сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа. Когда же они бежали от израильтян по скату горы Вефоронской, господь бросал на них с небес большие камни до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом.
«Книга Иисуса Навина». Глава 10.

В этом отрывке тоже отчётливо просматривается рука фальсификатора, которая глиняные гранаты и осколки от них эдак «заботливо» подправила на бумаге на камни и град, чтобы восстановить тем самым «историческую правду». Впрочем это далеко не всё, поскольку данная экспедиция как коалиции, так и Иисуса Навина, судя по всему, проходила уже водным путём, когда лёд уже окончательно растаял. Эта немаловажная особенность, как сами наверное видите, тоже аккуратно замаскирована на бумаге с помощью различных иезуитских ухищрений. Просто в противном случае трудно как-то объяснить столь высокую скорость этого броска – всего три дня. Правда этого тоже маловато наверное будет для того, чтобы обогнуть всё Черное море с юга на север вдоль его западного берега и подняться после этого хоть немного вверх по Днепру. Так что, если эта вышеприведённая цифра хоть как близка к действительности, то она скорее относится лишь к сроку, пока эскадра кораблей поднималась вверх против течения реки за вычетом времени на морское каботажное перемещение.

Теперь несколько слов по поводу топонимов «Азек» и «Макед». В первом из них легко узнаётся «Азия» асов или скорее даже легендарный Асгард, где разгромленные викинги и в самом деле могли легко затеряться, смешавшись с местным населением. В принципе данное название упоминается в «Книге Иисуса Навина» лишь единожды, и дальнейшие события по добиванию и обезвреживанию поверженных разворачиваются уже непосредственно под Македом.

Я думаю, Македония тут напрашивается сама собой в качестве подмены этому библейскому топониму. Даже вызывает некоторое удивление тот странный факт, что два вышеупомянутых ветхозаветных топонима по каким-то загадочным причинам оказались практически неискажёнными, что смотрится несколько неестественно при сравнении их с другими аналогичными случаями. И о причинах такого упущения фальсификаторов можно лишь догадываться. В частности нельзя исключать, что два вышеупомянутых топонима могут означать совсем не те места на географической карте, что напрашиваются при естественной интерпретации звучания. Но данный случай к счастью не столь уж принципиален для нашего расследования, потому что не способен повести нас по ложному следу. В настоящий момент мне достаточно того, что «Книга Иисуса Навина» представляет нам ещё одну сцену достаточно унизительной гибели Аскольда и Дира.

...вывели к нему из пещеры пятерых царей тех: царя Иерусалимского, царя Хевронского, царя Иармуфского, царя Лахисского и царя Еглонского. Когда вывели царей сих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним: подойдите, наступите ногами вашими на выи (т.е. затылки – Авт.) царей сих. Они подошли и наступили ногами своими на выи их. Иисус сказал им: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны; ибо так поступит господь со всеми врагами вашими, с которыми будете воевать. Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера. При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, [которые там] даже до сего дня. В тот же день взял Иисус Макед, и поразил [его] мечом и царя его, и предал заклятию их и всё дышащее, что находилось в нём: никого не оставил, кто бы уцелел; и поступил с царём Македским так же, как поступил с царём Иерихонским.
«Книга Иисуса Навина». Глава 10.

Теперь предлагаю проследить дальнейший маршрут следования победоносной военной кампании Иисуса Навина после Македа, как это беглым образом без существенных подробностей описано в библейской книге. Хотя со своей стороны я полагаю, что здесь говорится о завоевании княжеств тех пяти царей, которые были казнены под Македом. По крайней мере количество снова равно пяти, и кроме того повторяются некоторые топонимы из списка царей, что и наводит на такую мысль. Просто я думаю, что в данном списке царей приведены названия городов, где у них находились места постоянной резиденции, а в следующем списке фигурируют уже названия соответствующих княжеств, которые, как сами видите, отнюдь не всегда совпадали с названием стольного города.

  • Ливна – Ливан или Литва со столицей вероятнее всего в Иерусалиме, хотя о покорении этого города «Книга Иисуса Навина» сообщает несколько позже;
  • Лахис – Лациум, похоже название столицы неизвестно или же в точности совпадает с названием княжества;
  • Еглон – скорее всего приазовская Англия;
  • Хеврон – по всей видимости Ереван, откуда, надо полагать, в те годы осуществлялся административный контроль над всем Закавказьем в целом;
  • Давир – теперь уже определённо Тверь или Таврия, столица или место постоянной резиденции правителя которой должна выпадать тогда на Иармуф (может быть Гурзуф?).

Если я сейчас не ошибаюсь, то территория современной Румынии в средние века подразделялась по меньшей мере на две независимые административно-территориальные части, раз уж в вышеприведённом списке Литва и Лациум фигурируют под различными, хотя и близкими по звучанию, названиями. Ведь Трансильвания (т.е. Семиградье по-латински) и в самом деле была почти что всегда относительно независима от Румынии и Венгрии, что в принципе прекрасно подтверждается самыми разными каноническими источниками.

Тогда пришёл на помощь Лахису Горам, царь Газерский; но Иисус поразил его и народ его [мечом] так, что никого у него не оставил, кто бы уцелел [и избежал].
«Книга Иисуса Навина». Глава 10.
Думается в данном случае в качестве Газера легко узнаваемы хазары. Так что остаётся теперь лишь перевести все эти сведения, описывающие хронологический порядок завоеваний Иисуса Навина, на современный язык: Македония, Литва, Лациум, битва с хазарами на территории Лациума, приазовская Англия, Армения и напоследок оккупация Крыма. Фактически, как видите, на данном этапе Иисусу Навину пришлось завоёвывать по новой почти все земли, некогда входившие в империю стомогильного царя Слава. Все эти мятежные княжества, как видите, сначала предпочли арианство царя Эрмана архаичному христианству Испора, обусловив тем самым крупнейший религиозный раскол империи царя Слава. Но крестовый поход, инициированный Иисусом Навиным, фактически восстановил былую империю территориально, фактически истребив при этом арианскую ересь чуть ли не на корню.

Между прочим «Книга Иисуса Навина» несколько раз упоминает топоним «Галгал» как тогдашнее место резиденции Иисуса Навина. Кроме того этот топоним вообще не фигурирует в списке завоеваний, из чего напрашивается естественный вывод, что Галгал с самого начала военной кампании принадлежал израильтянам. Для восстановления истинного звучания, искажённого библией, предлагаю на Ваше обсуждение в качестве достойного на мой взгляд по звучанию кандидата причерноморский Галич, который должен был принадлежать тогда союзной Ведии, если вообще не был тогда её столицей.


Вся эта мясорубка, напомню, началась, можно сказать, из-за киевских аваров, которые неожиданно для всех переметнулись в противоположный лагерь враждующих сторон. А где были сами авары во время этих событий? Судя по всему, от них всё-таки ожидали какой-никакой военной поддержки, которую так и не получили под благовидным предлогом чрезвычайной удалённости их территорий, на что в ветхозаветной «Книге Иисуса Навина» имеются вполне недвусмысленные указания. Всё это вызвало в окружении у Иисуса Навина горькое и совершенно справедливое на мой взгляд разочарование по отношению к своему так называемому союзнику, который в действительности оказался лишь совершенно безвредной для всех нейтральной стороной.

Все начальники сказали всему обществу: мы клялись им (евеям – Авт.) господом богом Израилевым (точнее богами Израилевыми – Авт.) и потому не можем коснуться их; а вот что сделаем с ними: оставим их в живых, чтобы не постиг нас гнев за клятву, которою мы клялись им. И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. [И сделало всё общество] так, как сказали им начальники. Иисус призвал их и сказал: для чего вы обманули нас, сказав: «мы весьма далеко от вас», тогда как вы живёте близ нас? за это прокляты вы! без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для дома бога моего!
«Книга Иисуса Навина». Глава 9.

Очень похоже на мой взгляд, что здесь такими вот специфичными словами как раз и описано зарождение так называемого «крепостного права» на Киевщине, сопровождавшееся сменой бывшей аварской администрации в основном, надо полагать, этнической вендской верхушкой из ближайшего окружения Иисуса Навина, положившей начало процессу вендской ассимиляции автохтонного населения. Отмечу к слову, что рабовладение в нашей стране официально продержалось после этого события аж до 1861 года и лишь немногим не пережило династию романовых. И это поистине невиданный прецедент такого масштаба в мировой истории, повидавшей самые разные виды.

Так уж случилось, что происхождение крепостничества в нашей стране является полнейшей загадкой для современной науки. Просто ни один летописный источник почему-то не проливает свет на этот вопрос. По этой причине мы так и не знаем, когда и при каких обстоятельствах всё это произошло? Так что библейская «Книга Иисуса Навина» является наверное единственным в этом отношении удачным для нас исключением, свидетельствующим об этих событиях.


Услышав сие, Иавин, царь асорский (ассирийский или сарматский – Авт.), послал к Иоваву, царю мадонскому (латинскому – Авт.), и к царю шимронскому (шумерскому или киммерийскому – Авт.), и к царю ахсафскому (аккадскому – Авт.), и к царям, которые жили к северу на горе и на равнине с южной стороны Хиннарофа (Карвунские земли – Авт.), и на низменных местах, и в Нафоф-Доре (Далмация – Авт.) к западу, к Хананеям, которые жили к востоку и к морю, к аморреям (снова Эрманарих – Авт.) и хеттеям (снова готы – Авт.), к ферезеям (снова тервинги – Авт.) и к иевусеям (снова бессарабы – Авт.), жившим на горе, и к евеям (аварам – Авт.), жившим подле Ермона (название какой-то горы. Арарат? – Авт.) в земле Массифе.

...

И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских (Мраморное море – Авт.) , чтобы сразиться с Израилем.

...

Долгое время вёл Иисус войну со всеми сими царями.

«Книга Иисуса Навина». Глава 11.

Я уже обосновывал своё предположение, что некогда на территории современной Румынии располагалось по меньшей мере два независимых государства, и вышеприведённую цитату можно считать ещё одним доводом в пользу моей правоты. Впрочем то же самое можно наверное сказать и о Крымском полуострове, раз уж здесь Эрманарих упомянут наравне с тервингами. Хотя предполагаемых мною киммерийцев или шумеров наверное тоже надо бы включить в список средневековых крымских народов из-за созвучия этнонима «киммерийцы» топониму «Крым». Полагаю, что этот топоним обладает не меньшей древностью в сравнении с его синонимом «Таврия»; так что романовы едва ли выдумали его из головы.

В принципе в разных книгах ветхого завета можно встретить много разных топонимов, которые можно по звучанию сопоставить с Москвой или Московией. В вышеприведённом отрывке библейского текста в частности фигурирует один из таких – Массифа, который я намеренно не снабдил своим комментарием по причине неоднозначности толкования. Тем не менее если в данном случае идёт речь о древней Московии, то искать её всё равно надо не в равнинной части восточной Европы, а где-то в самой непосредственной близости от какого-то горного массива. Дело в том, что Ермон прямо и недвусмысленно назван горой в той же самой главе «Книги Иисуса Навина»: «...в долине Ливанской, подле горы Ермона...» Кроме того в двенадцатой главе можно найти дополнительный ориентир для поиска: «...взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку...»
Вид на гору Арарат

Я по-прежнему настаиваю, и буду это делать до последнего, что библейский поток Иордан (фактически Ереуса) – это не что иное как современный Босфор. Так вот в связи с этим в восточном направлении от Босфора мы не найдём ни одного более-менее стоящего горного массива кроме разве что Кавказа. Более того напомню, что топоним Армения уже всплывал совсем недавно по ходу данного расследования. Так что, если опираться на все эти сведения, то Ермоном в «Книге Иисуса Навина» определённо должна называться гора Арарат. Правда в наши дни эта гора давно уже находится на северо-востоке Турции, хотя в средние века и вплоть до 1921 года эта территория всё равно принадлежала Армении. И в этом контексте «поток Арнон» вполне может оказаться на деле закавказской рекой Аракс.

Правда я тут должен напомнить, что загадочный ветхозаветный топоним Массифа сопоставляется с евеями, которых я уже ассоциировал с аварами. Надо признать, что локализация некоторой части аварского каганата на Кавказе в общем-то более-менее стыкуется с каноническим мнением на этот счёт. Куда уж тут денешься, если об этом до наших дней столь беспристрастно и слишком уж откровенно свидетельствует название нынешних дагестанских аварцев. А ведь это, кстати говоря, ни много ни мало, а самая многочисленная народность в современном Дагестане. Кроме того имеются места компактного проживания аварцев в Грузии, Азербайджане и др. Да и название древнего государства Урарту тоже обязано иметь некое этимологическое родство со средневековыми аварами равно как и название горы Арарат.

Если кому-то вдруг и этого всего мало, то на Кавказе сохранились и другие топонимы, до наших дней «помнящие» об Аварском каганате. В самую первую очередь это конечно же Иверия – древнее название Восточной Грузии (ныне Картли), упоминаемое античными и византийскими авторами, а также, надо полагать, название армянской столицы – Ереван. Спустимся мысленно южнее, где находится Аравия; уверен этот топоним тоже должен иметь самое прямое этимологическое отношение к аварам. Ладно, это наверное самые восточные пределы Аварского каганата. А где он тогда заканчивался на западе? Впрочем грузинскую Иверию в иноязычных источниках именуют гораздо чаще как Иберия (элл.– Ιβηρια). А ведь это буквально с точностью до буквы совпадает с архаичным названием Испании.

Как сами видите, территория аварского каганата некогда многократно превосходила то, что нам преподносится сегодня со скалигеровских позиций. Правда я полностью убеждён, что этот обширнейший в территориальном отношении социум не был этнически однородным образованием. Впрочем он тогда не мог являться также и единым государством. И единственное, что я вижу для разумного объяснения, объединяющего всю эту разношерстную массу, так это некоторую общность вероисповедания для всех многочисленных народов, населявших некогда все эти огромные территории.

Средневековые авары почему-то до самых последних своих дней так и не обзавелись своей письменностью, хотя реальная возможность перенять эту простую идею у соседних народов у них была. Благодаря этой особенности мы сегодня располагаем лишь предельно обрывочными, и к тому же фальсифицированными, сведениями о них. Археология тоже к сожалению мало чем помогает в изучении аварской цивилизации; не больше и не меньше, чем в изучении любых других доисторических народов, каковыми по сути и остались авары, отказавшись от своей письменности. Предположу, что авары в общем-то не были такими уж отъявленными и неисправимыми мракобесами в своём подавляющем большинстве. Просто их жрецы наверное так и не сумели уловить всю прогрессивность грамотности, и вместо этого наоборот провозгласили всё это самым чёрным колдовством или чем-то в этом роде, наложив тем самым табу на письменность. Впрочем грозная опасность на аваров уже надвигалась с юга Европы, и грамотность едва ли помогла бы им противостоять этому в должной мере.

Опираясь на столь откровенное созвучие в двух названиях предположу, что как раз аваров, а не кого-то другого, средневековые румыны называли варварами. Впрочем не исключено, что в более поздние времена, когда Аварский каганат уже окончательно перестал существовать, это название в качестве презрительного прозвища могло перекочевать и на какие-нибудь другие более-менее многочисленные народности, которые по тем или иным причинам к тому моменту так и не обзавелись своей собственной письменностью.

Но всё-таки вернёмся к загадочной ветхозаветной Массифе. Если я чего-то не упустил из виду, то современная терминология вроде бы сохранила лишь один единственный топоним в причерноморском регионе, который можно сопоставить по звучанию с этим словом. Я имею ввиду в данном случае Меотиду (элл.– Μαιωτις, лат. – Moeotis) или Меотийское Озеро, как именовалось некогда во многих канонических источниках Азовское Море, а также весьма обширный прилегающий участок суши, который на современный манер можно наверное назвать Приазовьем.


Одиннадцатая глава «Книги Иисуса Навина» – это, можно сказать, некоторая загадка, если заниматься углублённым анализом текста этой книги в целом. Может быть Вы уже при чтении последней ветхозаветной цитаты обратили внимание, что Иисусу Навину почему-то пришлось повторно покорять чуть ли не все те княжества, которые были им успешно завоёваны по данным предыдущих глав. При этом та же самая одиннадцатая глава зачем-то повторно сообщает о добровольном присоединении гаваонских евеев: «Не было [ни одного] города, который заключил бы мир с сынами Израилевыми, кроме евеев, жителей Гаваона: всё взяли они войною...» И нет там в тексте ни одного хотя бы самого туманного комментария, каким-то образом объясняющего причину столь странного повтора.

Несмотря на то, что некоторые детали хоть немного разнятся, я всё равно заключаю из всего этого, что одиннадцатая глава является лишь вставкой, частично дублирующей несколько иными словами многолетние события, описанные в предыдущих главах. Впрочем не исключено даже, что вся «Книга Иисуса Навина» целиком скроена из различных древних стихов разных авторов буквально как лоскутное одеяло. Впрочем аналогичные случае мы ещё встретим и в других ветхозаветных книгах. Так что надо наверное понемногу заранее готовить себя к этой тонкой особенности.


Я уже говорил ранее, что в современной исламской традиции Иисуса Навина принято называть как святой Йуша. Также мною говорилось, что имя мнимого сына Чингисхана, известное из арабских источников, звучит как Джучи. Мнимым сыном я назвал его лишь по той причине, что согласно нашему расследованию он приходился Чингисхану внуком, а никак не сыном. Впрочем такая неточность на мой взгляд вполне простительна арабскому автору, который, проживая значительно позже рассматриваемых нами сейчас событий, не мог уже знать все подробности достоверно. Да и не в этом дело. Главным я считаю тут, что Джучи – это дубликат святого Йуши, о чём говорит хотя бы столь откровенное созвучие двух имён, свидетельствующее о том, что это всего навсего два разночтения одного и того же имени – скорее всего от имени Изот.

В настоящий момент, полагаю, мы уже имеем достаточно полное представление о так называемом улусе Джучи, который, напомню, именовался среди некоторых современников как Золотая Орда. Если поверить «Книге Иисуса Навина», то «всех царей тридцать один» покорил Иисус Навин за свою жизнь. И это только то, где он лично участвовал в военных походах.

  § 30.3. На заслуженном отдыхе

Когда Иисус состарился, вошёл в лета преклонные, тогда господь сказал ему: ты состарился, вошёл в лета преклонные, а земли брать в наследие остаётся ещё очень много.

Остаётся сия земля: все округи филистимские (палестинские – Авт.) и вся земля гессурская (хазарская – Авт.) [и хананейская].

«Книга Иисуса Навина». Глава 13.

Но вместо дальнейших завоеваний, которые следовало бы ожидать вслед за процитированными словами, «Книга Иисуса Навина» совершенно неожиданно переключается на перечисление завоёванных в самом недавнем прошлом земель. Также начинается делёж территорий, для чего иногда даже применялся жребий. Причём всё это перечисляется два раза. Впрочем у нас с Вами причины таких повторов по идее уже не должны вызывать вопросов.

Удивляет тут совсем другое – разделом завоёванных земель заправляет не Иисус, как следовало бы ожидать в данном случае, а сам Моисей, который уже вроде бы много лет назад по отношению к этому моменту времени «мирно» почил в бозе. Причём никаких двусмысленностей в толковании слов тут быть не может в принципе: «Моисей дал удел...», и эта фраза повторяется почти-что в неизменном виде всякий раз при необходимости. Это наверное можно считать одним из самых веских доводов в пользу объединения Испора и Изота в одном лице. Хотя богословы обычно трактуют всё это как мнимые заветы Моисея, которые дескать Иисусу пришлось воплощать в жизнь. Не хочется даже обсуждать всю абсурдность такой дикой интерпретации и тратить на это своё и чужое время.

Тем не менее я всё равно предлагаю не спешить пока с таким отождествлением между Испором и Изотом. Ведь я уже не раз повторял, что Моисей – это по всей вероятности не имя, а прозвище – мессия. Мессией был Испор, мессионерслую деятельность продолжил с оружием в руках и Изот. Так что в этом отношении они мало чем отличаются друг от друга. Тем не менее в разных ветхозаветных книгах эта деталь должна вызывать серьёзнейшую путаницу, поскольку и в самом деле крайне трудно установить одного из двух Моисеев в каждом конкретном случае. Однако для средневековых составителей «Книги Иисуса Навина» такой проблемы ещё определённо не существовало, так как они точно знали, что Иисус Навин тоже был таким же мессией, как и его предшественник.


Дальнейшим местом постоянной резиденции Иисуса Навина ветхозаветная книга называет некий загадочный топоним Галгал. Причём из контекста не вполне ясно, город это или может быть целая историческая область? Тем не менее мы обязаны всё равно учесть этот факт, поскольку последующие ветхозаветные книги недвусмысленно подтверждают это название в качестве резиденции всех последующих библейских пророков вплоть до Самуила. Исходя из этого, мы обязаны были бы отождествить Галгал с Римом, хотя по звучанию это больше напоминает Галич.

Однако нет ни одного факта, обязующего воспринимать библейский Галгал в качестве города. Поэтому для сопоставления я предложил бы вместо этого следующие топонимы: Галлия, Галиция и Галлилея. Все эти названия несомненно этимологически связаны с Галичем и Грецией. Так что предлагаю для определённости воспринимать библейский Галгал как всю Грецию в целом. Тем более вовсе не обязательно, что Галич тогда служил в качестве столицы, которая вполне могла пребывать тогда например в Волыни.


Тем не менее на этом дальнейшие завоевания Израиля отнюдь не прекратились. Просто сам Иисус в этом уже не участвовал лично. Кое-какие аспекты этого дела мы рассмотрим уже буквально в следующем параграфе. А в настоящий момент надо снова вернуться к Иерусалиму. Как нам уже известно, царь Иерусалимский участвовал в вооружённой коалиции, направленной против Израиля, однако не слишком преуспел в этом и в конце концов угодил в плен к Иисусу Навину, где и был подвергнут позорной казни. Тем не менее это вовсе не значит, что Иерусалим при этом автоматически перешёл в юрисдикцию Израиля. Более того, это произошло уже после того, как Иисус Навин окончательно отказался от личного участия в военных походах.

Адониседек – так, напомню, в «Книге Иисуса Навина» именуется царь Иерусалимский. Не находите это имя чем-то сходным с уже встречавшимся нам именем Аскольд? Правда здесь фальсификаторам пришлось перетасовать даже порядок следования слогов. Тем не менее истинное имя всё равно на мой взгляд узнаваемо.

Но иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.

«Книга Иисуса Навина». Глава 15.

Вот так всё просто получилось – пришли и подселились, как ни в чём не бывало. Почти как в народной сказке о двух избушках – лубяной и ледяной. Поэтому, чтобы хоть немного прояснить эту ситуацию, о которой автор данной части «Книги Иисуса Навина» фактически по каким-то не вполне ясным мне причинам предпочёл умолчать, потребуется подключить к расследованию какие-нибудь другие источники.


Напомню, что по каноническим данным наследником хана Аспаруха оказался его сын Тервелий. Я уже в принципе и так сделал предположение, что последнее имя является практически неискажённым прозвищем Царь Велий (т.е. великий на архаичный лад). Так вот, как раз подошло время более углублённо рассмотреть его каноническую биографию. Может быть этот византийский источник поможет нам установить истину?
1
Печать цезаря Тервела

В частности нам как раз оттуда известно, что Тервел обладал титулом цезаря – поистине с канонических позиций невиданный и необъяснимый при этом прецедент в истории Константинополя и балканской Болгарии, так как данный титул будто бы давал его обладателю самое законное право на константинопольский престол.

Но давайте всё-таки смотреть правде в глаза – никакой византийской империи в те годы ещё не было и быть не могло в принципе. Слишком рано. Город Византий или Виза правда при этом существовал, но он не достиг тогда ещё своего могущества. Я уверен, что население этого города в те годы было пёстрым в этническом плане. В первую очередь отметим там вендов, которые собственно говоря и дали этому городу своё собственное название Царьград. Кроме того не надо забывать и о визиготах первой волны, появившихся в этих краях, надо полагать, незадолго до прихода Испора в годы стомогильного Слава. Эти называли этот город уже на свой лад: Византий – западный город, так как этот город и в самом деле располагался чуть западнее от исконных готских земель. Приплюсуем к этому, что у этого города, как и у всех других, со временем рождались и вновь умирали новые имена, которым как правило предшествовали какие-то выдающиеся исторические события. Но в эти годы Византий ещё определённо не обладал таким могуществом, которое совершенно незаслуженно приписывается ему ортодоксами. Впрочем штурм этого города Иисусом Навиным, столь красочно описанный в библии, где он именован Иерихоном, мы и так уже рассмотрели чуть выше.

Поэтому осталось лишь уточнить некоторые детали, связанные с Иерусалимом, раз уж библия по каким-то причинам не даёт нам удовлетворительного отчёта об этих событиях. От нас потребуется для восстановления исторической правды лишь перенести все эти события из под стен Константинополя поближе к Констанце. Тем более, что эти два названия и так достаточно близки. Именно этой особенностью и воспользовался впоследствии лукавый эллинский фальсификатор в рясе.

Так вот, по каноническим данным всё, оказывается, началось с того, что Юстиниан II, которого все современные историки в один голос совершенно неправомочно называют византийским императором, был каким-то образом свергнут. Как бы там ни было, но почему-то именно к Тервелию Юстиниан обратился за помощью, чтобы восстановить попранную справедливость.

Похоже, что Тервел в свою очередь обратился за поддержкой к своим дядьям – ханам Великой Болгарии, хотя надо отметить, что по нашим собственным данным прямого кровного родства Тервела с волжскими кайзерами не существовало. «Мои дяди не поверили безносому императору и ушли в свои селения» – такие слова приписывают самому Тервелу. Не знаю даже точно, кого фальсификаторы лишили на бумаге носа: Юстиниана или самого Тервела? Вероятно это всё-таки имеет некое образное отношение мнимых родственников именно к самому Тервелу, так как некоторая часть подданных его недавно почившего отца в те смутные времена вдруг взбунтовалась и отказалась подчиняться сыну. И данный город, похоже, стал тому одним из наглядных примеров. Поэтому Тервелу пришлось рассчитывать в этом деле только на свои собственные силы.

В результате этот город был осаждён болгарской армией. Три дня велись переговоры, но болгары всё это время получали в ответ только оскорбления. Видя такое положение, Юстиниан тайно вошёл в город и смог каким-то образом воцариться там при помощи своих сторонников. И считается, что после этого болгары будто бы с чистой совестью и чувством выполненного долга преспокойно разошлись по домам, предварительно обложив жителей города данью.

На основе всех этих сведений уже можно более-менее уверенно восстановить истинную картину событий, развернувшихся в окрестностях древнего Рима или по-другому – Ярославля. Просто израильтянам даже не пришлось штурмовать этот город, так как вместо этого туда в конце концов удалось водворить своего ставленника, который в канонических источниках называется Юстинианом. На самом деле мне думается, что с именем ставленника канонические авторы всё-таки ошибаются, так как имя Юстиниан слишком уж похоже по звучанию на имя Изот. Из всего этого вырисовывается такая картина, что иевусеи в конце концов сами пригласили Иисуса Навина в свой город, где он мог в принципе вскоре основать свою собственную постоянную резиденцию. Впрочем настаивать на последней детали касательно предполагаемого места резиденции не берусь, но это нисколько не противоречит всем другим сведениям. Более того, это можно считать объяснением тому, почему Иерусалим впоследствии вдруг стал тронным городом?

§ 31. Земля Таппуах

Реконструкция античной карты Фракии

Напомню, что благодаря грубым и, полагаю, преднамеренным искажениям, канонические географические названия в подавляющем своём большинстве трудноузнаваемы. Тем не менее кое-какие предположения на этот счёт всё-таки можно выдвинуть. В частности, если обратиться к античным якобы картам Мизии – земли обетованной Моисея по мнению Йордана Табова, то по соседству с гетами можно обнаружить некий народ под названием бритолаги, которые по мнению составителя данной карты проживали буквально у самого устья Дуная.

Йордан Табов, к слову говоря, считает этот этноним исковерканным словом «болгарити», которое на восточном диалекте болгарского языка даже имеет какой-то смысл. Как бы там ни было, но у всех без исключения этот этноним ассоциируется в самую первую очередь с Британией, которая на данной карте почему-то оказалась совсем не на своём законном месте.

Однако мы с Вами уже вроде бы отнюдь не новички, но в нашей собственной реконструкции событий прошлого никакие бритолаги пока не проявились, и уж тем более в устье Дуная. Академик Фоменко в своё время обращал внимание на тот факт, что далеко не все древние карты были ориентированы верхней своей частью именно на север, как это традиционно сложилось в современной картографии. Север в частности мог оказаться внизу или даже с одного из двух боков карты.

И что нам мешает воспользоваться этой любопытной находкой? А вдруг рассматриваемая нами сейчас античная карта попросту неверно ориентирована по отношению к четырём сторонам света? Надеюсь Фоменко окажется не против, если мы с его подачи вдруг повернём данную географическую карту например на 90° против часовой стрелки. Чтобы не заставлять никого понапрасну напрягать своё воображение, я это сделаю с использованием средств современного графического редактора. И что мы получаем в итоге? Напомню в этой связи, Босфор назван болгарским апокрифическим летописцем как река Ереуса. Так вот с помощью такой волшебной манипуляции над картой Истр автоматически превращается в Ереусу. А что происходит при этом с загадочными бритолагами? Тоже ничего особенного, так как бритолаги автоматически становятся византийцами, которые нам также известны как палестинцы или пруссаки. Ну, а теперь нам остаётся оценить напоследок созвучие между такими топонимами как Британия и Палестина, хотя Пруссия, как наверное видите, тоже неплохо подходит для сравнения.
Переориентированная карта.
В таком виде она уже отображает южное Причерноморье.

Обратите пожалуйста внимание, что Фракия на повёрнутой карте оказывается расположенной частично на Анатолийском полуострове и на Ближнем Востоке одновременно. Фоменко, кстати, считает, что Африка и Фракия – это одно и то же. И в общем-то с таким мнением можно согласиться с учётом конечно же того, что у нас уже есть некоторые основания считать эти земли на данный момент египетскими колониями. А ведь Египет, как известно, и в самом деле расположен в Африке, что даёт некоторое право называть точно также и некоторые его азиатские колонии.

И ещё хотя бы любопытства ради гляньте, где оказывается теперь Мизия? Для этого лишь потребуется найти на данной карте этноним «мёзы». Как видите, к современной Болгарии это название не имеет ни малейшего отношения, и вместо этого Мизию ветхозаветного пророка Моисея следует искать на самом западе современной Турции, что, согласитесь, прекрасно согласуется со всеми предыдущими материалами нашего расследования.


Но всё равно болгарский исследователь Йордан Табов, о котором я уже упоминал выше, считает, что бритолаги тем не менее могут иметь какое-то отношение к заселению британских островов и близлежащих материковых территорий. В подтверждение этой гипотезы естественно приводится длиннющий ряд аргументов. Конечно же, как известно, всяк кулик своё болото хвалит. В основном поэтому в своих рассуждениях Йордан Табов в самую первую очередь исходит из болгарских позиций. Тем не менее эти узконациональные отправные точки, как оказалось, вполне приемлемы и для нашего расследования, чем я не имею права не воспользоваться.
Современный герб Великобритании Герб Великобритании XIV века

Выше слева приведено изображение современного герба Великобритании, а по соседству с ним аналогичное изображение, приписываемое XIV веку. Можно было бы в принципе ограничиться последним, но на современном изображении гораздо лучше прорисованы детали. А это очень важно в данном случае, так как в левом верхнем и правом нижнем углах на щите изображены три леопарда на красном поле, которые носят официальное название: «львы идущие настороже» (lions passant guardant). А вот на гербе XIV века, как можно заметить присмотревшись внимательнее, три леопарда в принципе присутствуют тоже, но правда в данном случае уже противоположных углах щита. Традиционно считается, что леопард был эмблемой правящей династии Плантагенетов, и этим обычно пытаются объяснить их появление на гербе якобы в годы правления Ричарда Львиное Сердце. Такое объяснение в принципе весьма спорное, так как нам попросту неизвестно, как выглядел герб до Ричарда? Кроме того с личностью Ричарда мы разберёмся чуть позже и убедимся, что жил он значительно позже, и к рассматриваемой исторической эпохе он по этой причине не имеет ни малейшего отношения. Однако такая деталь ровным счётом ничего не меняет по существу вопроса. Главное тут в настоящий момент, на чём следует заострить внимание – это наличие трёх леопардов или каких-то других кошачьих.
Болгарский герб XIV века

Теперь следует обратиться к изображениям герба балканской Болгарии. Я привожу слева одно из самых древних таких изображений, которое приписывается традиционной исторической школой к XIV веку. В частности на рисунке продемонстрирован герб, который будто бы несла личная гвардия болгарского царя Ивана Шишмана. Здесь тоже, как видите, явно фигурирует тройка каких-то кошачьих: львов, тигров или возможно даже леопардов. Следует обратить ещё особое внимание на то, что взаимное расположение животных (один под другим) полностью идентично с изображением на британском гербе. К тому же отметим, что традиционная датировка этого болгарского герба практически совпадает с вышеприведённым британским аналогом.

На более поздних болгарских гербах, кстати, тоже изображали трёх львов, но их расположение относительно друг друга постепенно изменилось; старый герб оказался в конце концов как бы повёрнутым на 90° по часовой стрелке, и львы в результате такой ротации оказались стоящими вертикально на задних лапах. Выходит, что со временем что-то изменилось в болгарской геральдике, хотя тройка львов в том или ином взаимном расположении продержалась на гербах достаточно долго.

Выше я повторил основные аргументы Йордана Табова в подтверждение его гипотезы о связи между Британией и балканскими бритолагами. Поэтому мне сейчас осталось только добавить несколько слов от себя лично, прежде чем окончательно закрыть эту тему. Традиционно считается, что до прихода англов и саксов остров Альбион, Ирландия и прибрежные материковые земли были уже заселены различными кельто-язычными народностями. Англо-саксонское нашествие конечно сильно потеснило последних на острове Альбион, но частично кельтам всё-таки удалось сохранить свой самобытный этнос. Современные ирландцы, шотландцы и валлийцы как раз и являются прямыми потомками этих альбионских кельтов.


В среде современных филологов весьма популярно мнение о том, что кельтские языки имеют некоторое родство одновременно с италийскими и германскими языками. Правда эта гипотеза время от времени оспаривается некоторыми лингвистами, которые никак не могут прийти к единому мнению на этот счёт. Тем не менее это мнение о родстве языков поддерживается многими современными лингвистами, куда вполне естественно было бы причислить выдающегося и весьма авторитетного французского лингвиста XX века Антуана Мейе как автора этой идеи. Надо добавить к этому ещё, что современная лингвистика считает, что между романскими и германскими языками существует какое-то отдалённое родство, в связи с чем в последнее время в филологии выделилось даже сравнительно новое направление – романо-германские языки. А ведь кельтские языки, можно сказать, тоже роднятся с этими двумя языковыми группами. Вся трудность по моему мнению тут заключается в том, что на самом деле кельтские языки возникли в результате смешения какого-то из романских языков с германским. Возможно, что этим дело не ограничилось и в формировании кельтского языка вполне мог участвовать ещё по меньшей мере один какой-то неизвестный нам сегодня древний язык, который вовсе даже не обязан был входить в индо-арийскую языковую семью. В подтверждение этого мне придётся изложить свою собственную теорию по поводу заселения земель северо-западной Европы и попутно несколько слов о формировании кельто-язычного этноса.

Если допустить что бритолаги – сфальсифицированное название балканских палестинцев, то практически всё встанет на свои места. По крайней мере в этом случае автоматически восстанавливается утерянное звено между Балканами и Альбионом. И вот в ходе завоевательной военной кампании под контролем Иисуса Навина, совместная армия этнических палестинцев и романцев (скорее всего это соседние франки) направилась для освоения новых земель на северо-западе Европы. Неизвестно точно, были ли эти земли к тому моменту уже обитаемы? Если да, то в будущий кельтский язык неизбежно должны были влиться дополнительно и отдельные элементы языка местных туземцев, о которых нам увы совершенно ничего не известно. Как бы там ни было, но в любом случае израильские завоеватели успешно колонизировали эти новые для них земли, где и остались навсегда их потомки. В результате на политической карте Европы появились такие названия как Британия и Бретань, которые были импортированы в эти края издалека. И три пресловутых льва на гербе Британии, расположенные один под другим, судя по всему, тоже достались по наследству от израильских колонистов. Позднее в основном на базе двух языков пришельцев – романского и германского – сформировался совершенно новый язык, который впоследствии успел разделиться на несколько других диалектов и ветвей ввиду сильной разобщённости колонистов.


Однако любая гипотеза останется голым домыслом до тех пор, пока она не имеет под собой каких-нибудь материальных подтверждений. Если я прав в том, что изложил выше, то «Книга Иисуса Навина» непременным образом должна содержать какие-нибудь сведения на этот счёт. Однако главная трудность заключается в том, что в древности такие ключевые для данного случая названия как Альбион и Ла-Манш звучали совсем иначе. Тем не менее точка опоры у нас всё равно имеется, раз уж нам известны ветхозаветные названия византийцев и франков – это Манассино и Ефремово колена соответственно. Поэтому лишь остаётся глянуть, что им перепало в процессе раздела земель.

Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина – сынам Ефремовым.

Отсюда предел нисходит к потоку Кане (пролив Па-де-Кале – Авт.), с южной стороны потока. Города сии принадлежат Ефрему, хотя находятся среди городов Манассии. Предел Манассии – на северной стороне потока и оканчивается морем.

Что к югу, то Ефремово, а что к северу, то Манассиино; море же было пределом их; к Асиру (Ирландия – Авт.) примыкали они с северной стороны и к Иссахару (северо-западная оконечность Европы – Авт.) с восточной.

«Книга Иисуса Навина». Глава 17.

Не кажется ли Вам, раз уж об этом только что зашла речь, что французский топоним Ла-Манш и имя Манассия просто обязаны иметь некое этимологическое родство исходя из данного контекста? Впрочем у пролива Ла-Манш имеется ещё и другое, опять же французское, название – Па-де-Кале. Не находите, что в таком своём звучании всё это как-то слишком подозрительно близко к библейскому названию – поток Кане.
Пиктский камень с изображением орла

Топоним и этноним Таппуах остался мною пока непрокомментированным. Всё дело в том, что из некоторых канонических источников сегодня известен весьма древний и при этом воинственный народ так называемых пиктов, который традиционно считается автохтонным по меньшей мере применительно к территории современной Шотландии. При этом канонические сведения на этот счёт слишком уж скудны, чтобы опираться на них. По этой простой причине ничего кроме голословных домыслов оттуда мы никак не почерпнём. Кроме того нам и так уже хорошо известно, как грубо фальсифицированы все канонические названия, имеющие хоть малейшее отношение к северной Европе. Просто слишком уж отличаются по написанию ветхозаветное и каноническое названия, заставляя тем самым заподозрить тут фальсификацию. Перетасован тут даже порядок следования слогов, хотя это уже не первый случай такого рода в нашей практике, к чему наверное нам надо рано или поздно привыкать.

К моему сожалению другими разночтениями этого слова мы сегодня не располагаем. Правда справедливости ради надо бы всё равно отметить, что в валлийских источниках иногда упоминается некий народ притан, который традиционно почему-то голословно сопоставляется именно с пиктами, а не с кем-то другим. Странным это кажется по причине общепризнанного созвучия с такими названиями как Британия и Палестина. Но для нас с Вами вопреки традиционному и чисто голословному мнению тут должно быть совершенно очевидным факт, что таким словом валлийцы именовали самих византийцев, но никак не пиктов. Так что эта тонкая деталь к сожалению нисколько не поможет в нашем расследовании, и даже наоборот далеко уведёт нас в сторону, если конечно обращаться с этими сведениями с традиционных позиций.

Можно ли англо-саксонское нашествие, известное из канонических источников, считать дубликатом этих событий? Наверное всё-таки можно. Только в данной ситуации не вполне ясно, кого тут – византийцев или франков? – называют англами, а кого саксами? Современные англичане в этническом отношении в общем-то скандинавы несмотря на то, что добрая половина словарного запаса английского языка имеет французское происхождение. Но язык сам по себе всё равно так или иначе имеет сарматскую структуру, а не романскую. Исходя из этих соображений, англами наверное надо считать всё-таки византийцев, ну, а саксами в этом случае – франков. Впрочем, можно предложить и другие доводы по этому поводу. Наверное надо добавить к этому, что завоевание острова Альбион римлянами тоже является вполне отчётливым отражением этих же самых событий. А вот с норманнским вторжением нам наверное придётся немного повременить до эпохи великого переселения народов.

§ 32. Кириаф-Арбы

Мы только что так сильно отвлеклись лишь на один-единственный завоевательный поход в северо-западную Европу в ходе широкомасштабной военной кампании при Иисусе Навине. А ведь на самом деле, если поверить соответствующей ветхозаветной книге, то аналогичных походов было предостаточно, в результате чего было успешно присоединено к империи много различных стран и неприступных прежде крепостей. Но среди всех многочисленных покорённых городов нас тем не менее в первую очередь должен интересовать Хеврон, так как именно этому городу в нескором будущем предстоит стать первой столицей библейского царя Давида. Кстати, царь хевронский наряду с другими участвовал в вышеупомянутой объединённой коалиции против Иисуса Навина, за что и поплатился жизнью.

Если вспомните, то это название недавно встречалось нам в списке завоёванных городов, причём я сопоставил тогда этот город с Ереваном. Но зачем это вдруг понадобилось завоёвывать этот город по новой? «Книга Иисуса Навина» разъяснений на этот счёт почему-то не даёт. В этой связи напомню, что в еврейском алфавите, как и в арабском, изначально не было букв, обозначавших гласные звуки. По этой причине озвучивание слова не было в общем случае однозначным. Особенную трудность в такой ситуации должны были вызывать иноязычные имена и названия, которые надо было попросту запоминать. А ведь мы с Вами и так уже знаем, что практически все библейские имена и названия являются иноязычными по отношению к ивриту.

Так что с Хевроном произошло тут небольшое недоразумение – он искусственным образом раздвоился на бумаге. И по ходу нашего расследования Вам неоднократно представится возможность убедиться в этом. Давайте в первую очередь опираться на то, что Израиль не завоёвывал этот город дважды. А может быть тут в «Книге Иисуса Навина» снова встретился повтор, как это уже бывало ранее? Нет – отвечу я – обстоятельства совершенно различные. В первом случае Иисус Навин участвовал лично в покорении Хеврона, а во втором – он уже давно пребывал на «пенсии» и в военных операциях не принимал личного участия, благословляя на эти свершения других людей. Думается, одного этого будет достаточно, чтобы убедиться в отсутствии повтора.

В первой части «Книги Иисуса Навина» топоним Хеврон ничем существенным не комментируется. Вместо этого во второй части название этого города встречается несколько раз, и почти при каждом таком упоминании уточняется, что данный город имеет ещё одно название – это Кириаф-Арбы. Может быть это Кривская Орда?


Традиционно считается, что кривичи в северной части восточной Европе сформировались на основе пришлого славянского и местного балтского населения. По вопросу о происхождении славянских предков кривичей существуют две основные точки зрения. Мне в данном случае интересны обе версии, первая из которых связывает их прародину с территорией Польши, а вторая – с прикарпатским регионом. Так или иначе, но в раннем средневековье там проживали авары, что подтверждается даже каноническими источниками. А если говорить о Прикарпатье, то там в самых верховьях Вислы до сих пор располагается бывшая столица Польши – город Краков. Кстати говоря, в названии этого города Вам не слышится некоторое сходство по звучанию с этнонимом «кривичи»? А может быть Краков далеко не всегда назывался так, как он именуется сегодня? По крайней мере, опираясь на ветхозаветный топоним Хеврон, могу в связи с этим предложить на всеобщее обсуждение пару гипотетических названий: Крив или возможно на польский манер – Крыев.

По авторитетному мнению советского археолога П.Н. Третьякова, название «кривичи» имеет балтское происхождение и происходит от слова «Криве», которое якобы обозначает имя одного из персонажей литовской языческой мифологии. А вот историк Б.А. Рыбаков вместо этого полагает, что в названии кривичей сохранилось имя литовского бога Криве-Кривейте. Белорусский же археолог Г.В. Штыхов в свою очередь считает, что название «кривичи», возможно, произошло от имени старейшины рода Криве. Правда он не исключает при этом этимологию термина «кривичи» от сообщества людей, близких по крови. Вместо этого известный историк С.М. Соловьев утверждал, что название «кривичи» возможно как-то связано с характерным ландшафтом местности, которую они занимали, и вёл наименование кривичей от балтского (литовского) слова «kirba» (т.е. топь, трясина).

Так или иначе, но подавляющее большинство авторов, как сами видите, предпочитают опираться на балтские языки для объяснения происхождения данного этнонима. И это в принципе понятно, поскольку, согласитесь, вендский грамматический корень многих слов – «крив» – по своему смыслу совершенно не годится для этих словообразовательных целей. И я тоже в связи со всем вышеизложенным больше склоняюсь к тому мнению, что архаичный этноним «кривичи» скорее всего имеет иноязычное происхождение.

Некоторым на первый взгляд теперь может показаться несколько странноватым, что слово «россиянин» на современном латышском языке почему-то звучит как «Krievu». Однако тем не менее не будем-таки торопить события – вскоре ситуация с этим делом полностью прояснится. А в настоящий момент предлагаю рассматривать автохтонных кривичей в качестве одного из аварских племён, которое на данном историческом этапе в этническом плане всё равно не имело ни малейшего отношения к вендам. Просто давайте глянем, что произошло с исконными кривичами?, и, как увидите, всё станет со временем на свои места.


Сыны Иудины пришли в Галгал к Иисусу. И сказал ему Халев, сын Иефоннии (афинянин? – Авт.), Кенезеянин (князь? – Авт.): ты знаешь, что говорил господь Моисею, человеку божию, о мне и о тебе в Кадес-Варне; я был сорока лет, когда Моисей, раб господень, посылал меня из Кадес-Варни осмотреть землю, и я принёс ему в ответ, что было у меня на сердце: братья мои, которые ходили со мною, привели в робость сердце народа, а я в точности следовал господу богу моему (богам моим – Авт.); и клялся Моисей в тот день и сказал: «земля, по которой ходила нога твоя, будет уделом тебе и детям твоим на век, ибо ты в точности последовал господу богу моему (богам моим – Авт.) »; итак, вот, господь сохранил меня в живых, как он говорил; уже сорок пять лет прошло от того времени, когда господь сказал Моисею слово сиё, и Израиль ходил по пустыне; теперь, вот, мне восемьдесят пять лет; но и ныне я столько же крепок, как и тогда, когда посылал меня Моисей: сколько тогда было у меня силы, столько и теперь есть для того, чтобы воевать и выходить и входить; итак дай мне сию гору, о которой говорил господь в тот день; ибо ты слышал в тот день, что там [живут] сыны Енаковы, и города у них большие и укреплённые; может быть, господь [будет] со мною, и я изгоню их, как говорил господь.

Иисус благословил его, и дал в удел Халеву, сыну Иефонниину, [Кенезеянину,] Хеврон.

Таким образом Хеврон остался уделом Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, до сего дня, за то, что он в точности последовал [повелению] господа бога (богов – Авт.) Израилева.

Имя Хеврону прежде было Кириаф-Арбы, как назывался между сынами Енака один человек великий. И земля успокоилась от войны.

«Книга Иисуса Навина». Глава 14.

Возможно кто-нибудь уже отметил для себя, что библия косвенным образом подтверждает мнение белорусского археолога Г.В. Штыхова о том, что этноним «кривичи» произошёл от имени старейшины рода, «как назывался между сынами Енака один человек великий». Впрочем рассматриваемую нами сейчас эпоху по праву можно назвать эпохой богов, когда чуть ли не все выдающиеся люди тут же обожествлялись современниками. Так что с учётом этого также можно признать правоту Б.А. Рыбакова, опиравшегося, напомню на всякий случай, на имя бога Криве-Кривейте. То же самое в принципе можно сказать заодно и о П.Н. Третьякове, который вёл происхождение этого слова из балтской мифологии.

Халев, как видите выше, причисляется к числу сынов Иудиных, пожаловавших со своей многочисленной свитой на приём к Иисусу. Следовательно, проецируя все эти сведения на уже имеющиеся материалы нашего расследования, мы обязаны будем считать Халева в этническом отношении греческим вендом. Причём есть даже достаточно веские основания предположить, что это был не кто иной как афинский князь собственной персоной. Напомню на всякий случай, что Греция, бережно хранившая монополию на производство боевого пороха, всячески поддерживала завоевания Иисуса Навина на всём протяжении его жизни, и именно ей в самую первую очередь он был обязан своим военным успехам.

А давайте любопытства хотя бы ради сравним ветхозаветное имя Халев с уже известными нам словами Криве и Кириаф. Не находите ли, что это практически одно и то же слово? Ведь не зря же Халев именуется сразу двумя именами, включая сюда ещё загадочное слово Кинезеянин, которое традиционно трактуется ортодоксами как топоним – якобы это всего лишь некое место рождения или проживания. Однако слово «Кириаф», равно как и «Халев», оба имеют библейское происхождение, причём из одной и то же книги. И вообще-то по хорошему счёту они должны были бы писаться одинаково, если и в самом деле происходят из одного и того же источника. Тем не менее в действительности мы этого не наблюдаем. И что бы это значило?

Несомненно тут на мой взгляд то, что мы уже повторно встречаем в «Книге Иисуса Навина» ошибку при озвучивании слова. Причём, почему-то уверен, эта ошибка была сделана преднамеренно при очередном переписывании книги скорее всего уже в христианскую эпоху. Возможно переписчикам и в самом деле было тогда уже непонятно, почему это вдруг Халев Кинезеянин именуется в точности так же, как и покорённый им город? Просто наверное невнимательно вчитались в текст главы и не уловили поэтому главной сути. А там ведь всё исчерпывающе разъяснено буквально чёрным по белому.

Тем не менее, если бы они вчитались чуть лучше, то сразу поняли бы, что данный князь ещё в бытность свою много лет назад, когда он ещё не обладал нынешним прозвищем Кривич, возглавил некий разведывательный рейд на север в места массового проживания аваров. С тех пор к нему и приклеилось до самых его последних дней прозвище Кривич. Самая обычная ситуация, когда прозвище по тем или иным причинам не отражает реальный этнос человека, и аналогичных примеров можно было бы подобрать несметное количество.


И Халеву, сыну Иефонниину, [Иисус] дал часть среди сынов Иудиных, как повелел господь Иисусу; [и дал ему Иисус] Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.

И выгнал оттуда Халев [сын Иефонниин] трёх сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.

Отсюда [Халев] пошёл против жителей Давира [имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер].

И сказал Халев: «кто поразит Кириаф-Сефер и возьмёт его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.»

И взял его Гофониил, [младший] сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.

«Книга Иисуса Навина». Глава 15.

Как видите, «Книга Иисуса Навина» практически не даёт нам никаких существенных подробностей об этом завоевательном походе, который стал впоследствии носить эпохальный характер. Тем не менее, кое-какие отголоски об этих событиях похоже всё-таки сохранились в других источниках. Но я всё-таки предлагаю рассмотреть их чуть позже, чтобы сейчас не отвлекаться надолго от таких топонимов как Давир или Кириаф-Сефер.

Название Давир уже встречалось ранее в «Книге Иисуса Навина», и я его тогда отождествил с тервингами. И прямо сейчас мы получим ещё одно подтверждение в пользу правомочности такого отождествления. Но сначала от меня потребуется напомнить, что кроме Крымского полуострова тервинги располагали ещё и обширнейшими материковыми территориями. С чем к примеру у Вас ассоциируется название Кириаф-Сефер? Насчёт самой первой части этого топонима – Кириаф – уже вроде бы не должно возникать никаких проблем. Кириаф – это Кривский. А как быть с названием Сефер? Интересно даже, как Вам понравится такой топоним как Запорожье в этом нетрадиционном качестве? Запорожье древнее Киева?! – с сомнением в голосе спросите Вы.

Тем не менее канонические сведения об истории запорожской сечи буквально до неприличия скупы. Единственное наверное, что можно оттуда вычленить, отбросив все многочисленные досужие домыслы наших авторитетов, так это имя золотоордынского хана Тохтамыша, который как раз и считается основателем казачества. Однако, как мы неоднократно сможем убедиться в дальнейшем, образ Тохтамыша сфабрикован специально для нас романовскими фальсификаторами, которые слили здесь воедино различные биографические эпизоды различных людей, разделённых между собой не только тысячами километров, но порою ещё и столетиями.

Кириллические буквы «Г» и «Т» очень уж сходны в написании несмотря на то, что обозначают совершенно разные звуки. И лукавый фальсификатор наверное не был бы таковым, если бы не воспользовался ни разу этой особенностью, маскируя тем самым свою недобропорядочную работу под банальную ошибку переписчика. А может ли так оказаться на деле, что одно из двух вышеупомянутых имён – Гофониил или же Тохтамыш – извращено именно таким вот образом? Ну что же, сравните сами, чтобы лично удостовериться в этом.

«Имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер». Но чем же тогда объяснить, что буквально в следущей же строке используется устаревшее название, а не новое? Да и кому и зачем это вдруг понадобилось переименовывать данный город? Ведь других прецедентов такого рода библия вроде бы не содержит. Подозреваю, что это может быть даже совершенно непроизвольной ошибкой, где библеисты попросту запутались с исходным иноязычным и архаичным при этом текстом:  «Принадлежал Давиру в те дни Кириаф-Сефер». Вполне возможно тут, что к рассматриваемому нами моменту времени Запорожье уже было недавно отвоёвано у кривичей тервингами. Так что племяннику Халева, как бы его там ни звали, пришлось в данном случае воевать уже с последними для захвата этой крепости.

Если попытаться сопоставить эти сведения территориально с романовским трафаретом фальсифицированной виртуальной истории, то получится, что сейчас мы только что частично ознакомились с реальными обстоятельствами основания Великого Княжества Литвовского. Однако я уже недавно высказывал своё мнение на этот счёт и по-прежнему настаиваю на том , что Литва в восточной Европе умозрительно сфабрикована романовыми на бумаге. Это такой же миф, как и сказка про колобок. И если о чём реальном тут можно говорить, так это лишь об основании запорожской сечи чуть ниже днепровских порогов.


Строго говоря мы сейчас немного отклонились от хронологического русла, поскольку завоеванию Запорожья, как это видно хотя бы из последней ветхозаветной цитаты, предшествовало завоевание кривичей. Жаль только, что «Книга Иисуса Навина» почему-то не сообщает никаких других существенных подробностей на этот счёт, что вынуждает нас обратиться к каким-нибудь другим источникам, способным пролить свет на эту тему.

В частности в карело-финском народном эпосе «Калевала» стержневой фигурой является легендарная личность Калева. Я сейчас приведу ряд аргументов, которые дадут некоторые основания отождествить Калева с ветхозаветным Халевом. И дело тут не столько в созвучии этих имён, хотя это тоже немаловажный фактор. Похоже, что средневековые финны и лопари знали о Калеве лишь понаслышке, так как сведения о нём носят чисто легендарный характер.

Доподлинно известно лишь, что Калев является как бы родоначальником трёх легендарных богатырей Вяйнемёйнена, Ильмаринена, Лемминкяйнена, называемых иногда его сынами. Но и это уже немало, если учесть, что на современном эстонском языке топоним «Россия» звучит как «Venemaa». Отсюда, во всяком случае, становится более-менее понятным происхождение этого «богатыря» Вяйнемёйнена. И дальнейшая наша реконструкция событий прошлого только в лишний раз подтвердит, что у финнов и в самом деле были все основания считать, что современная Россия обязана своему происхождению в самую первую очередь именно этому завоевательному походу Калева. И современная политическая карта Евразии выглядела бы сегодня пожалуй совсем по-другому, не случись этого эпохального события в самом раннем средневековье.


Кое-какие дополнительные сведения о Калеве к счастью сохранились ещё и в эстонском народном эпосе под названием «Калевипоэг», где Калеву как и в «Калевале» также отводится основополагающая роль. Если средневековые финны и лопари не столкнулись с Калевом непосредственно, то предкам эстонцев похоже довелось-таки познакомиться с ним чуть ближе, хотя нельзя при этом сказать, что сведения из эстонского эпоса носят исчерпывающий характер. Наоборот, таких сведений к моему огромному сожалению сохранилось настолько мало, что всё это можно процитировать здесь полностью без каких либо сокращений.

...за море унёсся
На спине орла морского,
И летал он долго-долго
На крыле морского ветра, —
Часть пути летел на север,
Часть пути летел к востоку,
Пролетел от моря финнов,
Через Западное море,
Прошумел над морем Виру,
Наконец, по знаку счастья,
По небесному веленью,
На скалистый вирский берег
Опустил орёл героя.
На землю сошедши, витязь
Основал свою державу...
«Калевипоэг». Песнь первая.
Современный герб Польши

С аллегорическим смыслом «орла морского» вроде бы никаких особых проблем у нас не ожидается, так как здесь со всей очевидностью идёт речь об экспедиции морской эскадры, где Калеву попросту досталась адмиральская должность. А чтобы уяснить, почему в роли аллегории выступил именно орёл, а не какой-нибудь другой символический образ, то достаточно лишь бросить беглый взгляд на герб современной Польши, который не претерпел каких-нибудь существенных геральдических изменений за последние века истории. Отметим только, что в в более позднюю эпоху у этого орла «выросла» вторая голова, символический смысл которой станет более ясным позже. Но впоследствии орёл снова приобрёл свой первоначальный облик, который мы можем наблюдать и до сих пор. Возможно, этот орёл как раз и был изначально геральдическим знаком рода Калева, хотя, как это уже нам известно, у царя Испора похоже был аналогичный геральдический символ, который скорее всего ведёт своё происхождение ещё от пророка Исайи. Впрочем, эта подробность о происхождении орла ничего не меняет в нашем дальнейшем расследовании, поэтому наверное нет особого смысла слишком уж долго на этом задерживаться.

Я считаю, что это было бы неслыханной удачей, если бы нам вдруг удалось восстановить маршрут движения этой предполагаемой эскадры кораблей на основе имеющихся скудных данных эстонского эпоса. Для этого понадобится выстроить основные вехи этого пути желательно в том порядке, в котором они указаны выше.

  1. На север;
  2. К востоку;
  3. От моря финнов;
  4. Через Западное море;
  5. Над морем Виру;
  6. Вирский берег.

Исходная точка этого маршрута на, строго говоря, пока неизвестна. Тем не менее конечным пунктом по всей логике должно служить южное балтийское побережье, где греческая эскадра должна была впервые столкнуться с аварами. Поэтому нам придётся раскручивать данный маршрут с обратной стороны или с конечной точки (пункт 6). Это географическое место, кстати, названо в данном случае скалистым вирским берегом. Поэтому предлагаю, не мудрствуя лукаво, считать это на деле аварским берегом – очень похоже по откровенно близкому звучанию этих двух слов, что средневековые предки эстонцев называли аваров в своё время вирами.

Стало быть море Виру (пункт 5) – это некое Аварское море. Конечно же, на первый взгляд кажется весьма соблазнительным отождествить это море с Балтикой целиком. Но только вот беда, что предположительно к западу от этого моря аваров должно располагаться Западное море (пункт 4), и далее, следуя, надо полагать, в том же направлении – море финнов (пункт 3). Насчёт четвёртого пункта никаких противоречий нет, если только предположить, что вся акватория Балтийского моря разделена здесь условно на несколько участков, каждый из которых тоже называется морем. Однако всё равно если опираться на расположение современной Финляндии буквально на самом востоке Балтики, то получается полная чепуха с третьим пунктом, поскольку средневековая Финляндия при таком необычном раскладе сразу же автоматически перекочёвывает предположительно в противоположную часть Скандинавского полуострова, если вообще не в северо-западную часть материковой Европы.

Правда здесь мы в первую очередь исходим из ничем не подтверждённого предположения, что предки финнов испокон веков занимали территорию современной Финляндии. В связи с этим я даже согласился бы с гипотезой, что некогда финны занимали весь Скандинавский полуостров целиком. Возможно даже, что так оно и было. Но только есть ещё одна загвоздка. Всё дело в том, что подключая сюда первые два пункта и следуя этим морским путём в обратном направлении, мы автоматически будем вынуждены поместить отправную точку маршрута эскадры куда-то на атлантическое побережье Европы от Гибралтара чуть ли не до самого Ла-Манша. Ну и что в этом такого? – можете возразить Вы – Почему бы и нет? Сомнение у меня тут вызывает тот факт, что это определённо была греческая эскадра, которую гораздо легче было бы сформировать в самой Греции, а не где-то там в далёкой Атлантике за тысячи километров.

Можно предположить и другие доводы, вызывающие сомнение по поводу достоверности предложенной нам информации. Например, почему ни единым словом не отражён путь от Греции хотя бы уж до Гибралтара? Однако с другой стороны мы просто обязаны учитывать исключительную древность этой эстонской легенды. Ведь даже во многих канонических источниках нами уже выявлены грубейшие ошибки и просчёты. Так почему же мы должны считать, что «Калевипоэг» на этом фоне обязан быть во всех отношениях безупречным? Может быть потому, что его никогда не касалась рука фальсификатора? Признаю, это конечно же немаловажно для нашего дела, но не исключает тем не менее возможность ошибки вообще.

Но я бы всё равно не сказал, что мы сейчас очутились в тупиковой и безвыходной ситуации. Связано это с тем, что существует всего два водных пути из Греции в Балтику. Один из них в обход Европейского полуострова с западной стороны мы уже только что рассмотрели и наверное вынуждены будем его отклонить из-за сомнительности. Но ведь существует и существовал тогда ещё и другой путь, который к тому же эдак раза в три короче рассмотренного нами обходного маршрута. Это в принципе как раз и есть тот хорошо известный всем путь, который в фальсифицированной романовской редакции несколько извращённо называется как «Путь из грек в варяги», хотя справедливее его было бы назвать всё-таки путём из грек в обры (так между прочим в некоторых отечественных источниках именуются авары). Так что нам теперь помешает хотя бы мысленным взором проследовать по этому пути?

«Часть пути летел на север». Ну и кто бы спорил с этим? «Из грек по Днепру и верх Днепра волок до Ловати». Спорное место возникает как раз тут: «Часть пути летел к востоку». Только вот увы не к востоку, а совсем даже наоборот – к западу: «по Ловати внити в Ильмень озеро великое, из него же озера потечёт Волхов и втечёт в озеро великое Нево, того озера инидеть устье в море варажское». «Море варажское», как видите – это «море Виру», которое вполне естественно сопоставить теперь с Балтийским морем целиком. А перед этим «море финнов»«Ильмень озеро» и «западное море»«озеро великое Нево». Надеюсь, что никто не рассчитывал всерьёз на то, что древние эстонские названия вдруг окажутся хоть немного похожими на романовские. Хотя названия конечных точек маршрута вопреки всему всё равно оказались достаточно созвучными.


Тем не менее справедливости ради я всё равно обязан задержаться на том, что на этом пути существует по меньшей мере одна кажущаяся загвоздка – это Запорожье. Если бы эта крепость тогда и в самом деле принадлежала кривским аварам, то она определённо так или иначе воспрепятствовала бы дальнейшему продвижению военной эскадры вверх по Днепру. Однако тервинги, успевшие захватить к тому моменту данную крепость, по всей видимости не представляли тогда собой враждебную силу, раз уж эскадра беспрепятственно миновала этот пункт.

Сразу же после разгрома кривских аваров необходимо был срочно установить двустороннюю связь со Славией, чему тервинги в Запорожье несомненно стали вольно или невольно мешать, желая, надо полагать, разжиться на этом деле и запрашивая при этом непомерно высокую таможенную плату за беспрепятственный проезд через их земли. Считаю, что это и стало главной побуждающей причиной, заставившей греков отбить этот город у зарвавшихся в своей алчности тервингов.

Вполне, думается, ясно тут, что запорожская сеча была призвана в самую первую очередь обезопасить водный путь по Днепру до самого его устья, с чем она, собственно говоря, успешно справлялась на протяжении весьма длительного интервала времени. Забегая вперёд, могу даже слегка уточнить, что этот военный инцидент с тервингами совсем уж ненадолго испортил торговые и дипломатические отношения, и вскоре мирные приазовские купцы стали весьма желанными гостями на Днепре.


Не могу уверенно утверждать, что завоевание территории современной Польши нанесло последний удар Аварскому каганату, поскольку какие-то остатки некогда могущественной империи могли оставаться к этому моменту ещё где-то в западной части Европы, хотя это вовсе не обязательно так. Тем не менее последние дни каганата уже были определённо сочтены, так как на западе с аварами воевали франки, возможно даже одновременно с рассматриваемыми нами сейчас событиями. Между прочим факт довольно-таки активного и успешного при этом участия в этом деле франков в самом тесном содружестве с этническими славянами недвусмысленно и безоговорочно подтверждается некоторыми каноническими источниками.

Быша бо обре телом велици, а умом горди, и бог потреби я, и помроша вси, и не остася ни един обрин. И есть притча в Руси (Речи – Авт.) и до сего дне: погибоша аки обре, их же несть племени, ни наследка.

«Повесть временных лет»

Надо бы тут, пользуясь моментом, уточнить один немаловажный исторический факт, что до всех этих событий вся технология производства боевого пороха целиком базировалась в Греции. Предположим только, что в завоевании Польши и в самом деле участвовал афинский князь, на что, согласитесь, у нас есть достаточно веские основания. Но ведь именно он тогда как раз и был главным ответственным лицом, под чьим личным патронажем осуществлялось производство греческого огня.

Мог ли он устоять, чтобы не прихватить с собой в северную Европу этот секрет? И впоследствии мы получим подтверждения тому, что поляки тоже владели этой строго засекреченной технологией параллельно с греческими вендами, совершенствуя по-своему способы получения пороха и даже весьма преуспев со временем в этом деле.

Полагаю, что именно поляки должны были поддерживать греческим огнём своих верных союзников франков в их совместной борьбе с аварами. Во всяком случае территориально они оказались буквально соседями, и грех было бы не воспользоваться этой удобной возможностью, в разы упрощающей и ускоряющей процесс доставки пороха в самую западную часть Европы.

§ 33. Владислав Ягайло

Владислав Ягайло

Забавно на мой взгляд, что в этих вопросах нам приходится больше полагаться на народные предания и также на ветхозаветные тексты, чем на канонические исторические свидетельства, которые благодаря усилиям целых поколений фальсификаторов способны сбить с толку кого угодно. Не надо ещё забывать тот факт, что романовы в своё время сумели-таки дотянуть свои руки до краковских архивов вовсе не для того, чтобы внести ясность и порядок в историческую картину того времени. Но, несмотря на это, в официальной истории обязательно должен остаться некий дубликат Халева или по-другому – Калева. И само собой разумеется, он и в самом деле существует. Это бесспорно полулегендарная личность Владислава Ягайло – основателя якобы новой польской династии так называемых Ягеллонов, которому традиционная история приписывает годы жизни с 1351 по 1434. Мы кстати вовсе не обязаны верить официальным скалигеровским датировкам, но в данном случае, как это ни странно, всё выглядит очень даже правдоподобно. По поводу некоторого созвучия имён (Халев-Ягайло) вроде бы не должно возникать никаких серьёзных споров. А вот вопрос о том, был ли он и в самом деле когда-нибудь польским королём?, подвергается кстати некоторым сомнениям даже внутри канонической исторической школы; в частности профессор Пекосинский упорно старается доказать, что Ягайло был всего лишь супругом польской королевы Ядвиги и не более того. Но я не собираюсь обсуждать здесь его официальную каноническую биографию, поскольку там замысловато переплетены все времена и эпохи, включая Мамая, Тохтамыша и т.п., которые в данном случае являются лишь результатом очевидных недочётов и грубых противоречий в скалигеро-романовской хронологии. Рассмотрим лишь некоторые вехи его биографии, чтобы только лишь удостовериться, что мы и в самом деле на правильном пути.

Итак началом его карьеры считается княжение якобы в Витебске. Всё тут в принципе на мой взгляд вполне нормально сходится, и никаких особых противоречий нет, если только заменить Витебск на Вятку, чтобы вернуть князю Ягайло его настоящую родину, незаслуженно отобранную у него на бумаге кабинетными историками. Здесь, как видите, всё замаскировано под вполне простительную ошибку или скорее даже описку «ортодоксальных» историков, находящихся в естественном для них состоянии заблуждения от ложной скалигеровской хронологии – просто Вятка подменена Витебском.

Напомню, что у нас есть некоторые основания считать, что Ягайло изначально был афинским князем, а не каким-то там безродным и безземельным выскочкой. Но, как известно, свято место пусто не бывает, и после его переселения в северную Европу это освободившееся место должен был занять кто-то другой. Причём назначение нового князя должен был произвести сам царь Изот. Так вот, в канонических источниках царь Изот вдруг трансформируется в имя Кейстут, который якобы сверг князя Ягайло. Тем не менее это мнимое свержение почему-то практически никак не повлияло на его дальнейшую судьбу, поскольку он каким-то образом ухитрился вернуть себе всё потерянное.

Сыны Енаковы – Шешай, Ахиман и Фалмай – в явном виде мною не обнаружены в канонических источниках, если конечно под них не замаскированы мнимые татарские ханы Мамай, Тохтамыш и ещё кто-то другой. Вместо этого загадочный библейский Енак превращается вдруг на бумаге в брата Андрея, с которым у Владислава вдруг разгорелся некий военный конфликт. Само собой разумеется, Владислав победил, овладев при этом Полоцком, в названии которого легко узнаётся Польша.

Напомню к этому ещё одно библейское название города или крепости – «Кириаф-Сефер». Несомненно в канонической версии виртуальной истории ему должен соответствовать некий Кревский замок. Современная историческая школа, к слову говоря, совершенно голословно локализует этот замок где-то в Гродненской области в современной Белоруссии, что выглядит на фоне известных нам сведений ниже всякой критики. Кстати, здесь мы снова в который уже раз наблюдаем лукавую уловку фальсификаторов с подменой близких по написанию букв: «П» и «Г». Такая подмена наряду с другими, не столь заметными, легко превращает днепровские пороги в Гродно.

Естественно, что военный конфликт с тервингами тоже должен иметь своё отражение в канонических источниках. Только вот в данном случае тервинги вдруг превращаются на бумаге в тевтонский орден, что, надо бы тут признать, не столь уж и далеко от исторических реалий. Дескать двоюродный брат Ягайло Витовт, заключённый за какие-то проступки в Кревский замок, успел спастись бегством к великому магистру тевтонского ордена и начал в союзе с немецкими рыцарями борьбу против Ягайло. Ну, а название Днепра преобразуется при всём при этом в некий мало кому известный Дубис.

Каноническая история традиционно пытается выставить Ягеллонов в качестве очередной польской династии, сменившей в своё время легендарную династию Пястов, якобы предшествовавшую им. Однако я думаю, что эти Пясты, если конечно они не являются все сплошь легендарными персонажами, относились ещё к Аварскому Каганату, и вовсе не обязательно по этой причине они были настоящими этническими вендами. Поэтому в контексте рассматриваемой нами сейчас тематики эта древняя гипотетическая династия меня не так сильно интересует как Ягеллоны. Я убеждён, что Ягеллонов можно вполне обоснованно и по праву считать самой первой и пожалуй последней польской династией, положившей начало вендскому преобладанию в центральной Европе.

Отметим ещё один немаловажный факт, что при Владиславе Ягайло Польша не стала полностью суверенным государством, так как официально после присоединения этих аварских земель она стала всего лишь одним из многочисленных княжеств-провинций Славии-Израиля. И в начальный период расцвета этого федеративного государства связь этой вновь присоединённой административной единицы с имперским центром была ещё достаточно крепка, если не сказать, что вообще нерушима. Во всяком случае именно такая картина получается при проецировании вышеприведённых сведений на все остальные материалы нашего расследования.

И вот тут как раз и настало время снова вернуться к цитате из Нестора, где был описан «Путь из Варяг в Греки». Напомню лишь начало этого предложения: «Когда же поляне жили отдельно по горам этим, тут был путь из Варяг в Греки и из Греков…». Итак, согласно нашему расследованию получается, что венды сначала проживали на Парнасе и на Балканах: т.е., выражаясь словами «Повести временных лет», «по горам этим». Но позже в результате имперской экспансии Израиля часть их оказалась в центральной Европе, в основном на равнинной части континента. И эти переселенцы стали уже именоваться полянами (или поляками), чтобы не было путаницы с горцами (греками), которые остались на своих землях. И Нестор этой фразой только попытался сообщить нам, что предки полян некогда спустились в центральную Европу с каких-то гор. Кстати в этом месте «Повести временных лет» имеется одна серьёзная лакуна – отсутствует объяснение: о каких таких конкретных «горах этих» идёт речь в данном контексте? Хотя вполне очевидно, что такое объяснение в несторовском оригинале сначала существовало в том или ином виде. А это в свою очередь является ещё одним лишним подтверждением того, что «Повесть временных лет» наряду со всеми другими аналогичными историческими документами была подвергнута существенной ревизии в эпоху правления романовых.


Согласно каноническим источникам Владислав Ягайло стал польским королём лишь благодаря династическому браку с четырнадцатилетней польской королевой Ядвигой (поль. – Jadwiga), хотя законы Польши запрещали короновать женщин, да ещё столь юных. Ортодоксы в своих тщетных попытках устранить это противоречие, прибегают к каким-то изощрённым уловкам, смысл которых трудноуловим. Но нас эти лукавые увёртки должны мало интересовать, и я поэтому не вижу особого смысла тратить драгоценное время, своё и чужое, на все эти бесплодные потуги фальсификаторов.

Тем не менее мы всё равно не имеем права пропустить такое мнение, согласно которому этот династический брак зародил самые первые предпосылки для создания в будущем Речи Посполитой. Нет сама по себе Речь Посполитая была официально провозглашена дескать спустя полторы сотни лет. Но откуда в этом случае вдруг возникла столь длительная и необъяснимая с рационалистических позиций лакуна? Ответ на этот вопрос по-моему очень прост: в определённый момент потребовалось все эти сведения искусственным образом любой ценой натянуть на порочную скалигеровскую хронологическую шкалу. Данные, само собой разумеется, не желали налазить на эту шкалу и холстина времени с треском порвалась от чрезмерного рвения романовских фальсификаторов, образовав тем самым на месте дыры хронологическую лакуну.

Кстати говоря, некая очень даже вероятная для данного случая уния, выравнивающая в правах кривских аваров и греческих вендов, и в самом деле тогда могла быть заключена как одно из условий брачного контракта. Если это и так, то едва ли эти гипотетические условия соблюдались слишком уж долго, о чём свидетельствует хотя бы тот факт, что язык кривских аваров в конце концов был безвозвратно и практически бесследно ассимилирован пришлыми греческими вендами.

Напомню, совсем недавно я уже выложил истинные обстоятельства, способствовавшие основанию Речи обоих народов, и Польша не имеет к этому ни малейшего отношения хотя бы потому, что её тогда ещё не было. Тем не менее династический брак, если вспомните, и в самом деле имел место. Только вот женихом в данном случае оказался не Ягайло, а Испор. В связи с этим сразу же возникают некоторые сомнения, которые можно озвучить примерно следующим вопросом: «А был ли в самом деле брак очень даже престарелого, если поверить «Книге Иисуса Навина», Владислава с совсем ещё юной Ядвигой? А вдруг здесь по какой-то простительной ошибке, порождённой в основном недостаточной информированностью средневекового хрониста, наслоились совсем недавние аналогичные события, связанные с похищением бессарабских невест?»

Однако более углублённый анализ эстонской эпической поэмы «Калевипоэг» служит подтверждением того, что какой-то династический брак всё-таки состоялся, хотим мы этого или нет. И если наблюдается тут какое-то сходство, то не вижу в этом ровным счётом ничего невероятного.

...
Шумом пира привлечённый,
Калев, сильный муж, приехал –
О пятидесяти конях,
При шестидесяти слугах,
Бравый, на коне горячем.
Линду он хотел засватать,
Взять женою дочь тетёрки.
Братья гостю отказали,
Отреклась вдова-хозяйка,
Но женою стать героя
Линда быстрая хотела, –
Крикнула она из бани,
Молвила с подушек мягких,
Слово веское сказала: –
Этот витязь мне по нраву,
За него я выйду замуж!
...
«Калевипоэг». Песнь первая.

Напомню, что согласно «Книге Иисуса Навина» Халеву было уже под девяносто лет, когда разыгрывалась эта сцена. Свадьба древнего старца с несовершеннолетней девицей представляет собой слишком уж скабрезную картину, чтобы это могло войти в последнюю редакцию «Книги Иисуса Навина» прямо в таком виде в эпоху христианского ханжеского целомудрия. Полагаю, по этим очевидным причинам у ветхозаветного Халева в те годы появилась дочь Ахсу, которая была отдана замуж за племянника Халева Гофониила. Интересно, сколько лет было «девочке», если её «папе» тогда было уже за восемьдесят пять? Эту тонкую и пикантную деталь «редакторы» библейских книг почему-то легкомысленно упустили из виду.

Согласно эстонской поэме Калев был уже четвёртым женихом, сватавшимся к Линде, тогда как три предыдущих кандидата были ею отвергнуты. Это между прочим неплохо подтверждается и каноническими источниками, где Ядвига была впервые обручена ещё в своём шестилетнем возрасте. Причём нет при этом ни малейших оснований полагать, что её последующий брак с Ягайло будто бы состоялся вопреки её воле, хотя по каноническим данным Владиславу тогда было уже под пятьдесят лет. Предлагаю не гадать понапрасну по поводу того, какой из двух источников перевирает его истинный возраст? – ведь это не столь уж принципиально для нашего дальнейшего расследования. Косвенное подтверждение пожилого возраста Калева имеется и в «Калевипоэге», согласно которому Калев умер достаточно рано, оставив на вдовствующую Линду воспитание своего наследника. Кстати, Калевипоэг (кривский поляк?) – это как раз и есть имя этого наследника.

Правда по каноническим сведениям от брака между Владиславом и Ядвигой сыновей так и не последовало, а вместо этого родилась одна единственная дочь Ельжбета Бонифация, дальнейшая судьба которой почему-то покрыта полным мраком. Тем не менее у у Ягайло было два других сына от предыдущих браков, и один из них – Владислав Варненьчик – занял освободившийся трон. Между прочим такое странное прозвище он получил от болгарской Варны, что безоговорочно подтверждается ортодоксами. Однако каноническая его биография почему-то никак не связана с Варной если не считать конечно того, что он будто погиб где-то неподалёку от этого города. Но ведь это вроде бы не посмертное прозвище.

Так кто прав, средневековый эстонский сказитель или наоборот канонические источники? Не могу ничего уверенно сказать насчёт поэмы «Калевипоэг», но даже поверхностный анализ канонической биографии Владислава Варненьчика показывает, что канонические источники так или иначе вводят нас в заблуждение. Просто на деле одним из дубликатов Владислава оказывается библейский царь Саул, хронологический черёд которого ещё не подошёл. Эдак как бы не целая пара сотен лет отделяет его от рассматриваемых нами сейчас событий. Ну, а его биографию со всеми возможными подробностями мы конечно же рассмотрим, но чуть позже, в начале следующей главы «Изгнание варягов». Кстати говоря, полагаю, многие уловили, несмотря на изменённый порядок следования слогов, определённое созвучие имён Саул и Владислав, хотя чуть лучше наверное брать для сопоставления имя, под которым он же известен нам из венгерских канонических источников – Уласло.

§ 34. Могила пророка

Ещё в библии существует один загадочный момент. Дело в том, что Иисус Навин на склоне лет вдруг неожиданно для всех проявил какое-то на первый взгляд необъяснимое участие по отношению к убийцам и прочим преступникам, совершившим своё преступление непредумышленно, по ошибке или по неосторожности. И всё бы тут ничего, если бы не имперские масштабы этого предприятия: для таких людей было выделено целых шесть городов, среди которых кстати фигурирует и название Хеврон. И все эти города предназначены были стать убежищем для таких убийц от кровной мести родственников пострадавшего.

Всё это очень похоже на то, что Иисус Навин посредством такой акции попытался организовать монастыри для престарелых ветеранов своей армии. По всей видимости такое понятие как монастырь в те годы ещё было сравнительно новым, и это был чуть ли не самый первый крупномасштабный почин в этом направлении. Кстати говоря, не лишним будет вспомнить, что в средние века монахи призывного возраста принимали самое деятельное участие во всех военных походах наряду с простыми ополченцами, набиравшимися из числа городских и сельских добровольцев. Кроме того, пользуясь случаем, напомню один общеизвестный факт, что средневековые монастыри и в самом деле представляли собой хорошо укреплённые крепости.

Правда в канонической истории устроителем монастырей считается римский великий понтифик Бенедикт I. Это имя уже в принципе всплывало в материалах нашего расследования, и святой Бенедикт, если только вспомните, является дубликатом Слава Стомогила Венедского. Ему, надо полагать, как раз и принадлежит честь основания бенедиктинского ордена – наверное самого древнего. Чуть уступает бенедиктинскому по возрасту тевтонский орден. Раз, два и обчёлся.

Вместо этого Иисус Навин, можно сказать, поставил это дело на поток, сформировав за свою жизнь целых шесть монашеских орденов. Согласитесь, вполне логичное миссионерское, можно сказать, завершение под занавес эпохи крупномасштабных крестовых походов.


После сего умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет.

И похоронили его в пределе его удела в Фамнаф-Сараи, что на горе Ефремовой, на север от горы Гааша. [И положили там с ним во гробе, в котором похоронили его, каменные ножи, которыми Иисус обрезал сынов Израилевых в Галгале, когда вывел их из Египта, как повелел Господь; и они там даже до сего дня.]

Книга Иисуса Навина. Глава 24.
Вид на могилу Иисуса Навина на горе Бейкоз. Сама могила находится за
высокой стеной на заднем плане. А на переднем плане за низкой стеной
расположено небольшое кладбище, пристроенное к каменной стене.
Вид на могилу Иисуса Навина на горе Бейкоз. К стене, огораживающей
могилу, с двух сторон примыкает небольшое кладбище.

Могила Иисуса Навина по мнению исламистов и до сих пор сохранилась на вершине так называемого Холма Йуши, который находится на азиатском берегу Босфора в районе Анадолукавагы (гора Бейкоз 200 м над уровнем моря, практически напротив Стамбула), и является весьма популярным местом паломничества в основном турецких мусульман. Во всяком случае мусульмане абсолютно уверены, что святой Йуша, некогда захороненный здесь, является не кем иным как библейским Иисусом Навиным. Напомню только, что Иисус Навин согласно библии происходил из колена Ефремова, да и похоронен тоже как раз на на горе Ефремовой, которая похоже сегодня известна нам уже под турецким названием Бейкоз. Кстати говоря, этот холм расположен немногим чуть южнее крепости Йорос, буквально в ближайших окрестностях.

Но эта маленькая деталь поможет тем не менее нам точнее локализовать места расселения колена Ефремова и уточнить этническую принадлежность Иисуса Навина. Просто согласно нашему расследованию все земли восточнее Босфора некогда принадлежали франкам. Именно их, похоже, библия называет коленом Ефремовым.Таким образом мы теперь можем подправить некоторые неточности библии, связанные с искажением первоначальных названий и имён: похоронен Иисус на горе Франковой, да и сам он к тому же был по всей видимости этническим франком. К тому же мы обязаны верить библии, где несколько другими словами говорится, что франки были некогда израильскими федератами. А это в свою очередь означает, что по меньшей мере западная часть территории современной Турции входила когда-то в состав Израильской империи.

Название Стамбул отнюдь не турецкое, которым было подменено название Константинополь. Оказывается, данный топоним Истамбул был известен ещё задолго до того, как турки окончательно завоевали этот город. Академик А.Т. Фоменко в частности возводит этимологию этого названия от имени Иисуса, и я отнюдь не собираюсь оспаривать это его мнение. Надо бы в этом случае только уточнить, что речь здесь должна идти не о Христе, как это считает Фоменко, а именно о Навине, который благодаря апокрифическому болгарскому летописцу известен нам также под именем Изот. Обратите внимание, а ведь это апокрифическое имя вполне отчётливо прослеживается в самом начале (буквально первые три буквы) названия «Ист-амбул».

А как же быть со второй частью этого слова? Традиционно считается, что Амбал – это второе имя Геракла, хотя у меня имеются некоторые сомнения по поводу безукоризненности этого утверждения. На самом деле амбал – это скорее всего некий редко используемый предположительно тюркский или даже арабский эпитет, применявшийся порой к людям аномально высокого роста. А ведь могила святого Йуши на холме Бейкоз и в самом деле выделяется среди всех окружающих её других захоронений неестественно большими размерами.


Никому не кажется слишком уж подозрительным, что могила святого Йуши находится как раз на том месте, откуда по нашим данным должен был стартовать самый первый военный поход Иисуса Навина, и где каменными ножами была произведена массовая хирургическая операция краеобрезания? В этом отношении место для могилы было выбрано крайне символично. Напомню в связи с этим, что данное географическое место названо в «Книге Иисуса Навина» как Ситтим. Что за наваждение? А ведь этот топоним так похож по звучанию на Стамбул! Но только вот находится он почему-то вопреки здравым ожиданиям на противоположном берегу Босфора.

И сразу же тут вспоминается древняя легенда о том, что Византий отстраивался некогда согласно пророчеству на неком месте, расположенном «напротив слепых». Слепые, Стамбул и Ситтим – всё это по стечению обстоятельств почему-то проецируется в одну и ту же географическую точку на карте. Тем более добавим сюда, что все эти три слова так или иначе созвучны. Ну, а начать предлагаю со слепых, которые тут конечно же оказались по чистейшему недоразумению из-за неправильного перевода текста с одного языка на другой. И остаётся у нас тогда лишь один Стамбул, расположенный почему-то на левом берегу Босфора, вместо правого.

Так вот, выдвину в связи с этим предположение, что на этом месте на азиатском берегу Босфора близ холма Бейкоз издревле располагался какой-то неизвестный нам город с неизвестным названием. Само собой разумеется, до завоевательных походов Испора этот город являлся одной из египетских колоний в Азии. Ну, а став на какое-то время местом резиденции царя Изота, он получил одно из своих новых названий – Истамбул.

Если я не ошибся во всём этом, то топоним Истамбул изначально относился к другому городу, расположенному на азиатском берегу, что с самого начала не могло не вводить в заблуждение многих людей. Но со временем эта разница стала малоуловимой. Особенно это касается эпохи, когда Константинополь наконец перешёл в руки туркам, и название Истамбул перекочевало тогда с одного берега Босфора на противоположный.


Иисус Навин согласно библейским текстам почитался своими современниками не столько в качестве военачальника, как его традиционно воспринимает современная аудитория, а скорее уж как пророк, равно как и его знаменитый предшественник Моисей. И вся многонациональная Израильская Империя была объединена в основном под флагом поклонения Саваофу и Яхве. Это бесспорно было чисто теократическое государство со всеми вытекающими отсюда последствиями. В «Книге Иисуса Навина» кроме всего прочего сообщается ещё, что после его смерти власть поочерёдно переходила различным старейшинам, из чего можно сделать вывод, что империя просуществовала в таком виде в течение жизни нескольких поколений.

Кстати, раз уж об этом зашла только что речь, то сравните пожалуйста на звучание слово «старейшина» с близким по смыслу словом «царь». Причём следует учесть, что оба эти слова достаточно древние. Так может быть, если я только что правильно уловил этимологию слова «царь», то связь с кайзерами здесь может носить совсем противоположный характер? Я имею ввиду такую возможность, что слово «кайзер» могло быть заимствовано готами из вендского языка, а не наоборот. Ведь, если я не ошибаюсь, то слово «кайзер» в современных германских языках не имеет родственных слов, свидетельствующих об исконности данного слова.

§ 35. Век судей

Буквально в самом конце ветхозаветной «Книги Иисуса Навина» мимолётно сообщается, что спустя какое-то неопределённое время некоторые «сыны Израилевы» почему-то впали в ересь и, реставрировав свои прежние национальные культы, стали снова поклоняться Астарте и Астарофу. Но это было уже после смерти Иисуса Навина. По мнению автора соответствующей библейской книги за этот грех вероотступники были аж на восемнадцать лет преданы богом в руки Еглону, царю Моавитскому.

Очевидно в канонической средневековой истории это как-то пересекается с мавританским завоеванием части Пиренейского Полуострова. Ведь не зря же слова «моавитский» и «мавританский» имеют кое-какое не слишком уж отдалённое созвучие. К тому же оба источника – библия и ортодоксальная история – совершенно единодушны в том, что это завоевание носило лишь временный характер. И после того, как израильские земли были снова отвоёваны у моавитян, сложившаяся там ересь была полностью искоренена.

Однако я отнюдь не запамятовал, что недавно мною же выдвинуто предположение, что библейские моавитяне – это египтяне, а не мавры. И если я прав в этом своём предположении, то Астарта и Астароф – это хорошо известные нам Изида и Осирис. Впрочем, чёткие созвучия этих двух имён подсказывают, что мы на правильном пути при отождествлении средневековых мавров и античных египтян.
Красный замок мавров Альгамбра.
Гранада. Испания.

Видно, не в одной только в восточной Азии были некогда колонии у Египта, даже на Европу замахнулся дерзкий фараон Еглон. Само собой разумеется, такое имя фараона полностью апокрифично с канонических позиций, хотя, судя по всему, это должен быть преемник Рамзеса II по имени Мернептах. По крайней мере это как раз он руководил разгромом «людей моря» и ливийцев (т.е. латинян, литовцев) в том числе. Во всяком случае современный испанский язык принадлежит к романской группе. А это в свою очередь беспристрастно свидетельствует о том, что румыны или по-другому лации уже достаточно давно колонизировали Пиренеи. Кстати, это название по всей видимости в коптской интерпретации звучит как Периру – по крайней мере именно там, согласно каноническим источникам, состоялась решающая битва, завершившаяся убедительной победой египтян.

Кстати, не исключено даже, что имя Мернептах лежит в основе этнонима «мавры». А откуда тогда взялось библейское имя Еглон? Что-то мне подсказывает, что это имя имеет прямое отношение к англиканству или к средневековому культу ангелов. И, зная хотя бы в самых общих чертах суть культа Осириса и Изиды, можно сделать некоторые уточняющие предположения насчёт средневекового англиканства. Главным отличием тут, как видите, является присутствие в иерархии богов почти равноправной женской составляющей – в данном случае это Изида. Именно такой культ в принципе и описывал Платон в своей легенде об Атлантиде.

Отметьте для себя, что автор «Книги Иисуса Навина» считает такие религиозные воззрения откровенной ересью, если вообще не банальным язычеством несмотря на то, что Осирис определённо является коптским дубликатом божественного царя Испора. Видно женская примесь была тогда почему-то несовместима с ортодоксальным славянским иудаизмом, который столь рьяно насаждался Иисусом Навиным. В связи с этим хочется обратить внимание на то, что современное христианство по отношению к богородице занимает как бы промежуточное компромиссное положение, где богоматерь не обожествляется явно, но занимает при этом чуть ли не лидирующее положение в иерархии святых.


Между прочим Христофор Колумб в свои молодые годы задолго до своей прославленной экспедиции в Индию принимал участие в военной кампании по изгнанию арабов из южной Испании. В частности это касается осады Альгамбры. Всё это позволяет произвести хронологическую привязку этих событий к временной шкале конечно же при условии, если каноническая датировка лет жизни Колумба хотя бы приблизительно верна. В этом случае получается, что восемнадцатилетний срок засилья моавитян существенно преуменьшен в«Книге Иисуса Навина».

Кроме этого отсюда вытекают и кое-какие другие немаловажные выводы, заставляющие несколько по-другому взглянуть на некоторые аспекты колонизации Америки. Просто на данном историческом этапе конкистадоры вопреки скалигеровской интерпретации ещё не располагали огнестрельным оружием, хотя гранаты, начинённые греческим порохом, всё равно давали им весьма ощутимое военное преимущество.

Судя по всему, парус, позволяющий судну, оснащённому килем, плыть под острым углом к ветру, тогда ещё не был изобретён. А это заставляет несколько иначе представлять себе внешний вид кораблей Христофора Колумба. Наверное это были самые простые парусно-гребные галеры. Обратите внимание, рассматриваемая нами сейчас эпоха несомненно относится к античности несмотря на то, что по традиционным меркам это события средних веков. Поэтому не вижу ничего особо сенсационного и неожиданного в недавних находках затонувших римских галер прямо у берегов Америки.

Уже тогда – буквально на самой заре человеческой истории – некоторые люди догадывались, что наша земля имеет шарообразную форму. Ведь экспедиция Колумба, как это вроде бы общеизвестно, как раз и являлась некой попыткой подтверждения этой смелой по тем временам гипотезы.


Мы уже столкнулись в нашем расследовании с загадочным судьёй визиготов Атанарихом. Тем не менее настоящая эпоха судей началась уже после смерти Иисуса Навина несмотря на то, что в «Книге Иисуса Навина» говорится о старейшинах, а не о судьях. Однако, как говорится, называй хоть горшком, только в печь не суй. Судья, царь или старейшина – всё это фактически относится к римским понтификам иудаистской эпохи, описанным в тринадцати ветхозаветных книгах судей.

Очень соблазнительно было бы точно вычислить продолжительность существования Израильской империи, просуммировав сроки судейства каждого из перечисленных там старейшин хотя бы после Иисуса Навина. Однако у меня есть подозрения, что некоторые судьи продублированы там уже известными нам персонажами. В частности это определённо касается единственной женщины понтифика – матери божественного царя Испора, которая тоже присутствует в данном списке под именем Девора, в котором, кстати говоря, легко узнаётся Тверь. Также есть сомнения по поводу Гофониила, сына Кеназа, который уже встречался нам совсем недавно связи с событиями захвата поляками Запорожья. Подозреваю, что этот Гофониил судействовал лишь в Польше и очутился в общем списке судей по какой-то ошибке. То же самое в принципе может касаться и некоторых других самых выдающихся судей, которые на деле были лишь кардиналами, занимая подчинённое от Рима положение. Тем не менее с учётом этих оговорок можно хотя бы приблизительно оценить срок так называемой эпохи судей.
№ п/п Имя в синодальной традиции Имя на иврите Срок правления (лет) Итого (лет)
1 Гофониил, сын Кеназа Отниэль бен Кназ 40 220
2 Аод, сын Геры Эхуд бен Гера 80
3 Самегар, сын Анафов Шамгар бен Анат 20
4 Девора Двора 40
5 Гедеон Гид'он 40
6 Авимелех, сын Гедеона Авимелех бен Гид’он 3 99
7 Фола, сын Фуи Тол’а бен Пуа 23
8 Иаир из Галаада Яир кха-Гиль’ади 22
9 Иеффай Ифтах 6
10 Есевон Ивцан 7
11 Елон Завулонянин Эйлон кха-Звулуни 10
12 Авдон, сын Гиллела Авдон бен Гилель 8
13 Самсон Шимшон 20
14 Илий Эли кха-Кохен ?
15 Самуил Шмуэль ?
Итого 319

Наверное все уже обратили внимание, что срок правления первых пяти понтификов, включая и Девору, кратен даже не десяти, а двадцати, что смотрится совсем уж неправдоподобно, невероятно и даже несколько вызывающе. По этой простой причине я выделил их в особую легендарную группу дубликатов уже известных нам лиц, куда должны входить кроме Инги ещё Исайя, Слав, Испор и наконец Изот. Как видите, в численном отношении количество легендарных понтификов в точности сходится. Но только вот мнимый срок их правления, более чем в два раза превосходящий в этом отношении следующую десятку судей, кажется мне значительно завышенным, и доверять этой цифре было бы по всем этим причинам крайне непредусмотрительным поступком.

Тем не менее время существования империи после смерти Иисуса Навина – 99 лет, всё равно, как мне кажется, можно взять за основу с учётом очень даже вероятных неточностей. Впрочем время правления последних двух судей – Илия и Самуила – из ветхозаветных источников к моему сожалению неизвестно; поэтому к числу в 99 лет следует приплюсовать какую-то неизвестную величину, выпавшую на время их правления, и общее количество лет тогда немного перевалит за сотню.

Ну, а если кому-нибудь вдруг захочется оценить приблизительно общее время существования империи, начиная от пророка Исайи, то это любой из нас может сделать самостоятельно. По моим личным оценкам если этот срок и превышает два столетия, то совсем уж ненамного. Если бы мы прямо сейчас знали годы жизни пророка Самуила, то могли бы хотя бы приблизительно, опираясь на эти цифры, установить начало исторического периода, когда получила широкое распространение письменность. Но предлагаю всё-таки не пытаться бежать впереди паровоза, и к этому вопросу мы естественно вернёмся, когда наступит время.


Конечно, эпохе судей можно было бы посвятить и больше внимания, но боюсь, что ничего принципиально нового мы об этом не узнаем. Практически все источники сходятся на том, что это был век междоусобиц, когда границы разных княжеств менялись чуть ли не ежегодно. И начало этому, если вспомните, положил сам Испор в своей конкуренции с братом за право первенства. А Изоту, как мы знаем, эта междоусобица, можно сказать, досталась по наследству, борьбе с чем он посвятил чуть ли не всю свою жизнь и на некоторое время даже преуспел в этом.

Но это был лишь временный успех, поскольку после смерти Изота грызня феодалов началась с новой силой, и папский центр в Риме ничего не мог с этим поделать самым радикальным образом, принимая всё это как неизбежность. Тем не менее сотня лет – это всё-таки довольно-таки значительный период в развитии человеческого общества. За это время, несмотря ни на что, люди продвинулись значительно вперёд хотя бы в культурном отношении. Начали понемногу появляться самые первые университеты, зародились самые первые ростки гуманизма, который сначала носил скорее утопические черты.

Неизменно повышающийся культурный уровень, подогреваемый зародившимися идеями гуманизма, не мог со временем не прийти в конфликт со старыми религиозными догмами, заложенными буквально на самой заре человеческой цивилизации. Всё это выливалось не только в многочисленные ереси, но в отдельных случаях в откровенное вольнодумство вроде Данте Алигьери с его бессмертной «Божественной комедией». И слабый папский центр в Риме далеко не всегда мог достойно противостоять такому продвижению человеческой мысли. Рим тогда был настолько слаб, что о чём-то вроде инквизиции тогда никто не мог и помыслить.


Следующая глава

Оглавление