Глава 4. Стомогильный царь

 

И там имелись три больших реки. И населил земли Карвунские, наречённые болгарскими; были расчищены от эллинов за 130 лет. И населил их множеством людей от Дуная до моря, и поставил им царя из тех: имя ему было царь Слав. И тот царь кроме того населил сёла и грады. Некоторое время те люди были язычниками. И тот царь сотворил сто могил в землях болгарских. Тогда ему дадено имя «Стомогильный Царь». В те же годы имели обилие всякого. И имелось сто могил в его царстве. И он был первым царём в болгарской земле и царствовал 119 лет и почил.

«Болгарская апокрифическая летопись»

Если снова прибегнуть к образному сравнению этого расследования с шахматной игрой, то сразу же поспешу обрадовать тех, кто недолюбливает расставлять фигуры в их исходное положение на доске, вполне справедливо считая это рутиной и не вполне достойным занятием. Всё! Время расстановки наконец ушло в прошлое и мы вправе приступить теперь непосредственно к работе по реконструкции событий прошлого. Строго говоря, далеко не все ещё фигуры расставлены по своим местам, но, тем не менее, мы в отличие от шахматистов уже можем смело двинуться дальше. Ну, а остальные фигуры по ходу расследования, как увидите, сами так или иначе встанут на свои места порою даже без нашей помощи.

Последние археологические находки замёрзших или мумифицированных трупов эпохи каменного и бронзового века полностью опровергают прочно сложившееся ошибочное мнение о полной технологической убогости того времени. В частности качество ткани, из которой скроена одежда этих доисторических покойников, зачастую удовлетворяет самым строгим современным индустриальным стандартам. Эти и другие новейшие данные заставляют подвергнуть серьёзнейшей ревизии традиционные современные взгляды на жизнь и быт доисторических людей. Вероятнее всего балканские туземцы, которых застала экспедиция восточных готов, не были исключением и обладали, надо полагать, сравнительно высокой культурой для того времени и даже, как увидим, своей собственной государственностью. Впрочем, есть основания полагать, что они обладали тогда уже и собственной письменностью; так что едва ли здесь идёт речь именно о доисторических временах, хотя это определённо самая что ни на есть заря истории в южной части Европы. Просто Скалигер выставил вендов в своё время в таком свете вовсе не исторической правды ради, а скорее уж наоборот.

Мы уже в принципе в предыдущей главе более-менее ознакомились с этимологией мифического имени «Атлант» и попутно установили, кем были балканские туземцы той эпохи? Это имя безусловно греческое, которое скорее всего заимствовано греками в средние века непосредственно у самих викингов, поселившихся на Балканах. А в скандинавском произношении оно, надо полагать, звучало как «Wänd-land» – вендская земля. Для тех, кто не знаком с немецким языком сообщу, что буква «Ä» (а-умляут) обозначает слегка смягчённый звук «А», который не имеет полного аналога в современном русском языке. Тем не менее в вендском языке аналогичный звук существовал всегда. Да и в русском языке он просуществовал достаточно долго: ведь буква «ять» окончательно отменена лишь во время последней реформы русской грамматики вместе с такими буквами, ставшими ненужными, как «ижица», «фита» и пр. Эта реформа как раз и узаконила текущее состояние грамматики литературного русского языка. Однако до сих пор кое-где на территории России иногда доводится слышать весьма необычное звучание звука «Е» в отдельных словах. И такое непривычное диалектное и произношение этого звука, скажу Вам, руководствуясь своим личным опытом, буквально «режет» слух. Но, как бы там ни было, а в современном литературном русском языке буква «ять» полностью выродилась в «е». Следовательно современная русская грамматика уже не позволяет правильно написать слово «венд» из-за отсутствия в алфавите соответствующей буквы. По этой причине в наше время вполне правомочно ещё альтернативное звучание этого слова как «ванд» или даже, если хотите – «вянд».

Фонетика современного польского языка, кстати, намного богаче и сложнее в сравнении с современным русским, и латиница, буквально навязанная в своё время Ватиканом как обременительный довесок католичества, совершенно не удовлетворяет требованиям национального алфавита. Вместо этого кириллица просто идеально приспособлена для этих целей. По этой причине в Польше уже несколько последних лет созревает проект перевода письменности на базу кириллицы. Правда современная русская версия несколько урезанной и упрощённой кириллицы поляков несколько не устраивает; им в частности по-прежнему требуется буква «ять», а также все «юсы», утраченные русским языком ещё в средневековье. Остаётся лишь пожелать полякам удачи в этом благом начинании. Может быть положительный пример Польши заставит ещё чехов со словаками призадуматься над этим вопросом и вернуться в конце концов к своим вендским корням, грубо и недальновидно обрубленным в угоду католицизму.

Строго говоря, латиница не удовлетворяет даже фонетике итальянского языка. Причём я не уточняю здесь, что речь идёт именно о современном итальянском языке, поскольку то же самое касается и средневековой Италии. В частности итальянцы, насколько мне известно, несколько нестандартно озвучивают согласные буквы «C» и« Z» латиницы – как «Ч» и «Ц» соответственно. Само собой разумеется, что это далеко не все отличительные особенности, касающиеся также и некоторых гласных звуков. А что тут говорить о других европейских языках?

Напомню, что в греческом языке вообще нет буквы и звука «В». По этой причине средневековые эллины, отбросив несуществующий у них звук, называли вендов антами. Аналогичным образом из скандинавского названия «Wändland» у них немного позднее получилось такое имя как «Атлант». Кстати очень даже вероятно, что слово «вандалы» тоже произошло от скандинавского «Wändland».  Итак напомню, что по моему убеждению скандинавское слово «Wändland» изначально соответствовало названию балканской колонии бывших восточных готов, которые на этих землях стали именоваться западными. Кроме того это скорее всего одно из средневековых готских названий города «Византий» равно как и одно из названий соответствующего княжества. К сожалению нам пока не известно, как в точности звучало изначально название этого города на языке самих вендов? Впрочем не исключено, что они всегда его называли как «Царьград» – хазарский город.


Поскольку мы тут только что вскользь коснулись истории балканской Болгарии, то не лишним будет вспомнить, что согласно канонической истории происхождение этого государства самым непосредственным образом связано с именем полулегендарного хана Аспаруха, который привёл из волжской Протоболгарии небольшую дружину и, объединив семь в основном славянских племён, сумел создать на Балканах, во Фракии и Валахии крупное и достаточно могущественное государство. Ещё остались кое-какие намёки о необычайно мобильной и эффективной коннице Аспаруха. Кроме того из канонических данных со всей определённостью следует, что пришельцы были несколько выше автохтонов по уровню культурного (или технологического?) развития. И это пожалуй всё, что известно из скалигеровской истории становления Болгарского Царства.

В принципе, как видите, это не только не противоречит тому, что нам поведал Платон в легендарной форме об истории Атлантиды, но и в какой-то степени даже подтверждает наше предположение. Кстати, располагая нашими знаниями о волжской Стране Городов (Gardarix), становится вполне правомочно предположить, что хан Аспарух вовсе не обязательно прибыл именно с территории волжской Протоболгарии. Несомненно тут лишь то, что с Волги. Причём очень похоже, что вопреки морским традициям викингов, он прибыл на Балканы сухопутным путём. Ведь не на на пустом же месте возникла легенда о его непревзойдённой коннице. Кроме того в этой связи почему-то хочется ещё раз напомнить о статуе Посейдона в запряжённой колеснице, о которой нам поведал Платон.

Современная скалигеровская история пытается выставить именно Аспаруха в качестве основателя славянской государственности. До его появления на Балканах дескать местные автохтонные славянские племена прозябали чуть ли не в каменном веке, скрываясь в сырых землянках в дремучих и непроходимых лесах. И всё это якобы происходило в самой непосредственной близости от такого очага культуры того времени как Византийская империя. Я уже высказал своё мнение по поводу достижений доисторической культуры. А эти досужие вымыслы пусть останутся на совести тех славяноненавистников во главе со Скалигером, которые сочиняли в своих уютных кельях и комфортабельных кабинетах современную каноническую историю, почти что не имеющую никакого отношения к реальному прошлому человечества.

§ 1. Карвунские земли

Заглянуть в доисторическую эпоху очень и очень трудно. И чем древнее этот момент времени, тем непропорционально труднее становится поставленная задача. Однако на момент зарождения письменности у какого-либо конкретного народа в памяти людской обязательно остаются ещё какие-либо предания и легенды хотя бы последних десятилетий. И это просто неслыханная удача, если эти воспоминания вдруг оказываются документированными их современниками и доходят до наших дней в виде памятников древней письменности. В этом отношении ценнейшим свидетельством той полулегендарной эпохи является так называемая «Болгарская апокрифическая летопись», к помощи которой нам придётся еще неоднократно прибегнуть на страницах данного расследования. Правда, официально считается, что этот документ был создан в эпоху византийского господства в Болгарии, и кое-какие подтверждения этому есть в тексте летописи. А это в свою очередь означает, что о каких-то там доисторических временах здесь не может быть и речи. И это в принципе верно за исключением одной детали, противоречащей устоявшемуся мнению, что дескать до появления хана Аспаруха у славян не было даже никаких зачатков государственности, кроме разве что примитивных первобытных общин. Вместо этого «Болгарская апокрифическая летопись» беспристрастно сообщает, что где-то у одной третьей части куманов ещё до появления Аспаруха уже имелся свой собственный царь, и...

...имя ему было царь Слав. И тот царь кроме того населил сёла и грады. Некоторое время те люди были язычниками. И тот царь сотворил сто могил в землях болгарских. Тогда ему дадено имя «Стомогильный Царь». В те же годы имели обилие всякого. И имелось сто могил в его царстве. И он был первым царём в болгарской земле и царствовал 119 лет и почил.
«Болгарская апокрифическая летопись»

Пока что не слишком бы хотелось уходить в сторону от рассматриваемой темы по поводу традиционного полного отождествления куманов с половцами; этот вопрос я предлагаю оставить на потом, и мы по возможности разберём его при более удобном случае. А в настоящий момент естественнее всего было бы попытаться локализовать описанные здесь события. Тем более, что неизвестный болгарский летописец оставил нам вполне определённые указания на этот счёт. Так что отмахнуться от этого как от назойливой мухи было бы самой непростительной ошибкой.

Тогда я (пророк Исайя – Авт.) ... дошёл от левой стороны до Рима и отделил третью часть от куманов, и повёл их по пути, покорный вере, и их повёл до реки, которая нарекается Затиуса, и при другой реке, наречённой Ереуса. И там имелись три больших реки. И населил земли Карвунские...
«Болгарская апокрифическая летопись»

Конечно же оба упомянутых тут названия – Затиуса и Ереуса – полностью легендарны и не позволяют по этой причине очертить на географической карте арену действий. Однако крупных рек в этом регионе всего две – в первую очередь Дунай и чуть поодаль – Днепр. Однако Дунай приходится сразу же отмести, поскольку он называется в летописи своим современным именем (болг. Дунав) и по всей видимости является той третьей большой рекой, о которой упоминает болгарский летописец. Таким образом получается, что мы потеряли одну из трёх рек. Это тем более досадно, что название реки Ереуса в таком своём звучании очень уж напоминает в несколько искажённом виде библейский Иордан. Кстати, мы понемногу должны привыкать и к тому, что библейские географические названия как и другие имена собственные там искажены. Впрочем, впоследствии мы увидим, что библия переполнена и другими категориями искажений.

Признаться, я довольно-таки долго ломал голову над локализацией Иордана, и полная ясность наступила лишь при формировании материалов главы «Парис и Елена», которая, к слову говоря, является одной из завершающих глав данного расследования. Просто при анализе одного хорошо известного мне библейского маршрута из Средиземного моря в Чёрное во «Второй книге царств» совершенно неожиданно для меня был упомянут Иордан как некое промежуточное звено этого пути. Тогда и стало ясно, что Иордан – это вовсе не река, как это традиционно принято считать сегодня, а всего лишь пролив, именуемый сегодня как Босфор. А ведь Босфор и в самом деле имеет достаточную протяжённость и сравнительно малую ширину, чтобы его воспринимали в качестве крупной и полноводной реки с достаточно быстрым течением. Само собой разумеется, что в средние века его как раз и считали полноценной рекой, невзирая на солёность воды и называя её при этом Ереусой. И это всё, надо отметить, до сих пор постоянно сбивает с толку многих исследователей.

Так что локализовать «земли Карвунские» нам, думается, удалось более-менее уверенно. Ведь это по своей сути огромные территории западного Причерноморья, лежащие между Днепром и Босфором и разделённые чуть ли не посередине Дунаем. Именно эти земли и были оккупированы средневековыми вендами, которых болгарский летописец называет куманами (кумовьями?). Осталось по хорошему счёту ещё уточнить исходную область на географической карте, откуда эти куманы устремились на Карвунские земли. Но, запаситесь немного терпением, ибо такая возможность предоставится нам чуть позже при появлении кое-каких дополнительных материалов в качестве зацепки. И ещё не лишне бы отметить, что нами попутно благодаря болгарскому летописцу установлено средневековое вендское название Днепра – Затиуса, и знание этого факта, уверен, никак не повредит в нашем дальнейшем расследовании.

А вот теперь пожалуй подошло время полностью сфокусироваться на имени вышеупомянутого легендарного «доисторического» царя – Слав. Я уже в принципе и так выдвинул предположение, что славяне в исконном смысле этого слова – это не этнос, а скорее вероисповедание. Как видите на первый взгляд кажется, что болгарская летопись косвенным образом ставит этот вопрос несколько иначе: славяне – это буквально подданные вышеупомянутого «стомогильного царя» Слава. Мы просто обязаны прислушаться и к этому альтернативному мнению несмотря на всю легендарность этой фигуры и на то, что источник этих сведений занесён ортодоксальными историками в разряд апокрифов. Кроме того, имя этого царя может ещё являться и ключом к разгадке этимологии библейского названия «Израиль». Естественно надо учитывать, что это конкретное библейское название искажено точно также, как и подавляющее большинство других. А что, если Израиль является на самом деле всего лишь библейской интерпретацией такого реального исторического названия как Славль или возможно даже Славия? – то есть страна царя Слава.

Несколько настораживает ещё тот факт, что скалигеровская история по какой-то пока неизвестной нам причине практически полностью вычистила все сведения об этом царе, сделав тем самым его личность абсолютно легендарной. Но мы не в праве идти на поводу у ортодоксов, обвиняя болгарского летописца в полнейшей некомпетентности, и тем самым ставя крест на всей летописи в целом. Мистическое приключение пророка Исайи с вознесением его на седьмое небо конечно же даёт нам некоторые основания предположить, что все остальные сведения там точно также выдуманы. Но, отказывая летописцу в правдивости и непредвзятости, мы рискуем выплеснуть вместе с водой и ребёнка. Давайте уж лучше вместо этого опрометчивого поступка разберёмся, почему личность царя Слава, столь безобидная на первый взгляд, стала впоследствии столь неугодна католицизму?

Для этого, давайте, напомню Вам мнение средневековых египтян, что практически каждый бог в своё время жил на земле как самый обычный смертный человек. Самое забавное тут, что большинство здравомыслящих прагматично мыслящих историков полностью разделяет это мнение древних, и современное христианство с центральной стержневой фигурой «сына человеческого» пожалуй является лишь ещё одним наглядным подтверждением этого правила. Но только вот эти «боги» по мнению «ортодоксов» якобы жили в глубочайшем доисторическом прошлом, о котором нам дескать ровным счётом ничего не известно за исключением разве что Иисуса Христа; индийского Будду тут не берём в расчёт, поскольку он до сих пор почитается в первую очередь в качестве великого учителя, но не бога.

Так чем же всё-таки этот царь Слав так не «угодил» Ватикану, что его имя было решено подвергнуть вечному забвению? В принципе болгарская летопись частично отвечает на этот вопрос, провозглашая этого царя основателем довольно-таки крупного языческого государства вендов, которое я уже предложил Вам сопоставить с библейским Израилем. Уже один только этот факт противоречит Скалигеру, и, стало быть, заслуживает тем самым полной «анафемы».

Но я думаю, что одним лишь этим дело тут не ограничивается, и Скалигер сумел бы при желании подыскать для этого царя достойное место в своей вымышленной хронологии. Но, тем не менее, на деле мы наблюдаем картину, что у Скалигера таковой ниши по какой-то причине всё-таки не нашлось. Напомню ещё раз, что царь Слав по мнению неизвестного нам средневекового болгарского летописца был основателем весьма крупного государства, и уже одним этим вполне заслуживал обожествления его со стороны своих современников ещё в годы своей жизни. Только вот о каком конкретном боге идёт речь в данном случае? Может быть имя этого бога утеряно на сегодняшний день? Однако, если мы сейчас находимся на правильном пути, и речь и в самом деле идёт о средневековом Израиле, то имя этого бога должно нам быть известно хотя бы в искажённой библейской форме. И по созвучию с именем Слав тут сразу же автоматически напрашивается уже хорошо известный нам ветхозаветный бог и демиург Саваоф, который впоследствии, полагаю, и стал благодаря разыгравшейся фантазии тогдашних богословов творцом не только одного библейского Израиля как государства, но и вообще всего сущего в этом нашем грешном мире.


Вид на развалины крепости Йорос

Существует между прочим и ещё одно подтверждение того, что Ереуса – это одно из древних названий Босфора. Почти напротив Стамбула на азиатском берегу Босфора до сих пор сравнительно неплохо сохранились развалины древней крепости, которая на турецкий манер именуется сегодня как Йорос (Yoros). Полагаю, что в звучании этого турецкого названия при желании легко узнаётся апокрифическая Ереуса. На мой взгляд нет ничего удивительного в том, что на берегу пролива располагается одноимённая крепость. Не аналогичная ли ситуация с Москвой? – Москва-река и Москва как город. По всей видимости Танаис (или Донец) тоже является ещё одним примером такого рода, хотя при крайней необходимости можно было бы подобрать ещё много других таких примеров.

Правда данная крепость довольно-таки скромна по занимаемой ею площади даже по средневековым меркам – длина вдоль берега Чёрного моря составляла что-то порядка 500 метров, а ширина при этом колебалась кое-где от 60 до 130 метров. Маловато всё-таки для города, согласитесь. Тем не менее некоторые читатели, знакомые с последними работами Фоменко, должны припомнить, что именно эту крепость, опираясь в самую первую очередь на фонетику её названия, академик с некоторыми малосущественными оговорками прочит в качестве прообраза древнего Иерусалима. Спору нет – вполне отчётливое созвучие и в самом деле есть, но этого всё-таки маловато наверное будет для заключения далеко ведущих выводов.

Кроме того, обратите внимание, топоним Ярославль по своему звучанию гораздо лучше подходит в качестве исторического прообраза для библейского Иерусалима. Впрочем, это особая тема, которую мы рассмотрим подробнее тогда, когда подойдёт тому время. Только не надо при этом несколько преждевременно помещать самый древний Ярославль на берега Волги.

Главное в данный момент то, что апокрифический топоним Ереуса имеет вполне конкретные исторические подтверждения своего былого существования, хотите Вы этого или нет. А сравнение исторического названия – Ереуса – с библейским – Иордан – в лишний раз демонстрирует, как грубо иной раз извращены многие библейские названия и имена. И этот факт нам впоследствии придётся постоянно учитывать, ссылаясь на библейские тексты.


А сохранились ли какие-нибудь исторические следы апокрифической Затиусы где-нибудь предположительно в нижнем течении Днепра? Заранее предсказуемо, что романовская династия едва ли оставила нам таковые подтверждения. Тем не менее всё равно предлагаю не складывать безнадёжно руки и попытаться восстановить то, что попытались скрыть от нас лукавые фальсификаторы истории. В качестве самого первого кандидата, достойного нашего внимания, тут сразу же напрашивается город Очаков, отвоёванный у турок некогда самим Александром Суворовым и расположенный как раз на черноморском побережьи в самой непосредственной близости от устья Днепра.

В самом звучании топонима Очаков конечно же нет ни малейшего сходства с легендарной Затиусой. Но давайте всё-таки попробуем хоть немного углубиться в историю этого города. Начать наверное следует с того, что современный топоним Очаков по каноническим данным имеет турецкую этимологию от названия Ачи-Кале. Дескать как раз это название и легло в основу современного русского, обзаведясь при этом словообразующим суффиксом родительного падежа «-ов-», типичным для названий многих русских городов (напр. Тамб-ов, Сарат-ов и др.). Ладно, предположим, что так оно и было.

Но ведь изначальное название этого города было совсем иным до того, как этот город перешёл под контроль крымского хана. Наивно конечно же было бы ожидать, чтобы романовы по какой-то причине вдруг взяли бы и сохранили бы для нас это название в неизменном и неискажённом виде. Но, как говорится, чем богаты, тем и рады. Просто согласно каноническим романовским источникам этот город изначально был основан литовским (!) князем Витовтом как Дашевская крепость. Опять казалось бы ничего общего в этом названии с Затиусой. А давайте тогда поменяем местами буквы «Д» и «Ш», чтобы попытаться вернуть крепости её изначальное название, украденное фальсификаторами. Ведь звук «Ш» близок по звучанию звуку «С» или «З» также, как близок звуку «Д» звук «Т». Легко допускаю даже, что название Шадевской крепости в таком её восстановленном нами звучании вполне может быть одним из диалектных разночтений, образованных от топонима Затиуса.

А кто такой тогда этот пресловутый литовский князь Витовт? А может быть прозвище Витовт – это на самом деле всего лишь слово «святой» с украденной или же невзначай потерянной первой буквой «С»? Однако этот вопрос я всё-таки предлагаю немного отложить до поры до времени, а именно до выяснения некоторых других немаловажных обстоятельств этого крайне запутанного фальсификаторами дела.

Кстати говоря, на настоящий день от древней «литовской» крепости не осталось ни малейшего следа. Зачем-то увы были срыты под самое основание и бывшие турецкие оборонительные укрепления Очакова, как будто они кому-то помешали спокойно жить. Впрочем далеко не один лишь Очаков может предъявить судебный иск дому романовых, вполне справедливо обвиняя их в злонамеренном уничтожении исторических памятников.

§ 2. Пороховые гранаты

Но как же в таком случае быть с вендским Перуном, которого мы в своё время уже попытались отождествить с библейским Саваофом? Давайте начнём всё-таки с того, что Перун – это в первую очередь не имя, а архаичное вендское слово, вроде бы обозначавшее некогда молнию. Вспомните хотя бы Зевса (сравните кстати его имя с Саваофом на предмет созвучия), метавшего свои перуны направо и налево в непокорных. Вот и получается, что из одного вопроса сразу же вытекает другой более обобщённый: какая может быть связь между царём Славом и молниями? Ведь любой современный прагматично настроенный человек поймёт, что на самом деле ни один средневековый царь никак не мог управлять электрическими разрядами повышенной мощности; и тем более карать таким образом своих политических противников, как это приписывается Зевсу и Саваофу одновременно.

Однако давайте всё-таки помнить, что здесь мы фактически рассматриваем события не какой-то там глубочайшей древности, а приблизительно XIII если не XIV века, когда даже по скалигеровской хронологии уже определённо существовал порох. Сравните хотя бы на предмет созвучий с учётом возможности взаимозаменяемости в вендских языках звуков «Е» и «О» мнимое имя «Перун» и современное слово «порох», которое по моим сведениям принципиально не менялось в вендском языке на протяжении известного нам исторического периода. Всё это смотрится так, что пара вышеприведённых слов произошла этимологически от одного и того же грамматического корня. Логично предположить в этой связи, что «Перун» – это изначально вполне естественное вендское прозвище человека, контролировавшего каким-то образом производство и использование пороха.

На всякий случай уточню здесь, что я вовсе не пытаюсь утверждать, будто царю Славу было тогда хорошо известно огнестрельное оружие в современном понимании этого слова. Но вот ручные пороховые гранаты благодаря исключительной простоте этой конструкции тогда вполне уже могли успешно использоваться в военных целях равно как и пороховые заряды для подрывных работ.

Скипетр и держава

Как известно из канонических источников, самые первые ручные гранаты делались из самой простой глины, обожжённой в обычной гончарной печи. Так что для производства такого приспособления вовсе не требовалось знать секрет производства стали или хотя бы чугуна. Такая граната представляла собой по форме полый внутри шар, который начинялся порохом иногда в смеси с другими сыпучими добавками в зависимости от её предназначения. Самый древний известный вид детонатора для таких гранат – это специальный фитиль, пропитанный раствором селитры с добавлением других составляющих, который вставлялся сквозь отверстие в деревянной пробке, затыкавшей заправочное отверстие глиняного шара.

Согласитесь, что название «перун» гораздо уместнее для глиняного кувшина, начинённого порохом, чем для молнии, которая к пороху, как Вы понимаете, не имеет никакого отношения. Для увеличения дальности броска таких гранат иногда использовались специальные приспособления в виде древка длиной приблизительно с руку или чуть короче, на конце которого делалось круглое углубление для укладки гранаты, чтобы она не вывалилась из своего паза раньше положенного времени.

Некоторым может поначалу показаться странным, если я вдруг с гранат и палок-металок переведу вдруг разговор на такие атрибуты царской власти как скипетр и держава. Поэтому предлагаю для сравнения бросить лишь беглый взгляд на внешний вид этой атрибутики, чтобы понять, куда ведут её исторические следы? Кстати, каноническая история возводит происхождение этих атрибутов ещё из древнего Рима. Вскоре мы убедимся, что если отбросить как мусор традиционную локализацию древнего Рима в центральной части Апеннинского полуострова и скалигеровские датировки, то во всём остальном это чистейшая правда.

Кстати говоря, благодаря дымовому следу, исходящему от подожжённого фитиля, полёт такой гранаты и в самом деле чем-то отдалённо напоминал молнию. Можно перечислить, конечно, множество недостатков таких гранат, сравнивая всё это с современными образцами такого оружия. Спорить по этому поводу даже не собираюсь. Мало того, добавлю заодно, что качество тогдашнего пороха тоже по всей видимости во многом уступало более поздним образцам. Тем не менее, по всем параметрам это было всё равно революционное изобретение, которое просто не могло не дать свои положительные плоды при разумном использовании. В частности любая крепость, защищённая гранатомётчиками, становилась в те времена практически неприступной. Да и в наступательных целях, согласитесь, это оружие можно было использовать очень даже эффективно. Думается, что несколько мобильных колесниц с гренадёрами могли нанести непоправимый урон неприятелю и даже в отдельных случаях вынудить его к беспорядочному бегству с поля боя. Всё это мы должны всё время помнить, поскольку это является одним из объяснений дальнейших военных побед, напоминающих собой скорее триумфальное шествие нового оружия, которое по тем временам даже могло восприниматься в качестве оружия массового поражения. Ну, а обладатели этого оружия могли даже обожествляться современниками, порой воспринимавшими это как проявление божественного всемогущества.

В настоящий момент мы уже в принципе должны бы склониться к тому, чтобы признать, что Перун и Слав – по всей вероятности два различных прозвища одного и того же вполне реального исторического человека, к тому же ещё – этнического венда, которого скалигеровсая хронология незаслуженно попыталась впоследствии подвергнуть полному забвению в угоду ватиканским амбициям. И ещё требуется подчеркнуть, что в этом контексте гипотетический термин «ярославие», предложенный мною ранее для обозначения вендского архаичного иудаистского культа, приобретает нескольку иную окраску, поскольку здесь уже явно и недвусмысленно звучат имена двух богов – Ярило и Слав, а не одного, как мы полагали в начале этого нашего расследования. Кроме того никаких противоречий с болгарским летописцем нет. Так что понемногу, как видите, всё у нас с Вами становится на свои законные места. Только вот для этого нам снова пришлось снова забежать слегка вперёд; в этой связи необходимо напомнить, что в настоящий момент мы пока что рассматриваем языческий период истории, когда громовержец Перун по всей вероятности ещё не успел обзавестись себе «напарником» с солнечным ликом Ярилы.

Иногда по отношению к Иисусу Христу применяется такой загадочный эпитет как «Царь Славы», происхождение которого, строго говоря, неизвестно, если конечно отбросить все досужие домыслы современных богословов, не подкреплённые никаким фактическим материалом. Одна из научно-популярных книг академика Фоменко, кстати говоря, так и озаглавлена: «Царь Славы». У нас же с Вами теперь появился благодаря болгарскому летописцу кое-какой материал, вполне толково и убедительно объясняющий происхождение такого эпитета и заставляющий осмыслить его несколько под другим и не совсем привычным углом зрения. Только не надо наверное при этом полностью отождествлять евангельского Христа со стомогильным царём Славом. По всей видимости уверенно говорить о реальном прообразе в данном случае нельзя из-за недостаточности данных, которая не позволяет произвести такое отождествление. И не стоит от этого ожидать чего-то большего. Зато теперь мы с Вами уже доподлинно знаем, от кого ведёт свой род блистательная императорская династия Славов, из которой среди прочих впоследствии и вышли все более-менее реальные прообразы евангельского Иисуса Христа.

§ 3. Сто могил

Если мне не изменяет память, то идея насчёт того, что слова «перун» и «император» должны быть так или иначе этимологически связаны, принадлежит академику Фоменко А.Т. А ведь он тогда определённо не был ещё знаком с материалами этого нашего расследования, так как данное расследование стартовало немного позже. И сделал он такое предположение, надо полагать, чисто интуитивно, анализируя лишь созвучия слов. Интересно, догадывался ли автор «новой хронологии» тогда, что Перуну как раз и довелось стать самым первым императором, да ещё к тому же Римской империи, в чём мы с Вами сможем убедиться чуть позже? Так что нет ничего удивительного в том, что Слав был обожествлён вероятно ещё прижизненно некоторыми своими современниками, которые видели в новом по тем временам пороховом оружии самое откровенное божественное чудо.

Само собой разумеется, что столица легендарного царя Слава, защитники которой располагали порохом, являлась по тем временам самой настоящей неприступной твердыней. Даже у викингов с их стальным оружием не было ни малейших шансов на успех при попытке штурма такого укреплённого города. Только вот где располагался этот город? Болгарский летописец кстати оставил нам чёткие и недвусмысленные указания на этот счёт, сообщая о какой-то сотне некоторых пока что загадочных могил. Просто во время написания этой летописи этот факт определённо был ещё общеизвестен, и поэтому никаких дополнительных комментариев от болгарского летописца для его современников не требовалось. К сожалению в наши дни ситуация диаметрально изменилась, в результате чего нам потребуется произвести небольшое расследование, чтобы попытаться как-то локализовать «сто могил». Кто же там был погребён, и каковы обстоятельства этих захоронений? Очень похоже, что разгадку мы сможем найти в троянском цикле, где описан некий древний обычай клятвы на верность, несмотря на то, что описываемые нами здесь события становления Израиля разделены с троянской войной по моим данным где-то двумя, а то и тремя, сотнями лет. Но это говорит лишь о том, что данный обычай просуществовал практически в неизменном виде достаточно долго. Но для начала приведу Вам лишь небольшой отрывок, чтобы наглядно проиллюстрировать, что представляла из себя в средние века эдакая, можно сказать, «клятва на крови»?

Тиндарей никого из женихов не отсылал, но и не брал ни у кого даров, боясь, что любой его выбор неизбежно вызовет ссору. Однажды Одиссей спросил его: «Если я скажу тебе, как избежать ссоры, поможешь ли ты мне жениться на дочери Икария Пенелопе?» «Договорились!» - обрадовался Тиндарей. «Тогда, - продолжал Одиссей, — мой совет таков: заставь всех женихов Елены поклясться в том, что они будут защищать избранника Елены, кем бы он ни был». Тиндарей нашёл совет вполне разумным. Принеся в жертву лошадь и расчленив её, он поставил всех женихов на кровоточащие куски мяса и заставил их произнести клятву, сочинённую Одиссеем. После чего все мослы были зарыты в месте, которое до сих пор называется «Лошадиная могила».

«Хроники». Аполлодор

Сакральный смысл такой клятвы – это совсем не наша тема расследования. Главное в данном случае, что такой ритуал некогда определённо существовал. Возможно конечно, что в годы царя Слава некоторые детали отличались от того, что нам сегодня известно со слов Аполлодора. Но это не меняет в принципиальном отношении сути рассматриваемых здесь событий. Клятву на верность, надо полагать, приносили царю Славу поочерёдно прежние независимые племенные вожди, переходя с этих пор в подвассальную зависимость. Поэтому сто лошадиных могил и в самом деле можно было считать некой символической аллегорией единоначалия в новом государстве, постоянно напоминая о принесённой некогда клятве и о предполагаемой жестокой каре за возможное клятвопреступление.

Теперь в принципе нам осталось каким-то образом локализовать местоположение сотни символических могил царя Слава. В юго-восточной части современной Румынии как раз на западном берегу Чёрного моря имеется курортный город под названием Мангалия. Город, кстати говоря, достаточно древний и каноническая история приписывает ему античное прошлое якобы греческого города-колонии. В данном нашем расследовании, напомню, эллинам пока ещё не нашлось достойного места в истории. Но ортодоксов, которые обязаны базироваться на скалигеровской хронологии, можно по человечески понять: кто же кроме древних эллинов мог основать этот город якобы ещё в античные времена? Однако нам с Вами для достижения исторической правды потребуется отбросить все эти вымышленные наслоения. Определённое лукавство тут налицо как и всюду, где говорится об античных греках, вместо которых в данном случае следует воспринимать неких балканских горцев как местных автохтонов.

Название «Мангалия» безусловно слегка романизировано, и произошло, надо полагать, от вендского оригинала предположительно «Могилия». К тому же сегодня известно ещё одно разночтение этого средневекового румынского названия – Магалия, что ещё больше роднит его с предложенным мною выше вендским аналогом.


Правда известно ещё одно средневековое романское каноническое название этого города – Каллатия с несколькими разночтениями вроде Кальяца (Calliacca) и т.п. По крайней мере именно такое название попалось мне недавно на глаза на одной из средневековых географических карт. Однако к таким источникам следует относиться с исключительной осторожностью, поскольку всегда в таких случаях существует достаточно высокая вероятность вмешательства фальсификатора. Признаться, я тоже поначалу попал в эту лукавую ловушку, полагаясь на то, что Каллатия – будто бы и в самом деле средневековое название румынской Мангалии. А это заблуждение в свою очередь увело расследование далеко в сторону от исторической правды.

Просто топоним «Каллатия» слишком уж близок по звучанию к таким названиям как Греция, Галич, Галиция и т.п. Приплюсуем сюда ещё одно царское прозвище – Калита. А это заставило меня ошибочно локализовать романовскую Галицко-Волынскую Русь в восточной части современной Румынии. Поэтому наверное надо немного отвлечься от Мангалии, чтобы исправить эту мою былую ошибку. Для этого сообщу, пользуясь случаем, что древний Галич по всей видимости и до сих пор располагается на своём месте на территории современной Греции, но только известен он сегодня уже давно под эллинизированным названием как Халкида. А где же тогда, – возможно спросите Вы, – находилась Волынь? Ведь она, судя по всему, должна была располагаться где-то неподалёку от Галича. Так оно и оказалось, поскольку буквально в десятке километров от современной эллинской Халкиды есть город Авлида – так эллины, надо полагать, переименовали на свой манер древнюю вендскую Волынь, которая довольно-таки долго соревновалась с Галичем за право называться столицей.

Халкида, равно как и Авлида, надо отметить, безоговорочно признаются канонической историей в качестве полноценных античных городов. Правда от исторических памятников там сегодня наверное не осталось ни малейшего следа. Кроме того канонические источники, признавая в общем-то исключительную древность, тем не менее почему-то настолько скупы исторической информацией по отношению к этим двум городам, что это скорее всего можно считать самым первым косвенным подтверждением моей полной правоты. Надо отметить, забегая далеко вперёд в нашем расследовании, что спустя где-то пару сотен лет относительно рассматриваемого нами сейчас исторического момента оба эти города были покорены Александром Македонским. Не знаю точно – он разрушил эти города до основания, уничтожив там все без исключения исторические памятники, или это сделал кто-то другой за него, но чуть позже? Впрочем, имеются ещё некоторые основания считать, что эти два города впоследствии самым серьёзнейшим образом пострадали от землетрясения. При всём при этом Галич мог даже полностью погрузиться под воду, о чём поговорим в деталях позже, когда этому хронологически подойдёт своё время. Во всяком случае это на мой взгляд очень даже неплохо объясняет причину практически полного отсутствия исторических и археологических памятников в данном регионе суши.

И ещё надо наверное добавить к этому для полноты картины, что древний вендский Галич имел по меньшей мере ещё одно название, образованное от архаичного вендского названия острова, на котором он располагается и поныне. Отмечу к случаю, что это второй по величине остров в Эгейском море, многократно превышающий по своей площади другие мелкие островки в данной акватории. Кроме того этот остров отделяет от материкового побережья совсем узкий еле заметный на географической карте пролив. На эллинский манер данный остров сегодня именуется как Эвбея или Эвия, но так, как мы должны понимать, он назывался далеко не всегда.

Вскоре мы снова вернёмся к этой теме, и я предложу тогда кое-какие подтверждения тому, что этот остров на вендский манер назывался как Иваны. Это одновременно и есть, полагаю, второе название этого одноимённого города, которое нам сегодня больше известно в эллинизированной форме как Афины. Само собой разумеется, что современные Афины, расположенные на расстоянии 88 км от Халкиды, не имеют к ни малейшего отношения к истории Галицко-Волынского княжества, потому что едва ли они в рассматриваемое нами время представляли собой сколько-нибудь значительный город. Таким образом, такое имя как Иван Калита, получается, составлено из двух совершенно идентичных топонимов, свидетельствующих о происхождении этого человека, о чём мы поговорим подробнее чуть позже, когда этому подойдёт свой хронологический черёд. Просто Галич и Калита – это за некоторыми не слишком уж принципиальными оговорками практически два равноправных диалектных разночтения одного и того же названия.

Я уже в начале этого расследования сделал заявление, что практически вся каноническая история базируется буквально на воздухе. С учётом наших новых данных, например о Каллатии, можно пожалуй немного уточнить это утверждение: на самом деле конечно же какая-то реальная подоплёка в исторических скалигеровских канонах в основном имеется, и далеко не всё тут высосано из пальца. Просто все эти сведения грубейшим образом извращены и искусственно разбросаны по времени и пространству, что сводит практически к нулю ценность всей этой информации, делая её совершенно бесполезной для современной науки. И убедиться в этом нам доведётся ещё неоднократно по ходу данного расследования.


Напомню ещё раз, что Мангалия располагается на территории современной Румынии как раз неподалёку от того места, где она граничит с Болгарией. Наивно было бы полагать, что в раннем средневековье географическая линия разделения вендского и романского этносов проходила строго по современной болгаро-румынской границе. Поэтому сегодня было бы уже очень трудно выделить изначальную национальную принадлежность жителей этого предположительно стомогильного города. Конечно, исконно вендское название Могилия говорит в пользу именно вендского выбора. И по ходу нашего расследования появятся ещё и кое-какие дополнительные доводы на эту же самую вендскую чашу весов в противовес романской.

Но, несмотря на всё это, как мы вскоре убедимся, средневековых румынов ни при каких обстоятельствах нельзя сбрасывать со счёта. Чуть позже я предоставлю некоторые подтверждения тому, что Израиль был поистине многонациональной федерацией, где кроме известных уже нам вендов и визиготов немалую роль играли ещё и романцы. Более того, забегая несколько вперёд, сообщу, что язык средневековых романцев в конце концов по какой-то пока не выясненной мною до конца причине принял статус государственного и даже религиозного священного языка. Однако порох при этом, как мы вскоре это узнаем, был чисто вендским изобретением, и секрет его производства в дальнейшем понемногу совершенствуясь хранился где-то в течение трёх сотен лет. При этом ни румыны, ни визиготы не были посвящены в эту тайну. Из этого мы должны будем сделать однозначный вывод об этнической принадлежности самого царя Слава – легендарного основателя Израиля-Славии в южной части Европы.


Сразу же надо немного оговориться, чтобы развеять возможную иллюзию, будто Мангалия как раз и является дубликатом древнего Рима. Такое заблуждение вполне вероятно на данном этапе. Просто так уж сложилось исторически, что Риму было суждено стать духовным центром империи, тогда как Мангалии выпала более скромная роль несмотря на то, что резиденция императора Слава располагалась именно там. Просто наследники Слава по каким-то причинам предпочли впоследствии перебраться в Рим, хотя Мангалия, невзирая на это, оставалась несколько последующих веков одним из крупнейших городов империи, божественным покровителем которого стал со временем сам Слав. Более того, к рассматриваемому нами сейчас историческому периоду Рим вовсе не обязательно был уже основан легендарным Ромулом, в имени которого, к слову говоря, легко узнаётся слегка искажённое латынью вендское имя бога Ярило. Именно это имя и послужило впоследствии в качестве одного из двух словообразующих звеньев в названии города Ярославль – это, как оказалось, вендское название Рима. Впрочем, более подробнее мы рассмотрим эти обстоятельства чуть позже.

В настоящий момент предвижу некоторые не совсем заслуженные упрёки в свой адрес: дескать с какой это стати мы тут занимаемся восстановлением истинной истории Болгарии, Румынии и прочих южно-европейских государств? Ведь нас по понятным причинам гораздо больше интересует ранняя история Руси, о которой здесь пока не сказано ни единого слова. Несправедливо как-то получается.

Поэтому понадобится сказать тут несколько слов в своё оправдание, что это вполне естественный упрёк, порождённый лишь совершенно неестественной скалигеро-романовской интерпретацией истории. И от нас с Вами потребуется здесь некая ломка сложившихся стереотипов, навязанных нам ещё со школьных лет на уроках лжеистории. Один намёк в этом направлении мною уже предложен выше, где мы поместили на своё законное хронологическое и географическое место Галицко-Волынскую Русь. Поэтому сейчас остаётся лишь обобщить эту мысль, снова забегая вперёд: дело в том, что все без исключения романовские лженаучные сказки про Русь базируются в первую очередь на древних славских кириллических хрониках, вывезенных оттуда из южной Европы некогда в средние века нашими предками в процессе дальнейшей вендской экспансии на север. Излишне тут говорить, что все без исключения такие исторические хроники и другие свидетельства грубо и беззастенчиво фальсиифицированы впоследствии в основном в XVIII веке.

При всём при этом земли южной Европы – современная Болгария, Далмация и Пелопоннес – это как раз и есть, как увидим, далеко не полный список всех территорий, представляющих собой, можно сказать с некоторыми оговорками, историческую колыбель вендского этноса, откуда он впоследствии и распространился в центральную и восточную Европу, а оттуда в свою очередь и дальше на восток, включая территории современной России. Причём происходило всё это не в какой-то там глубочайшей доисторической древности, в чём нас до сих пор пытаются некомпетентно уверить обманутые скалигеровщиной историки, а сравнительно недавно. Об этом вопреки всем стараниям фальсификаторов сохранилось множество вполне недвусмысленных письменных и прочих указаний, которые я вскоре и предоставлю всем без исключения интересующимся на всеобщее обсуждение. Так что предлагаю пока не торопить понапрасну события и рассмотреть всё это обстоятельно и по порядку, чтобы постепенно шаг за шагом расставить эти новые данные на свои законные места и окончательно убедиться наконец в моей полной правоте.

А сейчас надо пожалуй добавить ещё несколько слов, слегка забегая вперёд, чтобы сделать ту оговорку, о которой я упомянул чуть выше, и чтобы не создавать у читателя ложных иллюзий. Всё дело в том, что вендов нельзя наверное назвать автохтонами вышеупомянутых земель в полном смысле этого слова по той причине, что они появились там в уже исторически обозримом прошлом, частично вытеснив оттуда истинных и более древних автохтонов. Всё это мы рассмотрим со всеми возможными подробностями прямо сейчас, не откладывая это дело в долгий ящик.


Венгерский королевский герб
Яноша Запольяи, XVI в.
Вероятно здесь отображены
какие-то могилы.

Думается, что едва ли кто станет всерьёз оспаривать очевидный на мой взгляд факт, что Мангалия и Монголия – это лишь два очень даже близких разночтения одного и того же названия. Но только вот топоним Мангалия именует город, тогда как Монголия – целую страну или некую историческую область. Можно ли из всего этого сделать такое заключение, что Монголия располагалась где-то в западном Причерноморье? Оказывается, такой вывод несколько скороспелый, и вскоре я предложу кое-какие дополнительные доводы насчёт того, что Монголией, наряду с другими названиями, часто именовали территории современной Венгрии и даже Австрии. И получается в этом случае, что румынский город Мангалия получил одно из своих названий от древней Австро-Венгрии. В принципе, как увидим, Мангалия как раз и принадлежала изначально средневековым венграм после завоевания ими этих территорий. Хотя не исключено при этом, что именно древние венгры и основали данный город в ходе покорения восточной части Румынии.

Сегодня можно лишь догадываться, что вышеупомянутые могилы представляли собой по внешнему виду самые обычные курганы, которые, кстати говоря, не так уж и плохо сохранились до наших дней в так называемой венгерской Пусте – так сегодня называется венгерская степь. Многие полагают, что это венгерское слово образовано от вендского слова «пустынь».

Ну, а каменные египетские пирамиды – это уже, надо полагать, очередной эволюционный этап в этом, можно сказать, архитектурном направлении. Правда справедливости ради, следуя за самыми последними открытиями академика Фоменко, эти нильские пирамиды правильнее было бы называть не каменными, а бетонными, поскольку каменные глыбы там определённо отлиты, но никак не вырублены, из специального полужидкого минерального состава, изготовленного по определённой технологии. Таким образом эти многотонные глыбы никто и никогда не перетаскивал с места на место на огромные расстояния из каких-то там мифических каменоломен.

Между прочим, происхождение этих вышеупомянутых венгерских курганов – это полная загадка для современной академической науки, и по этой причине до сих пор традиционно и безосновательно при этом предполагается, что возведены они были кем-то ещё в самом далёком доисторическом прошлом, буквально в эпоху медного века, либо возможно чуть позже.

§ 4. Краткая биография великого могола

К сожалению средневековый болгарский хронист оставил нам слишком уж мало сведений о царе Славе, и это вынудит нас обратиться за подробностями к другим источникам. Таких источников, надо признать, сохранилось достаточно много, но все они без исключения предоставляют нам сильно разрозненные сведения, которые к тому же местами противоречат друг другу в некоторых деталях. Странно, если бы было по-другому с учётом исключительной давности этих сведений. Так что подавляющее большинство хронистов, к помощи которых мы вскоре обратимся, писало в действительности постфактум спустя много лет по прошествии описываемых ими событий. Нельзя также ни на миг забывать про деятельность последующих фальсификаторов истории, которые лишь подлили масла в огонь и извратили некоторые подробности, которые и так описывались в оригинале иносказательно.

Как оказалось, отнюдь не все люди способны воспринять разрозненный материал и упорядочить его в своём уме строго хронологически, сложив все эти данные в стройную и непротиворечивую систему. И с этой особенностью я обязан считаться. По этой причине я выложу сначала совершенно голословно результаты своей собственной аналитической работы, а затем уже предоставлю все необходимые и достаточные доказательства в подтверждение своих слов.

Итак родился Слав где-то в западной части современной Венгрии, автохтонами которой тогда были этнические венды. Судя по всему из-за недостаточной знатности рода Слав не мог изначально рассчитывать на слишком уж богатое наследство. Похоже, что его отцом был всё-таки пророк Исайя из «Болгарской апокрифической летописи», хотя, надо признать, не все источники подтверждают этот факт. Не подтверждает это в явном виде, кстати говоря, и сам болгарский летописец.

Сам Исайя при этом занимал пост одновременно верховного жреца, премьер-министра и военачальника при каком-то неизвестном, но весьма могущественном предположительно вендском феодале того времени. По долгу службы ему в первую очередь вменялось завоевание южных по отношению к Венгрии земель, хотя определённо его эта обязанность несколько тяготила, и душа его больше стремилась к проповеднической и религиозной деятельности. Тем не менее в завоеваниях ему так или иначе всё равно удалось преуспеть благодаря новому по тем временам и революционному оружию – я говорю в первую очередь про пороховые гранаты.

Производство пороха, кстати говоря, с самого начала держалось под строжайшим секретом. Поэтому едва ли мы найдём какие-нибудь существенные подробности об истории этого изобретения. Однако в конце концов вся технология производства сконцентрировалась в одном из монастырей в Паннонии, который и обеспечивал все нужды армии в этом виде оружия. Скорее всего этот монастырь был основан самим Исайей, который и стал в итоге его настоятелем. При этом он решил перепоручить завоевания и военные походы совсем другому человеку, и выбор кандидата пал как раз на пресловутого Слава.

Напомню, что изначально Исайя был на службе у другого феодала, но со временем ему или, что более вероятно, его преемнику – Славу – не только удалось добиться полной независимости от венгерских князей, но и завоевать себе место верховного правителя в Венгрии. Дальнейшие завоевания Слава и Исайи были направлены на юг, где сегодня располагается Румыния. Судя по всему, на завоевание этих земель (Дакия? Бессарабия?) у Слава ушло много лет, и какая-то более-менее значительная часть территории современной Румынии (предположительно восточная и самая западная часть) была в конце концов успешно покорена.

Следующим этапом завоеваний стал Балканский полуостров, где тогда проживали предки эллинов и албанцев. Похоже, что этот этап не вызвал серьёзных проблем и не отнял слишком уж много времени. Судьба автохтонного населения не совсем ясна: оно было либо со временем ассимилировано, что более вероятно, либо же депортировано на территорию современной Албании. Кстати говоря, Румыния плюс Балканы названы болгарским апокрифическим летописцем как Карвунские земли, и гораздо подробнее мы рассмотрим эту тему чуть ниже.

Вслед за этим наступила очередь юго-западной Европы (территории Апеннинского и Пиренейского полуостровов). Эти земли тогда пребывали ещё в полудиком и практически первобытном состоянии, и завоеваний в полном смысле этого слова тут даже не потребовалось. Достаточно было основать несколько крепостей с малочисленными гарнизонами, чтобы присоединить эти земли к империи. Венды между прочим называли эти земли Пермью или же Перемышлем, хотя есть и другие национальные разночтения этого топонима.

Полководец Слав был ещё совсем молодым юношей, когда ему было поручено Исайей это ратное дело. В процессе этих своих завоеваний он успел немного состариться, и ему было уже предположительно немного за пятьдесят лет, когда начался следующий этап, двинувший полки вендов на восток, где, напомню, испокон веков обитали восточные готы. Надо при этом отметить, что крымские готы сразу же благоразумно перешли на сторону Слава и даже признали при этом полную и безоговорочную вассальную зависимость. Таким образом северо-западная часть Причерноморья добровольно покорилась Славу.

В связи с этим следующим шагом Слав предпринял покорение Приазовья и нижнего течения Дона. Предположительно где-то там он и познакомился со своей первой женой Ингой или леди Ингельхайм, которая в тот момент была совсем ещё юной (возможно даже двенадцать лет от роду). Она добровольно пришла искать защиты и покровительства в стан Слава, для чего ей возможно даже пришлось переодеться в мужскую одежду, чтобы эта перебежка во вражеский лагерь произошла скрытно от её могущественных родственников. В противном случае, думается понятно, её просто не отпустили бы по-доброму.

Леди Ингельхайм определённо состояло в каком-то очень близком родстве с волжскими кайзерами, и скорая женитьба со Славом позволила последнему присвоить себе ещё и титул кайзера. Правда в вендском произношении этот титул стал звучать как царь, хотя нам сегодня известны и другие многочисленные национальные разночтения этого слова: цезарь, кесарь, хазар, козар и т.п. В этой связи прошу обратить особое внимание на то, что именно Слав в «Болгарской апокрифической летописи» прямо и недвусмысленно назван первым царём, тогда как его предшественник Исайя титулуется просто пророком.

Приблизительно в это время Слав решил обустроить себе свою собственную резиденцию. Старая родная Венгрия его по какой-то не совсем понятной причине совершенно не устраивала, и вместо этого он выбрал один город на вновь завоёванных Карвунских землях. Туда же было и перемещено производство пороха. Сейчас пока предлагаю не отвлекаться на эту тему, так вскоре мы её рассмотрим со всеми возможными подробностями.

В нижнем течении Дона в то время исповедовался некий культ ангелов, который предлагаю называть англиканством, хотя вряд ли архаичное англиканство имеет много общих черт с современным. К сожалению ничего не могу сказать определённого по поводу характерных особенностей этого культа, но по некоторым сведениям, которые я озвучу чуть позже, это может быть как-то связано с отношением к иконам – иконопочитание или же с точностью до наоборот – иконоборчество. Именно этого культа и придерживалась леди Ингельхайм с самого раннего своего детства. И ещё надо отметить, что вместе с Ингой на службу к царю Славу переметнулось множество восточных готов, пожелавших последовать за ней. Среди них особо выделяется одна фигура, которая в «Ипатьевской летописи» названа как Кснятин Серославыч, хотя у него, как увидим, у него были и другие прозвища, в том числе и готские. Последний, судя по всему, приходился Инге родственником.

В принципе в течение нескольких лет не было никаких существенных религиозных или каких других разногласий между царём Славом и его молодой супругой. Но с определённого момента англиканство настолько усилилось под самым боком у Слава, что назрел некий конфликт. Отмечу к этому, что к этому моменту Инга уже ходила беременной от Слава на самых ранних месяцах. Возможно, что как раз это и послужило главной причиной, позволившей англиканам немного поднять голову.

Однако это вызвало крупную распрю между супругами, и Инга была сослана с глаз долой куда-то в другой город или скорее в монастырь, что по сути в те времена было одно и то же. А Слав тем временем не мешкая подыскал себе новую супругу в Крыму и, не разводясь с первой, заключил второй брак, законность которого оспаривалась впоследствии не только оппозицией, но даже некоторыми верными сторонниками Слава.

Я не сказал ещё, что низовья Дона и Приазовье были завоёваны вендами ещё несколько лет до рассматриваемых нами сейчас событий, когда Слав ещё не был царём и только помышлял о своей первой женитьбе. Тем не менее разобиженная до самой глубины души Инга решила направиться рожать именно туда на свою родину, напрочь забыв, что эти земли уже давно де факто принадлежат её супругу, а не ей. Видимо она рассчитывала, что муж всё-таки оставит её в покое, раз уж нашёл себе другую жену. За ней, кстати говоря, увязалось множество её верных последователей, включая естественно и Кснятина Серославыча.

Но не тут-то было – царь Слав немедленно организовал погоню, в которой на старости лет решил принять личное участие, хотя в принципе мог бы отправить для этого кого-нибудь из своих военачальников. Определённо эта военная экспедиция, ставшая, кстати говоря, последней для царя Слава, проводилась в холодный сезон, когда водоёмы были прочно окутаны слоем льда. В ходе военных манёвров на Слава было совершено покушение, которое было инициировано, как это ни странно, крымскими родственниками его второй полузаконной супруги, а не первой. Впрочем, странность тут наблюдается лишь на первый взгляд, поскольку заговорщики рассчитывали, избавившись от Слава, захватить всю власть в свои руки, поскольку вторая жена царя к тому моменту тоже забеременела. Надо отметить ещё для полной ясности, что завещание Слава как раз и отписывало всё его достояние вопреки традиции младшему сыну от второй жены, а не старшему. Так что крымские родственники и в самом деле ожидали от этого баснословных личных выгод.

Иронией судьбы заговорщики решили использовать против Слава его же собственное оружие – пороховую гранату. Но только вот крымские готы не научились пока ещё должным образом обращаться с таким оружием, и в результате взрыва от осколков пострадал не только царь, но и большая часть заговорщиков. Тем не менее престарелого Слава взрывом сбросило с коня прямо в ледяную воду где-то на мелководье среди осколков льда, которые скорее всего образовались от взрыва этой роковой гранаты. А израненные заговорщики в смятении чувств решили, что царь мёртв и их цель достигнута и бросились в бега, даже вероятно не подозревая о том, что царь Слав всё-таки не был убит этим взрывом, хотя и изрядно изранен глиняными осколками.

Тем не менее ни одна из полученных ран всё равно не оказалась несовместимой с жизнью. Гораздо большую опасность для жизни оказало переохлаждение организма, связанное, надо полагать, с длительным пребыванием в ледяной воде.

Вендские военачальники из ближайшего окружения царя стали пользуясь случаем склонять его переписать завещание на старшего сына и, надо признать, немного преуспели в этом. Царь Слав и в самом деле переписал своё завещание, где будущему первенцу теперь уже отводился Перемышль (напомню, это юго-западная часть современной Европы), тогда как младшему – всё остальное. Такое завещание, строго говоря, можно вообще считать насмешкой над первой супругой Ингой с учётом того, что Перемышль тогда представлял собой совершенно дикие земли, населённые местами совершенно дикими племенами. Отмечу ещё, что «Болгарская апокрифическая летопись» именует старшего сына Слава царём Испором; так что мы сегодня похоже располагаем хотя бы одним именем, избежавшим впоследствии фальсификации.

Раз уж только что зашла речь об оригинальных нефальсифицированных и неискажённых именах, то по отношению к царю Славу в вендской среде определённо бытовало по меньшей мере ещё одно его имя – Троян, которое, как увидим, имеет ряд разночтений в других языках. Впрочем Исайя нам тоже оказался известным ещё под двумя нефальсифицированными именами: Мартын и Герцег, второе из которых, судя по звучанию, имеет сарматское происхождение.

В связи с непростой сложившейся ситуацией было решено, что плачевное состояние здоровья царя, изрядно подорванное покушением, никак не может служить причиной отмены военного похода в направлении южного течения Дона, и в случае его смерти военачальники обязывались продолжить военную операцию до победного конца. При этом достигли договорённости, что в случае смерти Слава этот факт потребуется на некоторое время скрыть от разглашения, поскольку это может повредить начатой военной кампании. Продолжение военных действий в Приазовье изменило дальнейшие планы Инги, и ей со своей свитой пришлось бежать дальше вверх по Дону в волжскую Болгарию, где она в конце концов и родила своего сына Испора.

Всё именно так и вышло – царь вскоре и в самом деле умер, а его военачальники успешно довершили начатое им недавно дело. Осталось добавить ещё, что после рождения младшего царского наследника заговорщики, укрывшиеся у себя в Крыму, вскоре понесли вполне заслуженное наказание. Похоже, что в заговоре также подозревалась и вторая супруга Слава. Во всяком случае она тоже была в конце концов казнена (предположительно сожжена на костре), оставив тем самым своего сына полным сиротой. Так что его фактическим воспитанием занимались верные Славу люди. А сам Слав после своей кончины или даже чуть раньше был обожествлён. И благодаря этой особенности оба его сына и наследника почитались современниками в качестве сынов божьих.

Ну вот, теорема, можно сказать, теперь сформулирована хотя бы уж в самых общих чертах, и ничего нам теперь уже в принципе не мешает приступить к её непосредственному доказательству. И в процессе этого доказательства автоматически проявится множество новых подробностей.

§ 5. Ипатьевская летопись

Начнём наше расследование пожалуй с канонической «Ипатьевкой летописи», которая традиционно считается основным источником сведений по Галицко-Волынскому княжеству. Думается, излишне напоминать, что эта летопись фальсифицирована наравне с другими отечественными источниками, и странно было бы, случись оно по-другому. Хотя, надо всё равно отдать должное, что события там датируются рубежом XII и XIII веков, что очень даже похоже на истинные цифры. Если тут и имеется факт искусственного удревнения событий на бумаге, то эта цифра едва ли намного превышает сотню лет, что само по себе очень даже неплохо смотрится на фоне других скалигеровских и романовских датировок.

Возьмём для начала хотя бы имя галицкого князя Ярослава Осмомысла. Давайте только договоримся на будущее, чтобы впоследствии к этому не возвращаться всякий раз, что Галич – это всего лишь одно из вендских названий Каллатии. Вполне допустимо, что имя Ярослав (во славу Ярилы) в таком своём звучании и в самом деле является полным и несокращённым именем царя Слава, хотя, если честно, то мне почему-то не очень верится, что романовы упустили тут свой шанс сфабриковать ещё одно историческое имя. Прозвище Осмомысл романовские историки традиционно толкуют как «мыслящий за восьмерых». Однако мы с Вами должны отчётливо понимать, что данный случай в отличие от предыдущего представляет собой несомненную и очевидную фальсификацию, подменяющую историческое прозвище Стомогил, которое мы можем теперь без особого труда восстановить благодаря болгарскому средневековому автору.

Отечественные летописи называют имя двоюродного брата Ярослава по прозвищу Берладник в качестве главного его конкурента на княжеский престол в Галиче. Прозвище Берладник, к слову говоря, по традиционному мнению напрямую связано с молдавским городом Берлад. Но при всём при этом молдавский Берладник почему-то считал Галич своим собственным городом, из-за чего, собственно говоря, и разгорелся многолетний вооружённый конфликт с Ярославом. Мы же со своей стороны уже прямо сейчас в состоянии определить, что это на самом деле была в основном война вендов и римлян (румыны и молдаване), о которых вполне недвусмысленно говорит «Болгарская апокрифическая летопись», за господство на спорных территориях. Надо отметить, что Берладнику удалось привлечь на свою сторону многих союзников, которые и выступили на его стороне. Но вся эта вооружённая коалиция всё равно не помогла ему, и, проиграв в решительном сражении, Берладник пустился в бега, где на чужбине навсегда теряются его дальнейшие исторические следы.

Между прочим, это переломное сражение отечественные летописи помещают непосредственно под стены Белгорода. Не находите ли в этой связи, что названия молдавского Берлада и сербского Белграда как-то слишком уж подозрительно похожи? Так что локализуйте уж истинное место этого сражения самостоятельно.

Территория современной Румынии
названа здесь Бессарабией.
Ортелиус, Вринтс / 1601 г.

А я со своей стороны полагаю, что именно с этих пор и до наших дней в Сербии и на многих других прилегающих территориях стал доминирующим вендский этнос, хотя до этого эти земли вендам ещё определённо не принадлежали. Ведь не зря же название Сербия так созвучно с Бессарабией. Впрочем, я думаю, что современное название столицы Боснии и Герцеговины Сараево тоже этимологически исходит от Сербии и Бессарабии. Между прочим столицей Золотой Орды по каноническим данным в течение длительного исторического периода был город Сарай. Вполне возможно, что в Сараево какое-то время и в самом деле находилась ставка Слава.

Для тех кто не знает, надо особым образом уточнить, что последнее название – Бессарабия – изначально относилось к Румынии, а не к Молдавии, о чём современные румыны, кстати говоря, очень даже хорошо осведомлены и по этой причине время от времени выдвигают претензии молдаванам за незаконное использование чужого названия, хотя все эти претензии до одной по всей справедливости, как Вы наверное понимаете, следовало бы переадресовать дому романовых. Впрочем дополнительные подтверждения этому факту существуют даже на гораздо более поздних географических картах например XVI или XVII века, так что на этом наверное нет особого смысла слишком уж долго задерживаться.

Есть ещё один немаловажный эпизод в нашем расследовании, связанный с захватом Ярославом нескольких волынских городов буквально в первые же годы его правления. Бой у Теребовля был нерешителен, и киевский князь Изяслав в конце концов отступил, так и не отобрав у Ярослава спорные города. Причина такой нерешительности нам с Вами, в отличие от ортодоксов, должна быть очевидной – город, защищённый гранатомётчиками, какой бы он ни был незначительный – это была самая неприступная твердыня. Правда данных по локализации настоящей исторической Волыни у нас пока нет. Но, забегая вперёд, могу всё-таки подсказать любознательным, что здесь, судя по всему, идёт речь о Венгрии, которая, кстати говоря, тогда именовалась несколько иначе – Венедия.

Чтобы как-то разобраться с дальнейшими событиями, надо будет проследить за судьбой двух наследников Ярослава Осмомысла. Задача, как оказалось, отнюдь не лёгкая, поскольку канонические сведения на этот счёт весьма туманны и противоречивы, что усугублено ещё грубым вмешательством фальсификаторов. По свидетельству летописца, Осмомысл «дурно жил со своей женой» Ольгой (фактически, напомню, Ингой) и открыто держал любовницу Настасью, от которой даже имел сына Олега. Очевидно, ему он и хотел завещать свое княжение. Вскоре Ольга вынужденно ушла во Владимир с сыном Владимиром (как Вам нравится такая игра слов вокруг двух Владимиров?) и многими другими боярами. Правда по другой версии местом изгнания Ольги послужила Польша, хотя мы-то с Вами должны понимать, что ни города Владимира, ни Польши тогда ещё не было и быть не могло, и всё это – лишь самые элементарные подставы фальсификаторов истории.

Создаётся ложное впечатление, что Ярослав не имел возражений против ухода своей супруги, но и среди оставшихся галичан было много противников Олега. Якобы восемь месяцев они жили без княгини, а потом сговорились и схватили Ярослава, а его сторонников в городе вообще перебили. Настасью же торжественно сожгли на костре, а Олег был отправлен в заточение. Сразу же вслед за этим Ольге и Владимиру отправили приглашение ехать обратно в Галич. Самого Ярослава бояре выпустили из заточения не прежде, чем он дал клятву, что будет жить с княгиней, как следует. Однако , чувствуя приближение смерти, князь всё равно спустя пятнадцать лет после бегства своей первой супруги завещал после себя Галич сыну Настасьи Олегу, в то время как вернувшемуся Владимиру достался лишь Перемышль. Не известно, как бы сложились события дальше, но вскоре Олег, иронически прозванный «Настасьичем», был убит, и власть всё-таки перешла к его старшему брату Владимиру.

Как мы должны осознавать, оригинал «Ипатьевской летописи» – это один из древнейших памятников вендской письменности. Поэтому романовские фальсификаторы XVIII века, также как и мы сегодня, едва ли были способны адекватно воспринять все до единого обороты древней речи. По этой простой причине все подставы романовских цензоров в данном случае неизбежно усугублены ещё и многочисленными ошибками перевода, что отнюдь не облегчает нашу задачу восстановления исторической правды.

Это всё конечно же канонические сведения где практически перед каждым словом можно было бы вполне заслуженно поставить эпитет «якобы». В частности я со своей стороны очень уж сомневаюсь, что эллинское имя Анастасия могло прижиться в чистом виде, не адаптировавшись этимологически в тогдашней вендской среде. А как Вам понравились в совокупности имена жены Ольги и сына Олега, но правда уже от другой супруги? Такое впечатление, что Ярослав назвал второго своего сына в честь своей первой жены, что смотрится несколько вызывающе. Тем не менее за острым недостатком лучших источников потребуется смириться с имеющимися.

Есть кое-какие соображения по поводу того, что в фальсифицированном имени «Олег» вместо буквы «Л» должна стоять буква «Р». Конечно же такая замена могла возникнуть и естественным образом при заимствовании иноязычного прозвища. Но я сомневаюсь, что романовы упустили бы тут свой шанс, имея такую возможность. Несколько своих соображений в пользу того предположения, что именем Олег подменено готское имя Эрих в неизвестной нам вендской адаптации, я приведу чуть ниже.

Казалось бы, можно положиться тут на одно только вендское в этимологическом плане имя и одновременно название города Владимир. Но такое мнение, как оказалось, несколько скороспелое, поскольку, как Вы убедитесь совсем уж скоро, тут тоже всё сплошь фальсифицировано, а в древнем оригинале здесь говорилось всего лишь про волжскую Болгарию и символическое прозвище по месту этой ссылки – Волгарь или по-другому Болгарин. Так что первая жена Ярослава якобы Ольга со своим сыном, надо полагать, как раз и проделала путь из Грек в Варяги в поисках защиты. Я лично думаю, что такое направление движения ею было выбрано отнюдь не случайно, так как в подобных случаях, потерпев полное фиаско, люди обычно стремятся вернуться на свою родину. Отсюда можно сделать кое-какие предположения по поводу её национальности. Кстати говоря, будучи этнической сарматкой, она и в самом деле могла носить готское имя например Хельга или Хёльга, которое в вендской среде самым естественным образом преобразовалось бы например в Ольгу. Однако впоследствии я изложу ещё кое-какие дополнительные соображения на этот счёт в пользу имени Инга. А сейчас уточню лишь наперёд, что в Болгарии на Волге она со своим сыном оказалась лишь волею судьбы.

Ладно, допустим, что Польши тогда и в самом деле ещё не существовало, и это всё элементарная немного созвучная подстава фальсификаторов для замены названия Болгарии. Но спрашивается: а чего это вдруг я отказал в доверии чисто вендскому имени Владимир и снова перевёл стрелку всё на ту же самую пресловутую волжскую Болгарию? Ответ на этот вопрос крайне прост: оказывается следующим по счёту царём после Слава «Болгарская апокрифическая летопись» называет Испора, каноничность которого ни у кого не вызывает ни малейших сомнений, поскольку здесь в явном виде без каких-либо искажений названо одно из имён хана Аспаруха, который, как известно, пришёл на Балканы из волжской Болгарии. Просто теперь, после естественного сопоставления канонического Владимира Ярославыча с Испором Славычем, обстоятельства, сопутствовавшие этому переходу, стали гораздо яснее.

Не находите ли? – чем-то вся эта история напоминает романовскую легенду о призвании Рюрика, хотя имеется при этом и ряд существенных и принципиальных отличий. В частности галицкий Осмомысл идеально соответствует псевдо-новгородскому князю Гостомыслу не только по созвучию имён, но и по своей сути. Правда никаких «варягов Руси» здесь у нас пока явно не видно, хотя в дальнейшем увидим, что какая-то мизерная доля правды здесь тем не менее имеется. Романовский мифический Рюрик якобы импортировал мифическое название Русь, тогда как Аспарух привёз с собой на Балканы название Болгария, что, кстати говоря, подтверждает и болгарская летопись. Хотя бы по одной этой причине о таком искусственном романовском названии как «Русь» нам придётся до поры до времени забыть. Мне думается, раз уж об этом зашла речь, что название Балканы, судя по созвучию, является одним из разночтений названия Болгария наряду с Валахией и некоторыми другими географическими названиями в южной Европе.

Принц Аспарух, как узнаем дальше, практически не владел вендским языком. Вместо этого готский язык очевидно был ему родным, раз уж его мать говорила с ним в детстве на своём родном языке. Впрочем, если бы этого и не было, то пятнадцати-то лет, проведённых в Болгарии – более чем достаточный срок для овладения сарматским языком. Правда в болгарской летописи нет ни малейшего намёка об иноземном происхождении царя Испора, из чего можно заключить, что средневековые венды всё равно, вопреки скалигеровской интерпретации этих событий, никогда не воспринимали его за какого-нибудь там чужака, и он стал самым настоящим законным престолонаследником после устранения его младшего брата Эриха.

Кстати, кроме современного болгарского звучания его имени из канонических источников известно ещё несколько других разночтений: Исперих, Есперих, сам Испор, Еспор, Есперерих, Аспар-хрук. По меньшей мере три имени из этого списка, заканчивающиеся на «-рих», имеют сарматское происхождение, так как такой суффикс является всего лишь архаичным готским словом, которому в современном немецком языке соответствует слово «рейх». В раннем средневековье крупные готские феодалы часто добавляли к своему имени или прозвищу такой титул, и примеров тому сохранилось очень даже много: Теодорих, Эрманарих, Атанарих и т.д. и т.п.

Надо бы ещё кое-что немного уточнить, чтобы в дальнейшем не возникало никаких недоразумений. Дело в том, что из свидетельств ипатьевского летописца сам собой напрашивается такой скороспелый вывод, что Ольга, пустившись в бега, покинула галицкое княжество вместе со своим сыном Владимиром. Как оказалось на деле, это довольно-таки курьёзный и при этом весьма редкий случай, наглядно демонстрирующий, что иной раз совершенно правдивые слова могут быть несколько превратно истолкованы. Всё дело в том, что летописец забыл в данном случае уточнить (или же переводчики не распознали эту деталь), что сын якобы Владимир тогда находился ещё в утробе своей матери и родился спустя несколько месяцев уже в Поволжье. Поэтому по месту своего рождения его можно по праву назвать болгарином равно как и варягом, хотя это по своей сути одно и то же. Ну, а романовские фальсификаторы в свою очередь посчитали необходимым исправить это его одно из многих прозвищ на имя Владимир, сочтя его созвучным слову «варяг».


Само собой разумеется, что в канонической истории должно существовать множество других зеркальных отражений царя Слава. Однако в данном случае идентификация очень затруднена в связи с тем, что нам пока известно слишком уж мало биографических подробностей кроме разве что факта, что это был великий для своей эпохи завоеватель. Поэтому попробуем сделать обходной манёвр, используя все имеющиеся ресурсы в качестве зацепки.

Не кажется Вам странным, что столь могущественный человек вдруг в какой-то момент времени оказался под стражей? Я лично считаю, что здесь текст «Ипатьевской летописи» переведён некорректно. Мало того, его вторая жена Настасья, пусть и не общепризнанная в качестве законной супруги, была так или иначе сожжена на костре, а он даже не смог противостоять этому. И всё это вертится вокруг его первой жены Ольги с её сыном Владимиром. Вывод тут напрашивается сам по себе: произошёл раскол, и его жена Ольга если и не возглавила оппозицию лично, то всё равно была главной фигурой, которой прикрывались оппозиционеры. Надо добавить, что Ольгу отправились сопровождать в её изгнании самые видные бояре, среди которых в первую очередь обычно называется имя воеводы Ярослава Кенятина (Кснятина – точное звучание достоверно неизвестно из-за нечёткости написания текста в «Ипатьевской летописи») Серославыча. Отмечу, что второе разночтение этого имени – через букву «С» – ортодоксы иногда трактуют как искажение имени «Константин», и мы обязаны знать это.

§ 6. Цезарь и Клеопатра

Не так уж много в древней мировой истории таких прецедентов, когда женщина вдруг становилась правительницей. И по этой причине Морозов считает, что все такие случаи обязательно должны быть фантомными дубликатами, отражающими одно и то же историческое событие. И первой такой претенденткой несомненно является Клеопатра. В этом случае царю Славу соответствует сам величайший Гай Юлий Цезарь. А что, очень даже похоже на правду невзирая на то, что это канонические более поздние данные, сфабрикованные по специальному заказу Ватикана на базе каких-то недошедших до нас древних источников. Ведь Цезарь и в самом деле посвятил первую половину своей активной жизни успешному завоеванию романо-язычной Галлии, которую мы должны естественным образом сопоставить с романовским Галицким княжеством. Впрочем идея о том, что это одно и то же название, принадлежит отнюдь не мне, а скорее академику Фоменко, если конечно он её не заимствовал от какого-то другого автора. Только он в отличие от нас с Вами не стал заниматься локализацией этого княжества и, идя на поводу у фальсификаторов, искренне полагал, что оно будто бы и в самом деле имеет самое прямое отношение к Восточной Европе и к нашей стране в частности. Впрочем сюда же в список фантомных дубликатов нам с Вами вскоре понадобится приплюсовать ещё как евангельскую Галлилею, так и ветхозаветный Галгал, хотя всё это можно считать всего лишь разночтениями одного и того же топонима.

Забавно, что ипатьевская княгиня Ольга оказалась продублирована в биографии Цезаря дважды. Ещё одним её зеркальным отражением наряду с Клеопатрой является вторая из трёх жена Цезаря – некая римская матрона Помпея Сулла (Pompeia Sulla), которая была обвинена в супружеской неверности. Правда не существовало особо убедительных доказательств измены, и Цезарь даже допускал возможность невиновности своей супруги. Но всё-таки «жена Цезаря должна быть выше подозрений». Тем не менее он не допустил расправы над ней и вместо этого ограничился лишь банальным разводом. Я даже допускаю такое, что крылатая евангельская фраза – «кто из вас без греха, пусть первым бросит в меня камень» – вполне могла исходить из уст исторического прообраза Цезаря. Только в данном случае нам потребуется сделать поправку и заменить камень на пороховую гранату или по-другому – перун. К сожалению дальнейшая судьба Помпеи точно неизвестна, хотя есть некоторые сомнительные сведения, что она впоследствии вышла замуж за Публия Ватиния.

Клеопатра

Ввиду этой досадной неопределённости мы снова вынуждены вернуться к Клеопатре. Её каноническая биография, кстати говоря, не менее путана и противоречива. Считается, что её отцом был Птолемей XII, передавший по завещанию свой престол Клеопатре и её младшему брату Птолемею XIII, которому тогда было всего лишь около девяти лет, и с которым она тем не менее сочеталась формальным браком, поскольку согласно птолемеевскому обычаю женщина не могла царствовать самостоятельно. Однако спустя несколько лет, когда её братишка и муж одновременно подрос, то он, как и следовало ожидать, сразу же отстранил свою сестру от власти.

Но её это почему-то не устроило, в результате чего она даже организовала вооружённый мятеж против своего брата. Совершенно тут непонятно, на что она вообще рассчитывала? Ведь женщина, напомню, не могла царствовать на законных основаниях. Оставим тем не менее это противоречие на совести католических монахов, которые сочиняли каноническую биографию Клеопатры, извращая тем самым историческую правду. И вот в ходе этой вооружённой борьбы за власть Клеопатре как раз и пришлось обратиться за помощью к 52-летнему Цезарю, которого судьба тогда занесла якобы в Египет, хотя фактически мы должны переадресовать эти события куда-нибудь в южную Европу. Кстати, надо бы тут отметить, что северное Причерноморье тоже вполне удовлетворяет нашим критериям отбора.

Правда всё это имеет свою предысторию. К тому же в канонических источниках кое-где перепутана хронологическая последовательность событий. Поэтому, чтобы не создавать дополнительной путаницы, я буду излагать материал в том порядке, который исключает противоречия. Итак Помпей, побежденный Юлием Цезарем, вдруг появляется у египетского берега и просит египетского царя о помощи. Хочется сразу же по горячим следам сопоставить имя этого Помпея с именем оскандалившейся жены Цезаря – Помпеея Сулла. Добавим сюда ещё и очевидное созвучие таких имён как Помпей и Птолемей, и развернувшаяся картина тут же меняет свою окраску. Полагаю, что Помпею в «Ипатьевской летописи» должен соответствовать пресловутый Берладник.

Вот тут как раз и наблюдается очевидное нарушение естественного порядка событий, так как Клеопатра по всей логике должна познакомиться с Цезарем ещё при жизни своего молодого брата. В целях маскировки Клеопатре пришлось забраться в мешок для постельного белья, и именно в таком виде её доставил к Цезарю один из её сторонников по имени Аполлодор. Это имя, к слову говоря, переводится как носитель Аполлона, что несколько странно смотрится для египтянина. Правда в одном голливудском художественном фильме эта сцена изображается несколько приукрашенной, где вместо мешка Клеопатру зачем-то заворачивают в роскошный ковёр. Там, встретившись с Цезарем, Клеопатра сразу же стала горько жаловаться на своих притеснителей, требуя в первую очередь казни злобного Потина (опять Птолемей?!).

Советники Птолемея XIII, надеясь добиться щедрых милостей от победителей, принимают решение об убийстве Помпея. Это и было исполнено буквально на глазах у всего его окружения. Но Цезарь тем не менее вопреки ожиданиям разгневался этой расправой и похоронил голову Помпея у стен Александрии (может быть Азов?), где воздвиг святилище Немезиды. Но это уже не могло остановить восстания. В результате Цезарь оказался осаждённым и отрезанным от подкреплений в царском квартале Александрии. Спас Цезаря и Клеопатру только подход подкреплений во главе с Митридатом Пергамским, после чего это народное восстание было полностью подавлено. Кстати имя Митридат неплохо бы запомнить, поскольку оно вскоре всплывёт снова, но уже в несколько ином контексте.

От Цезаря у Клеопатры вскоре родился сын, имя которого – Цезарион – в таком звучании не говорит нам практически ни о чём, за исключением разве того, что это – сын Цезаря (буквально цезарёнок). Заодно уж нелишне будет произвести ещё одно сопоставление созвучий – Клеопатра и платоновская праматерь человечества Клейто, прибавив к этому ещё и название города Каллатия. Строго говоря, надо признать, что такое сопоставление звучаний не локализует с полной уверенностью место действия, а вместо этого говорит, что соответствующий город мог получить одно из своих названий от имени этой женщины или же наоборот – имя Клейто этимологически образовано от топонима Галич.

Затем, считается, Цезарь пригласил Клеопатру к себе в Рим в качестве своей второй жены. Но этот, казалось бы, безобидный жест почему-то вызвал необъяснимый ропот возмущения в его ближайшем окружении. Канонические источники не объясняют вразумительно причину этого неприятия Клеопатры, заставляя современных историков заниматься бесплодными досужими домыслами. Однако все сходятся на том, что это впоследствии стало одной из побудительных причин заговора против Цезаря. Однако Цезарь, невзирая на всё своё могущество, всё равно был вынужден считаться с мнением своих могущественных сановников и отправить Клеопатру назад домой. Считается, что именно там по некоторым непроверенным сведениям у Клеопатры состоялся сравнительно непродолжительный роман с римским полководцем Антонием, которому в «Ипатьевской летописи» несомненно соответствует Кснятин Серославыч. Само собой разумеется, мы обязаны приплюсовать сюда ещё и Публия Ватиния. Между прочим из того, что имена Антоний и Ватиний созвучны, напрашивается естественный вывод, что у Кснятина было ещё какое-то другое прозвище, от которого и произошли эти два канонических имени.

И ещё пожалуй несколько уточняющих слов по поводу заговора против Цезаря. Дело в том, что заговорщики во главе с Гаем Кассием Лонгином и Марком Юнием Брутом так и не убили Цезаря. На его теле впоследствии насчитали 23 колотых раны, ни одна из которых не была смертельна. Так что умер он впоследствии, похоже, от потери или же заражения крови. Мы, естественно, не обязаны верить каноническим источникам на все сто и вправе заподозрить несколько иную картину заговора. Я со своей стороны дерзну выдвинуть другое более правдоподобное на мой взгляд предположение, что заговорщики на самом деле вовсе и не намеревались заколоть Цезаря, а вместо этого в его сторону была брошена граната, глиняные осколки которой по-видимому буквально изрешетили всё вокруг. Причём очень похоже на то, что эта граната по какой-то не вполне ясной причине была подброшена с очень даже близкого расстояния, так как по имеющимся недвусмысленным сведениям некоторые заговорщики при этом тоже изрядно поранились – буквально до крови. Уточню, что Цезарь не был вооружён в этот момент и не мог поранить никого своим стилусом (палочкой для письма), который был тогда у него в руках. Не берусь исключать также очень даже вероятную возможность, что дело тут отнюдь не ограничилось одной-единственной гранатой.

Раз уж только что был упомянут стилус, которым отбивался Цезарь, то не могу удержаться, чтобы не продемонстрировать ещё один весьма характерный образец деятельности фальсификаторов. Просто слово «стилус» до смешного созвучно слову «скипетр», который в данной ситуации смотрелся бы в руках Слава более естественно. А сколько других аналогичных подмен в канонических источниках? Сейчас это уже едва ли кто-нибудь сможет подсчитать.

Хочется надеяться, что Вы уже произвели самостоятельное сопоставление всех этих событий с биографией Ярослава Осмомысла, чтобы обнаружить тут вполне очевидный параллелизм, несмотря на то, что все эти канонические источники фальсифицированы. Правда в явном виде «Ипатьевская летопись» умалчивает лишь о последующем заговоре, хотя кое-какие намёки на этот счёт всё-таки имеются, когда говорится о том, что оппозиция каким-то образом вынудила Осмомысла примириться хотя бы уж со своим сыном Владимиром.

§ 7. Понтифик Траян

По всей видимости римский император Траян (Marcus Ulpius Nerva Traianus) является ещё одним ватиканским дубликатом Цезаря в канонической истории уже хотя бы потому, что ему приписывается частичное завоевание Дакии (лат. Dacia). А ведь это даже по каноническим меркам – территория современной Румынии с некоторыми незначительными оговорками. Не узнаёте ли Вы в явно фальсифицированном и труднопроизносимом названии главного города даков Сармизегетуза уже упоминавшийся мною ранее Сараево с учётом того, что второе из этих названий является вендской адаптацией иноязычного названия? К тому же каноническая история совершенно открыто признаёт факт, что Траян после смерти был обожествлён за совершенно неизвестные его заслуги. Уже одно только это свидетельствует о том, что биография Траяна писалась его сторонниками и верными последователями. В результате такого предвзятого субъективного взгляда биография больше оказалась похожей на дешёвый панегирик, воспевающий на все голоса деяния героя и умалчивающей при этом все детали, которые могли бы хоть как-то омрачить светлый божественный облик.

Не напоминает ли Вам имя благочестивой супруги Траяна – Помпея Плотина – уже хорошо известное нам? Правда при этом прямо под крышей «добропорядочной» и «целомудренной» семейной четы жила ещё одна женщина под именем Ульпия. Сравните, кстати говоря, это имя с именем третьей жены Цезаря – Кальпурния, чтобы убедиться в наличии ещё одного очевидного параллелизма. Правда биографы Траяна, чтобы как-то скрыть факт многожёнства, придумали, будто – это сестра императора. И получилась у них эдакая старая дева, не имеющая своей собственной семьи и прижившаяся под крышей своего братца. Всё это, согласитесь, больше напоминает жития многочисленных христианских святых, чем биографию реального человека. Плиний в частности в упоении не устаёт восторгаться тем, как это обе хозяйки совершенно мирно уживаются под одной крышей? Впрочем все эти славословия можно было бы цитировать тут целыми страницами, но они увы ничего не дадут нам по существу. Нам требуются вместо этого факты.

Даже сцена смерти Траяна больше похожа на упокоение в мире некоторого епископа или даже христианского святого. Ну, заболел человек где-то на чужбине во время военной кампании – якобы в Месопотамии. Чего тут ещё скажешь кроме того, что в ходе сражения естественнее смотрелось бы ранение? А чем же таким он заболел? Увы, достоверно неизвестно, что даёт весьма благоприятную почву историкам для самых различных досужих домыслов. Впрочем сохранились кое-какие смутные намёки на то, что Траян был частично обездвижен, из чего ортодоксы сразу же делают выводы о параличе и апоплексическом ударе, хотя некоторые выдвигают самую банальную гипотезу об отравлении. Напомню для сравнения, что Цезарь отнюдь не был ранен смертельно заговорщиками, но тем не менее полученные раны должны были и его тоже так или иначе приковать к постели хотя бы на некоторое время. Но Траян повелел доставить себя на родину в Рим, желая умереть именно там. Однако злая судьба распорядилась немного иначе, и он испустил дух где-то по дороге – в Киликии (может быть в Галиче?). Ну, а прах его конечно вскоре доставили в столицу и захоронили уже там.

Тацит между прочим характеризовал период правления Траяна как «beatissimum saeculum» (счастливейший век). Своим преемником Траян по завещанию назначил своего родственника Адриана. Заметьте, как целомудренно – родственником – биографы Траяна попытались окрестить незаконнорождённого от своей мнимой сестры сына своего кумира, которому в более прагматичной «Ипатьевской летописи» должен соответствовать Олег «Настасьич». Правление этого наследника мы рассмотрим чуть позже, поскольку не готовы ещё целенаправленно перейти к этой теме. Ведь тема «стомогильного царя» ещё далеко не исчерпала себя. А в настоящий момент я предварительно привёл эти сведения лишь как один из аргументов, подтверждающих замену буквы «Р» на «Л» в романовском имени «Олег». Впрочем в дальнейшем в подтверждение я приведу ещё ряд других зеркальных отражений этого неудачливого правителя в том числе для сопоставления его имени, а имя Адриан именно в таком звучаниии встречается и в других источниках. Впрочем имя Адриан, как увидим, подменяет уже несколько другое готское имя – Эрман, которое наряду с Эрихом является ещё одной упрощённой формой полного имени Эрманарих.

Обзор этой темы был бы неполон, если бы мы обошли стороной вопрос императора Траяна как главного гонителя христиан – именно в таком свете его выставляет каноническая история. Казалось бы, грош цена этому вопросу, поскольку тут биография Траяна со всей определённостью буквально за уши натянута на искусственную скалигеровскую хронологию. Так что ничем другим кроме домысла это назвать нельзя, и с этим трудно было бы не согласиться. Однако этот домысел построен не на пустом месте и определённо имеет за собой некую религиозную подоплёку. Ведь, напомню, отнюдь не за красивые глазки понтифик Траян был обожествлён посмертно и заслужил чем-то все те благочестивые панегирики, написанные в его честь фанатичными последователями.

Преследовать христиан конечно же Траян не мог при всём своём желании хотя бы потому, что христианства в современном понимании этого слова тогда ещё не было и в помине. Как увидим, не было тогда и иудаизма даже в его самом архаичном виде. Следовательно гонениям тогда подвергся какой-то другой религиозный культ. И факт раскола, который был возглавлен в том или ином виде его супругой и стал впоследствии основной движущей причиной фатального заговора, доподлинно установлен нами из других источников. Этот раскол просто не мог не иметь религиозного оттенка.

Подтверждением религиозной направленности наверное может служить тот факт, что Траян, равно как и Цезарь, оба носили одинаковые титулы понтификов. Настораживает тут, что точно такой же титул в течение нескольких веков без объяснения причин такого совпадения присваивался официальному лидеру христианства якобы в Ватикане, пока этот титул не был зачем-то без всяких видимых причин заменён на «папу римского». Так что, что бы там ни говорили, но история папства фактически начинается с череды понтификов. И это с видимой неохотой и натугой вынуждены подтверждать даже канонические историки, стараясь при этом поменьше принародно афишировать тот факт, что понятия «император» и «понтифик» были когда-то в бытность свою полностью идентичны по смыслу. Кроме того необходимо подчеркнуть, что все эти сведения являются параллельно ещё и дополнительным подтверждением того предположения если не ошибаюсь академика Фоменко, что в древности практически любой религиозный лидер был параллельно полновластным самодержцем, в компетенцию которого среди прочего входила ещё и силовая власть со всеми вытекающими отсюда последствиями: суд, армия и др. А в православии священника достаточно высокого ранга, обратите внимание, до сих пор, не вникая слишком глубоко в суть, титулуют владыкой.


Напомню ещё раз один немаловажный для нашего расследования момент, что даже каноническая история вынужденно признаёт факт обожествления понтифика Траяна после его смерти. Так что литовский «святой» Витовт, как сами теперь наверное видите, вполне естественно смотрелся бы этом фоне, если бы не одна деталь – этот Витовт, судя по всему, всё-таки является дубликатом одного из двух сыновей понтифика, который был в глазах многих его современников не менее свят, чем его божественный отец.

Дополнительные подтверждения этому существуют ещё и в многочисленных вендских источниках, где имя этого понтифика пишется через букву «О». В частности в апокрифе «Хождение Богородицы по мукам» имя «Троян» упоминается первым по очереди в списке других вендских богов: «От камени ту устроя Трояна, Харса, Велеса, Перуна». Кстати, к настоящему моменту времени один только Хорс несправедливо обойдён нашим вниманием, хотя в звучании этого имени легко узнаётся фактический прообраз имени Христа.

Хорс, т.е. по-другому горячий – это по сути своей солнечная ипостась божества, и в грамматическом корне этого имени снова узнаётся та же самая уже давно нам известная этимология, которая присуща солнечному богу Ярило. Я думаю, что Ярило и Хорс – это всего лишь две диалектные разновидности одного и того же имени. Кроме того сообщу наперёд, что вскоре появятся некоторые основания воспринимать имя «Ярило» как значительно более позднюю форму, образованную от архаичного имени «Хорс».

Начали с Трояна, переключились вдруг на Хорса. Но ведь когда-то надо было посвятить несколько слов и этой теме. Тем не менее тема Трояна ещё далеко не исчерпала себя. Просто подтверждения божественной сущности Трояна существуют не в одних лишь вендских источниках, но и в некоторых зарубежных. Например средневековые франки немало сил, пота и крови отдали покорению полабских (Лаба – современная Эльба) вендов, которые будто бы даже не имели своей государственности, но каким-то образом ухитрялись строить при этом целые города. В частности среди прочего там же сообщается, что некоторые полабцы поклонялись некому богу Трояну, в честь которого даже возводились специальные храмы.

С сожалением вынужден констатировать, что в последнее время стали всё чаще появляться совершенно некомпетентные публикации, где авторы, опираясь лишь на смысловую специфику этого имени, начинают строить далеко идущие фантазии и даже придумывать Трояну новые имена; характерный пример такого современного мифотворчества – Триглав. Само собой разумеется, что на этом полёт нездоровой фантазии отнюдь не ограничивается и в каждом средневековом изображении человека с тремя головами теперь видят исключительно Трояна, а не кого-то другого. Просто хочется, чтобы Вы в будущем, встретив вдруг такие безграмотные статьи, не относились всерьёз к совершенно бездарным пассажам таких самозванных авторов, которые свои личные домыслы и ничем не подтверждённые паранаучные фантазии противопоставляют истинной науке.


В кругах сторонников идеи короткой хронологии уже давно доказан факт фальсифицированности «Слова о полку Игореве». Со своей стороны уточню только, что было бы очень странно, случись оно по-другому. Ведь рукопись слова была обнаружена в Ярославле лишь в XIX веке – в эпоху господства династии романовых. Так что без цензурных правок она едва ли увидела бы свет. Однако надо признать, что в этом отношении она ничем не лучше и не хуже всех списков «Повести временных лет» и других источников, на которые опирается современная отечественная история.

Галицкий Осмомысл Ярослав, высоко сидишь ты на своём злато-кованном престоле. Подпёр ты горы Венгерские (фактически Грецию – Авт.) своими железными полками, загородив Королю путь, затворив Дунаю ворота, перемётывая тяжести (державы – Авт.) через облака (остроги – крепостные стены? – Авт.), наводя суд до Дуная. Грозы твои идут по землям; ты отворяешь Киеву ворота; стреляешь с отцова золотого престола салтанов (сарматов – Авт.) за странами. Стреляй же, господин, Кончака, поганого раба, за землю Русскую (Ордынскую – Авт.), за раны Игоревы (Ингоровы, Ангеловы – Авт.), буйного Святославича (Серославыча? – Авт.)...

Думается, Вы уже в состоянии выделить самостоятельно только в этом небольшом отрывке большую часть романовских правок из тех, которые я не снабдил своими комментариями (смысл некоторых таких комментариев станет более ясным чуть позже). Хотя даже в таком виде, согласитесь, всё равно вопреки стараниям цензоров проглядывает историческая правда.

Надо бы ещё отметить, что Стомогил Слав в «Слове» упомянут ещё четырежды под именем Трояна. Это имя романовы оставили без изменений, очевидно полагая, что в XIX веке следы исторической правды заметены уже достаточно надёжно и поэтому уже никто не сможет правильно идентифицировать Трояна. Более того, ложное выставление Трояна в качестве малозначительного языческого божества даже играло на руку интересам дома романовых.

В первую очередь «Слово о полку Игореве» упоминает «тропу Трояню чресъ поля на горы». Думается, тут вполне очевидно, что в данном случае речь идёт о завоевании Греции, раз уж речь идёт о горах. Века Трояна упомянуты в «Слове» дважды, и в втором случае уточняется количество таких веков – семь. Здесь снова ощущается рука фальсификаторов, попытавшихся искусственным образом натянуть эти события на скалигеровскую хронологию. Просто о семи веках не может быть и речи, и в оригинале могла фигурировать лишь цифра в два-три столетия, если не меньше; всё тут зависит от времени написания оригинала «Слова». И наконец имеется ещё упоминание про «землю Трояню», что в принципе не должно уже вызывать у нас вопросов с идентификацией её с Карвунскими землями.

Самые первые издатели «Слова» вообще отказались прокомментировать это имя, указав вместо этого: «Кто сей Троян, догадаться ни по чему не возможно». Поэтому придворному романовскому историку Карамзину в 1816 году пришлось открытым текстом намекнуть для самых недогадливых, что под «Трояном» в «Слове» следует понимать римского императора Траяна. Ведь не зря же в угоду Скалигеру им же были выдуманы целых семь веков Трояна от эпохи траяновских гонений на мнимых христиан до официальной датировки «Слова о полку Игореве». Правда за этим прямым указанием официальной точки зрения последовало множество других предположений, далеко не всегда обоснованных и исходящих из текста «Слова», но они меня мало интересуют из-за полной своей безосновательности.

Правда, если хорошенько вдуматься, то карамзинское указание не менее абсурдно, чем все остальные предположения, если даже смотреть на всё это со скалигеровских позиций. Ведь нас сегодня пытаются уверить, что дикари славяне даже не обладали своей письменностью в первые века современного летоисчисления, когда якобы жил понтифик Траян. Получается, что в течение семи веков или что-то около этого безграмотные дикари помнили имя какого-то римского понтифика. И надо полагать, что это имя передавалось в течение нескольких веков из уст в уста от отцов к сыновьям, далее внукам и т.д. Интересно даже, чем таким осчастливил император Траян безграмотных троглодитов, которых он даже в глаза никогда не видел?

Но с позиций нашего расследования, как видите, всё становится на свои законные места, и исчезают многовековые ничем не объяснимые лакуны. Надо ещё добавить сюда, что по некоторым апокрифичным данным все русские князья вели свой род от некого Трояна, а не от Рюрика, как это следовало бы ожидать, что, обратите внимание, полностью согласуется с данными нашего собственного расследования. А иные источники даже обобщают эту мысль, утверждая, что Троян был прародителем всех славян, а не одних лишь князей. Доля правды и тут есть, если учесть, что этимологически славяне – это изначально подданные и вообще все последователи Слава Стомогила, которые, надо отметить, далеко не все были этническими вендами.


Думается, едва ли кто станет всерьёз оспаривать некоторое пока не вполне ясное этимологическое родство имени Троян по отношению к топониму Троя. Но ведь нет дыма без огня и все без исключения слова наверное любого языка в средние века имели вполне определённую смысловую нагрузку. И если нам вдруг удастся каким-то образом установить этимологию одного из этих слов, то это может помочь со смыслом для второго.

В качестве намёка предлагаю сопоставить по звучанию следующие два слова: троян и трон. Ну и как, сильно они отличаются? Что-то мне подсказывает, что слово «троян» в древности как раз и обозначало трон. Согласитесь, что это вполне приемлемое прозвище для императора, которое по сути можно считать даже не столько прозвищем, сколько титулом.

Если я прав в этом своём предположении, то топоним «Троя» тоже вслед за этим приобретает свой утерянный было смысл. В принципе из этого получается, что это даже не топоним, а скорее уж слово, обозначавшее некогда место постоянной резиденции императора. Таким образом выходит, что это всего лишь один из синонимов слова «столица».

В этом случае троя далеко не всегда находилась в одном месте и мигрировала вслед за передвижениями трояна чуть ли не как его тень. Даже на нынешнем этапе нашего расследования мы уже можем проследить начальные вехи таких миграций. Ну, а дальнейшее расследование вскоре заставит нас немного удлинить эту цепочку, задержавшись в конце концов на более-менее длительный исторический период в одном единственном месте – это город Рим. Впрочем, есть, как увидите, основания полагать, что последний топоним обозначал то же самое, но на этот раз в архаичной латыни.

§ 8. «Горячая» Греция

Это на мой взгляд невероятно большая удача, что нам удалось благодаря средневековому болгарскому летописцу установить наряду с Трояном ещё одно из реальных исторических имён-прозвищ «стомогильного царя», которое, так уж случилось, волею случая избежало фальсификации. Я имею ввиду имя Троян. А можно ли аналогичным образом восстановить имя его опальной супруги? Или хотя бы одно из таких имён? Предлагаю начать рассуждения с вендского названия города Галич, которое с высокой степенью вероятности этимологически связано с именем платоновской праматери человечества Клейто. Причём очень похоже, что этот топоним так и остался нефальсифицированным и неискажённым в отличие от имени Клейто.

Может быть не всем пока ясно, при чём тут мифический персонаж Клейто? При чём тут также Каллатия и Галич кроме разве что этимологической общности происхождения этих двух топонимов и имени? И какое отношение всё это имеет к первой супруге стомогильного царя Слава? Кстати, в платоновском изложении дубликатом царя Слава должен служить сам бог Посейдон. Впрочем в этом нет ничего неожиданного с учётом того, что Слав тоже был обожествлён впоследствии его последователями. Напомню также, что я уже предлагал в качестве подмены платоновскому Посейдону пока лишь гипотетическое имя Палестин, и что-то мне подсказывает, что последнее имя происходит от вендского слова «порох» или «пороховница», где звук «Р» мутировал в «Л», как это часто бывает.

Галич – это между прочим не только название города, но и княжества тоже. До сих пор мы ещё почти не сопоставляли это название на предмет возможного созвучия с топонимом Греция. Как сами надеюсь видите, – это фактически одно и то же слово, или, если выразиться чуть точнее – всего лишь два разночтения одного и того же слова. Я раньше уже выдвигал предположение, что топоним Греция может означать этимологически страну горцев. Тем не менее сейчас настало время выдвинуть ещё одно равноправное предположение, где топоним Греция может также происходить от вендского слова «горячий», «жаркий», что ставит его в один смысловой ряд с именами таких богов как Хорс и Ярило. Ну и этот ассоциативный ряд будет наверное не совсем полным, если я не добавлю в него эллинизированное имя Христос.


Не кажется ли Вам несколько странным, что грамматические корни таких казалось бы совершенно разных слов как «гора» и «горячий» в точности совпадают? Может ли быть такое совпадение совершенно случайным? В принципе конечно же может с учётом того, что этот корень состоит всего из трёх букв. Но мне всё-таки кажется, что в данном случае прорисовывается совсем иная картина.

Подозреваю, что в протославянском языке для обозначения горы существовало какое-то другое увы неизвестное нам сегодня слово, а слово «гора» появилось лишь тогда, когда венды или по-другому куманы впервые увидели действующий вулкан. Ведь благодаря дыму, валящему из жерла вулкана, и в самом деле создаётся такое впечатление, что внутри горы что-то такое горит. Зрелище действующего вулкана, само собой разумеется, весьма впечатляюще для человека, впервые увидевшего такое чудо природы, вызывающее искреннее чувство священного благоговения даже у современных искушённых во всём людей. Именно при таких обстоятельствах и могло зародиться новое слово «гора», которое впоследствии немного изменило свой смысл и было обобщено на все более-менее высокие возвышенности.

М.М. Постников между прочим не пожалел времени на обсуждение темы Везувия вообще и в частности его возможной роли в становлении архаичного христианства, полагая, что данный культ зародился как раз у склонов этого вулкана. Я лично пожалуй не буду столь категоричен в такой локализации места зарождения христианства. Тем не менее надо будет признать, что Везувий наверное и в самом деле является наиболее подходящим кандидатом, породившим совершенно новое слово в протославянском языке.

Так что так или иначе, но топоним Греция ведёт свои этимологические корни от вендского слова «горячий». А горы в этом словообразовательном процессе могут занимать промежуточную роль, хотя я на этом вовсе не настаиваю. Полагаю, что в раннем средневековье какое-то время ещё хорошо помнили, откуда идут корни слова «гора». Любая гора при этом могла легко стать объектом массового поклонения. Не исключаю даже, что все египетские пирамиды являются лишь некой архитектурной стилизацией, имитирующей внешний вид какой-то священной горы. То же самое наверное можно сказать и о скифских курганах.


Теперь наверное надо снова вернуться к Платону с его легендой об Атлантиде. Если вспомните, то я совсем недавно пытался доказать, что здесь в иносказательной форме описано основание Византийского княжества. А как это стыкуется с новыми только что полученными нами сведениями? На самом деле никаких принципиальных противоречий тут нет. Ведь Посейдон и в самом деле считался покровителем города Византий, если конечно это не выдумка фальсификаторов истории. Просто в данном случае потребуется лишь уточнить, что к основанию этого города имеет какое-то отношение царь Слав, который впоследствии, надо полагать, передал этот город подвассальным ему готам (предположительно крымским или приазовским), основав тем самым колонию западных готов. Единственное, в чём ошибся Платон, так это напутал с местом рождения Клейто, так как по моим сведениям это место должно располагаться где-то в Приазовье или на нижнем Дону. Но такую неточность можно на мой взгляд простить автору, подписывавшемуся именем Платон, поскольку он опирался на какие-то древние легенды и сказки романтического характера. Возможно даже, что он и в самом деле, как он это утверждал, почерпнул эти свои сведения из Египта, который и вправду был достаточно далёк в географическом отношении от рассматриваемых здесь нами событий.


Но вернёмся всё-таки к супруге царя Слава. Как она могла получить топографическое прозвище, связанное этимологически с названием Греции и Галицкого княжества? В настоящий момент это и в самом деле не совсем ясно, хотя вскоре, как увидите, всё встанет на свои места, и царице по нашей реконструкции событий прошлого вскоре предстоит покняжить в Греции. В этом случае вендский эквивалент её имени должен был звучать как Галица или что-то очень близкое к этому.

А вот православное каноническое имя Галина, означающее между прочим на латыни курицу, в данном случае стопроцентно фальсифицировано. Нас сегодня, не слишком вдумываясь в суть, пытаются убедить, будто римляне часто так именовали своих дочерей, хотя материальных подтверждений этому нет и не было. И в самом деле в исторических источниках ни одна женщина с таким именем почему-то ни разу не упомянута. Да и сегодня, отмечу уж к слову, такого женского имени нет в романо-язычных странах. Даже православные романо-язычные молдаване сегодня избегают этого нелепого по своей сути имени.

К тому же, согласитесь, что курица не выделяется среди других птиц грациозностью как, скажем, лебедь. Даже можно сказать наоборот. А про так называемые куриные мозги даже, думается, излишне напоминать. Так что, такое орнитологическое имя звучало бы скорее как оскорбление в античные времена. Вот Вам лично пришло бы в голову назвать своего сына индюком или петухом? А ведь это, согласитесь – одного поля ягоды. Поэтому предлагаю отбросить «куриную» версию, способную родиться лишь в чьём-то больном воображении. Просто православию впоследствии на определённом историческом этапе вдруг срочно потребовалось адаптировать традиционные вендские имена под семитские, эллинские или хотя бы латинские. В результате этой искусственной подмены буквально из небытия вдруг всплыла латинская курица, которой до этого никогда не существовало в природе. Кстати, аналогичным образом возник и святой Власий от имени вендского бога Велеса (Волоса).


Академик Фоменко, к слову говоря, часто прибегает в поисках созвучий к методу прочтения слов в обратном порядке следования букв. Объясняет он это тем, что семитская и арабская система письма основана на написании текста справа-налево в то время как европейская наоборот – слева-направо. По этой причине некоторые арабские и семитские слова могли по его мнению по ошибке быть прочтены в обратном порядке. Надо бы признать к случаю, что такая методика является основным объектом критики Фоменко со стороны его оппонентов, и по этой причине я до сих пор старался избегать следовать за ним в этом направлении. Однако не могу удержаться, чтобы не обратить Ваше внимание на то, что имя Велес в обратном прочтении превращается практически в Слава с учётом того, что гласных букв, можно сказать, нет как в арабском, так и в семитском алфавите. Впрочем гласные звуки вообще не слишком уж и принципиальны, поскольку именно они в самую первую очередь подвергаются естественным мутациям в человеческой речи.

Но мне почему-то кажется, что восточные системы письма справа-налево в данном случае не при чём. Просто в древности время от времени появлялись некоторые табу на произнесение имени какого-то бога вслух – это вроде бы общеизвестный факт. Вот как раз в такие моменты, полагаю, и появлялись всё новые и новые имена взамен старого. В частности в ветхом завете приведено больше десятка таких имён бога. Возможно и имя Перун тоже появилось в результате такого словотворчества, если конечно оно с самого начала не употреблялось в качестве священного титула повелителя пороха. А вот имя Велес как раз и могло возникнуть где-то искусственным способом обратного прочтения для подмены другого имени.

§ 9. Святая Иоанна

Итак мы установили, что стомогильный Слав носил титул понтифика или императора, оба из которых нам достоверно известны лишь в латинском звучании, тогда как о о вендском можно лишь гадать и строить догадки. После предполагаемого религиозного раскола жена Слава так или иначе возглавила оппозицию. А это в свою очередь означает, что она должна была приобрести тем самым аналогичный титул хотя бы уж в среде своих сторонников в противопоставление своему супругу.

В этой связи озвучу малоизвестный, но поистине сенсационный, факт, что в списке римских понтификов фигурирует одна женщина – Иоанна, имя которой также известно в нескольких разночтениях: Джованна, Жанна, Анна, Агнесса Ланглуа. Очень, считаю, показательно, что в самом первом официальном списке понтификов, опубликованном Ватиканом, её имя отсутствовало, что наглядно свидетельствует о былой попытке католиков скрыть этот вопиющий факт. Тем не менее что-то у них там не сложилось, раз уж в последующих перечнях понтификов они были вынуждены признать Иоанну в качестве полноценного понтифика. Правда при этом её подробная биография, похоже, всё равно была так или иначе уничтожена, и по этой причине мы сегодня располагаем лишь различными и подчас весьма сомнительными легендами и разрозненными слухами, сохранившимися отчасти в обход Ватикана, а отчасти наоборот – выдуманных в Ватикане. Так что, не обессудьте уж на меня за скудность достоверной информации – чем богаты, тем и рады.

Местом её рождения называется немецкий городок Ингельхайм, что, как видите, подтверждает моё предположение о её готском происхождении. Правда от нас с Вами потребуется отбросить при этом очевидный бред, натянутый за уши лишь в угоду скалигеровской хронологии, будто её отец был английским (!) миссионером в Германии. Кстати, название этого немецкого городка можно перевести как «английский (или возможно ещё ангельский) дом», где современное русское слово «дом» следует воспринимать не столько как некое здание или сооружение, сколько как домашний очаг или жилище. Уж не в честь ли её отца – якобы англичанина – назван этот пресловутый городок? И не был ли этот городок основан её отцом или кем-то из его предков?

В миру её якобы называли французским именем Агнесса Ланглуа, что является ещё одной явной натяжкой под скалигеровскую хронологию (якобы IX век), когда Англия будто бы пребывала под норманнским игом, откуда мы, собственно говоря, будто бы и видим француское имя вместо английского или какого-то другого готского. Готский оригинал имени, как видите, Ватикан нам вообще не предоставляет, хотя оно определённо должно было когда-то существовать, раз уж открыто признаётся, что Иоанна родом из Германии. Ведь немцы же её называли не французским чуждым им именем, а как-то на свой лад. А если учесть, что её отец был очень даже крупным средневековым феодалом, то название родового замка – Ингельхайм – потребуется признать вполне подходящим для этих целей.

Тем не менее даже в офранцуженном звучании имени Агнесса узнаваемо так называемое мною англиканство. Конечно же имя Иоанна можно было бы с некоторыми натяжками признать за некое разночтение имени Агнесса. Признаться, я поначалу именно так и подумал. Однако в скором будущем мы получим кое-какие другие подтверждения тому, что Иоанна некоторое более или менее продолжительное время располагалась в греческих Иванах или, если хотите на эллинский лад, то в Афинах.

Кстати, в звучании вышеупомянутого имени Ланглуа начальную букву «Л» можно смело отбросить, так как это всего лишь артикль в романских языках. И что остаётся? В этом я вижу ещё один немного искажённый намёк на то же самое англиканство – религию ангелов, которая впоследствии влилась в иудаизм, надо полагать, в первую очередь благодаря религиозной деятельности Иоанны в должности понтифика. В подтверждение её «ангельской» сущности ещё надо привести более позднее, теперь уже латинское, прозвище – Ангеликус, которое Иоанна по каноническим данным заслужила в ходе своей религиозной карьеры.

Могли, к слову говоря, у неё быть одновременно и другие имена, базирующиеся на родовом имени либо на англиканстве, что в данном случае одно и то же. Думается, в качестве одного из таких возможных разночтений можно было бы предложить такое готское женское имя как Инга, которое лишь под пером романовских фальсификаторов впоследствии переродилось в Ольгу. Хоть это всего лишь и предположение, но оно лично мне тем не менее кажется очень даже правдоподобным и вполне вероятным.

Кстати, уже прямо сейчас мы с Вами способны географически локализовать хотя бы уж приблизительно – это ведь намного лучше, чем полная неопределённость – очаг ангельского вероисповедания средневековья вообще и местоположение родового замка Ингельхайм в частности. Для этого напомню, что сага об Инглингах (надеюсь, что в этом родовом имени династии Вы уже узнали отчётливую англиканскую этимологию) с полной определённостью ориентирует нас прямиком на берега реки Тан, которая в свою очередь практически безоговорочно всеми сопоставляется с Доном. Я со своей стороны должен лишь обобщить эти сведения и для начала предложить любое место в северном Причерноморье, включая сюда и Крымский полуостров, а также всё Приазовье и Дон хотя бы в нижнем своём течении как перечень равновероятно допустимых мест на географической карте. Это конечно же слишком уж обширный регион, но увы более точными указаниями мы к сожалению пока не располагаем.

По каноническим данным Клеопатра познакомилась с Цезарем в тринадцатилетнем возрасте, что не помешало ей зачать от него ребёнка. Это я привёл здесь лишь для сравнения, поскольку Иоанна познакомилась с монахом бенедектинского ордена Фрументием в двенадцатилетнем возрасте, после чего многие годы сожительствовала с ним прямо в его келье. Не узнаёте, кстати, в звучании этого слегка фальсифицированного имени – Фрументий – понтифика Траяна. Эти два имени на мой взгляд можно всё равно считать самыми простыми разночтениями одного и того же оригинала. А оригиналом со всей очевидностью, напомню, является имя Троян. На всякий случай напомню лишь, общеизвестный факт по поводу этого созвучия, что звуки «Т» и «Ф» совсем ещё недавно были взаимозаменяемы (напр. Теодор-Фёдор).

Но и тут Ватикан не удержался, чтобы не подбросить фальши, объясняя странное безразличие монастырской администрации к факту сожительства тем, что Иоанне дескать для этого пришлось переодеться в мужские одежды, чтобы тем самым ввести в заблуждение строгого и целомудренного настоятеля монастыря, имя которого по каким-то причинам не называется. Такими наивными историями с переодеванием женщины в мужчину или наоборот на мой взгляд можно убедить лишь детей младшего детсадовского возраста, да и то далеко не всех поголовно. Ведь даже ребёнок зачастую способен узнать переодевшуюся маму или воспитательницу. И, как показывает практика, даже современный Голливуд с его поистине безграничными возможностями не может преобразить женщину в мужчину и наоборот, чтобы это не было заметно по походке, по голосу, по фигуре и по другим характерным половым признакам (например Дастин Хоффман в экранизированной комедии«Тутси»). Так что не хочется даже тратить драгоценное время на обсуждение этого сказочного сюжета.

Хотя кое-какая реальная подоплёка, надо признать, тут всё равно просматривается если только вспомнить, что Клеопатре пришлось улечься в мешок с бельём (а может быть с мужским?), чтобы тайно попасть к Цезарю. Мешок – это конечно не монашеская ряса, но кое-какое сходство с переодеванием тут всё равно налицо, и от этого никуда не денешься. Зато мы с Вами тут воочию уже в который раз получаем урок, наблюдая порочный стиль работы католических фальсификаторов, который можно назвать лишь извращением и превратной интерпретацией реальных событий вкупе с подтасовкой фактов.

Тем не менее я вынужден тут оговориться, что факт переодевания в мужскую одежду нельзя исключать полностью; тем более имеются кое-какие другие подтверждения этому. Я категорически отвергаю лишь те досужие и наивные домыслы, согласно которым переодевание осуществлялось будто бы с главной целью, скрыть свою половую принадлежность и тем самым обмануть кого-то. Кстати, раз уж снова зашла об этом речь, то легенда об амазонках на мой взгляд вполне могла базироваться как раз на этой детали.

Спустя семь лет (!), как повествует наивная ватиканская легенда, авантюра Иоанны с переодеванием была наконец разоблачена, и как итог она была с позором изгнана из монастыря. Но мы с Вами уже должны без особого труда узнать, сопоставляя всё это с данными из других источников и отбрасывая домыслы ватиканских сказочников, разлад, развод и как следствие – последующую ссылку, местом которой легенда называет Грецию, напрочь забывая при этом, что в средние века в Греции жили венды. Как и следовало ожидать, Ватикан и тут не смог удержаться, чтобы не извратить события. Просто по одной из версий монах Фрументий отправился в Грецию вместе с Иоанной, но по дороге вдруг заболел чем-то и внезапно умер при невыясненных обстоятельствах. Из кое-каких других источников мы вскоре увидим, что так называемый Фрументий на самом деле вовсе не собирался сопровождать Иоанну, а вместо этого отправился в погоню за ней видимо в основном с целью мести, где и угодил в предательскую засаду, ставшую для него в конечном счёте роковой. Так что, как видите, малая часть правды и тут есть.

Как бы там ни было, но в Греции Иоанна уже в одиночку изучала науку, постигая азы премудрости, сильно преуспев в этом деле, после чего, почувствовав себя во всеоружии, в предвкушении своего звёздного часа решила податься в Рим. Я уже приводил выше некоторые предварительные доводы по поводу того, что реальным местом ссылки была отнюдь не Греция, а волжская Болгария. Правда в Греции ей тоже предстоит побывать после возвращения с Поволжья. Надо бы тут отметить, что лишь ватиканская легенда сообщает об учёности и высокой образованности Иоанны, тогда как все другие рассмотренные нами источники этот вопрос почему-то вообще не комментируют. Конечно же мы по понятным причинам вовсе не обязаны верить Ватикану, хотя не совсем понятна при этом цель мифотворцев в рясах. Ведь отношение католичества к Иоанне нельзя назвать особо доброжелательным, и на этом фоне несколько удивляет попытка обелить её и сделать хотя бы чуть лучше, чем она была на самом деле. Что бы это значило? Вопрос можно считать поставленным, но решение этой задачи я всё-таки предлагаю отложить до более удобного случая, чтобы в настоящий момент не отвлекаться от рассматриваемой темы.

Канонической исторической школе приходится под давлением неумолимых фактов признавать, что римские понтифики той поры отращивали бороды и усы на лице на зависть православному духовенству, что тем не менее совершенно не вяжется с католицизмом. Мало того, понтифики, оказывается, не ведая ни единым словом про христианский обет безбрачия, совершенно беспрепятственно содержали при себе целые гаремы. Этот факт, конечно же, историкам тоже приходится признавать, закрывая обычно глаза на то, что это полностью противоречит самым что ни на есть основополагающим принципам христианства.

Вот в такой примерно обстановке Иоанна оказалась в Риме. Здесь ватиканские мифотворцы начинают выдумывать наивные сказки про постепенный карьерный рост Иоанны, которая вскоре заслужила пост кардинала, начиная с должности простого школьного учителя теологии. Только вот под забыли сказочники тут, что пост кардинала для женщины был, как и сегодня есть, не менее досягаем, чем пост понтифика. Правда некоторое объяснение этому можно найти (хотя легенда и не говорит об этом явно) в том, что Иоанна по-прежнему дескать продолжала использовать свой старинный трюк с переодеванием в мужскую одежду. Однако я уже кое-что говорил по этому поводу, так что считаю бесплодной тратой времени обсуждение сказочных сюжетов.

Как бы там ни был закручен сюжет, но после смерти очередного понтифика Льва IV народ выбрал именно Иоанну, которая в своей «предвыборной программе» среди многого прочего наобещала ещё не заводить себе гарем. Какое лукавство! Дескать именно это и послужило главной причиной народного выбора в её пользу, как будто людям было какое-то дело до чужих гаремов. Всё это, кстати говоря, свидетельствует об очень позднем времени составления этой легенды в таком вот виде (не раньше второй половины XVI века или даже чуть позже, когда в Греции наконец появились эллины, и фальсификация истории не без их участия стартовала полным ходом).

Продолжение этой легенды неожиданно дублирует почти все события снова, снова нарушая тем самым хронологическую последовательность. Монах Фрументий снова появляется в судьбе Иоанны, но теперь уже под именем Флор, хотя Троян снова узнаваем в этом новом искажении этого имени. Легенда теперь уже становится чуть более реалистичной, поскольку не пытается причислить Флора к числу безродных монахов бенедектинского ордена. В данном случае Флор – это сын последнего понтифика, которого сменила Иоанна, что гораздо больше похоже на правду, хотя всё равно не отражает истину в полном объёме. Первая часть легенды умалчивает о беременности от монаха, зато вторая часть открыто признаёт этот факт. И, как и следовало ожидать, изгнание Иоанны повторяется, но теперь уже вместе с её сыном. Правда другая версия сообщает о смерти Иоанны при невыясненных обстоятельствах и о последующей казни её ребёнка. Тут, я думаю, легенда перепутала судьбы двух жён Ярослава Осмомысла. Напомню, это Настасью, а не Ольгу, сожгли на костре, после чего вскоре разделались и с её сыном Олегом.

Надо ещё отметить, что предшественником Иоанны канонический список называет понтифика святого Льва IV. Надеюсь, Вы обратили внимание, что в этом, можно условно сказать, логогрифе лишь отброшена начальная буква «С», с которой начинается отнюдь не каноническое имя «Слав». Всё это словообразование снова очень напоминает игру тогдашних священников с табуированным именем «бога». Только пусть меня не поправляют тут, что по-латыни дескать это имя пишется как «Leo», т.е. вместо буквы «V» в конце слова стоит буква «O». Ведь это всего лишь с канонических скалигеровских позиций заимствование имён римских понтификов шло по направлению из латыни в русский язык. Я же со своей стороны категорически не согласен с таким традиционным мнением, поскольку по моей твёрдой убеждённости фактически направление этого заимствования было диаметрально противоположным: вендский язык, и лишь затем – другие языки и латынь в частности. Тем не менее причиной смерти понтифика Льва канонические источники называют болезнь, что уже не должно нас в принципе смущать, поскольку такой лукавый приём недомолвок и превратного толкования реальных исторических событий мы встречаем уже далеко не впервой.

Однако даже имеющиеся весьма скудные сведения по поводу обстоятельств гибели Льва IV позволяют немного уточнить реальную картину, если только сопоставить это с предложенной мною выше реконструкцией сцены заговора против Цезаря. Канонические источники сообщают нам что понтифик Лев вдруг решил повеселить себе душу и прогуляться «по воде ако по суху» (совсем что ли крышу у него снесло?), но, понятно, переоценил-таки свои более чем скромные человеческие возможности и окунулся тем самым прямиком в ледяную воду, в результате чего прихватил самую банальную простуду, которая его вскоре и скосила. Вот так всё просто выходит в ватиканской интерпретации – дурная голова дескать жизнь сгубила.

Вполне недвусмысленное упоминание о ледяной воде заставляет предположить наличие на её поверхности льда. В этом случае прогулка по поверхности заледеневшей воды смотрится вполне естественно, а не как чистейшее безумие, обрисованное нам ватиканскими мифотворцами. Взорвавшаяся неподалёку граната и в самом деле могла отбросить его тело взрывной волной в ледяную воду, открытую ото льда. Только следует тут пожалуй уточнить, что произойти это могло лишь на самом что ни на есть мелководье. Просто в противном случае контуженный понтифик, облачённый к тому же в тяжеленные доспехи и получивший множество осколочных ранений разной степени тяжести, немедленно затонул бы как топор в бессознательном и совершенно беспомощном состоянии. Вид окровавленного и неподвижного тела в ледяной воде на отмели скорее всего и обманул заговорщиков, и они попросту в смятённом состоянии духа не догадались тут же по горячим следам добить его насмерть. И представьте себе их несравненное изумление спустя некоторое время, когда они, беспечно празднуя свой триумф, вдруг услышали от кого-то, что их недавняя жертва несмотря ни на что жива, хотя, может быть, и не вполне здорова. Ведь такое при определённых условиях и в определённых кругах и в самом деле легко могло породить впоследствии евангельскую легенду о чудесном воскрешении из мёртвых. Ну, а по поводу евангельского променада «по воде ако по суху» я уже и так говорил совсем недавно.

Напомню, нами уже ранее установлено, что в канонической биографии Цезаря его супруга фигурирует под видом сразу двух различных женщин с похожими именами: Кальпурния и Клеопатра. А вот в одной только легенде об Иоанне один и тот же исторический человек – я в данном случае имею в виду Стомогильного Слава – размножился на бумаге и стал по своей сути как бы единым аж в трёх лицах: монах Фрументий, Флор и наконец понтифик Лев IV. И это, имейте в виду, далеко не рекордный показатель для канонических источников вообще. А если приплюсовать сюда ещё различные свидетельства, с различных позиций интерпретирующие одни и те же события, то количество фантомных дубликатов одного человека сразу же автоматически многократно возрастает. Ну и наконец нельзя забывать, что практически все канонические источники порочно датированы, что искусственным образом растягивает историю на многие тысячелетия, хотя при более критичном исследовании обнаруживается всего несколько веков, которые буквально можно пересчитать по пальцам.

Раз уж снова пришли к сопоставлениям с Цезарем, то надо бы ещё привести его полное каноническое имя, которое на латыни пишется как «GAIVS IVLIVS CAESAR». Признаться, я поначалу полагал, что это тройное имя является сплошь вымыслом католических монахов, и по этой причине не придавал особого значения его звучанию. Строго говоря, я и сейчас допускаю, что Ватикан не мог в своё время так или иначе не извратить все три элемента этого составного имени, правда при этом, надо признать, сохранено некоторое созвучие с оригиналом. Первый и третий элементы этого имени мы проанализируем чуть позже. А в настоящий момент хотелось бы сфокусироваться на втором – «IVLIVS». Не находите, что это очередной довольно-таки прозрачный логогриф, маскирующий табуированные имена «бога» Лев или даже, если хотите целиком – Слав?


Очень похоже, что легенда о Жанне д'Арк скомпилирована как раз на основе только что рассмотренной нами легенды о понтифике женского пола. Такой вывод напрашивается сам собой не только благодаря совпадению имён главных героинь. Во всяком случае легенда об орлеанской деве повторяет некоторые ошибки и неточности легенды о женщине-понтифике, что не может быть простым совпадением. В качестве примеров можно привести постоянное ношение мужской одежды и финальную смерть на костре под занавес. Тем не менее есть к этому ряд существенных различий. В частности здесь в случае с Жанной уже окончательно оформился литературно-художественный патриотический образ непорочной девы. Правда события здесь искусственно перенесены не только во времени, но и в пространстве – из южной Европы невесть куда на северо-запад, который в рассматриваемые нами годы возможно был необитаем. Да и Жанна здесь поменяла свой родной англиканский лагерь на противоположный. Однако больше всего меня тут удивляет тот факт, что, вопреки распространённой практике фальсификаторов, датировки здесь не удревнены на бумаге, а наоборот немного омоложены. На настоящий момент мне известна лишь пара других аналогичных прецедентов – это романовская легенда о Ерофее Хабарове и легенда о Степане Разине, о чём мы поговорим намного подробнее чуть позже.

§ 10. Императрица Ирина

Напомню: не так уж много в мировой истории известно женщин, удостоившихся титула верховного правителя. По этой причине Морозов вполне резонно предполагает их всех вместе взятых лишь зеркальными отражениями одного единственного исторического прообраза, что, собственно говоря, я тоже пытаюсь доказать тут, сопоставляя их биографии. И данное наше расследование было бы совсем уж неполным, если бы мы в данном контексте вдруг пропустили так называемую византийскую императрицу Ирину. Правда она была канонизирована православной церковью в качестве святой за восстановление иконопочитания, о чём можно лишь сожалеть. Ведь в результате этого её каноническая биография, равно как и биография понтифика Льва IV, сегодня больше смахивает на житие одного из сонма других христианских безликих святых. Кроме того я вовсе не так уж уверен, что между иконопочитанием и архаичным англиканством и в самом деле допустимо поставить знак равенства или хотя бы уж знак подобия, и всё это вполне может быть лишь результатом подрывной деятельности фальсификаторов, искусственно натягивающих все эти события на скалигеровскую хронологию.

Прежде, чем приступать к аналитической работе, хотелось бы сначала заострить Ваше внимание, что одним из разночтений имени Ирина считается Елена, где звук «Р» мог самым естественным образом мутировать в «Л». В этой связи надо добавить, что одно из общепризнанных названий древней Трои звучит как Илион, откуда, собственно говоря, и получила своё название гомеровская «Илиада». Думается излишне тут специально указывать на вполне очевидное созвучие Илион-Елена, которое едва ли может носить случайный характер. Так что это имя вполне допустимо внести в разряд топографических прозвищ.

Похоже, что Илионом предпочитали называть Рим почитатели религиозных воззрений леди Ингельхайм, тогда как некоторые почитатели её «божественного» супруга в свою очередь в пику всем своим религиозным оппонентам предпочитали именовать Рим в честь своего собственного кумира: например Троей от имени понтифика Траяна. Ведь не случайно же топоним Илион столь близок по своему звучанию со словом «ангел»?

Канонические источники признают за Ириной чрезвычайно благородное происхождение, хотя имя её отца при этом почему-то совершенно неизвестно. Тем более, что местом её рождения называются Афины, где при наличии воображения можно при желании разглядеть очень и очень отдалённое созвучие с Ингельхаймом. Однако для тех, кто всё-таки не узрел созвучия, я предложил бы к этому отнестись с должным пониманием ситуации – ведь это всего лишь результат грубой фальсификации, где неизвестный нам фальсификатор, кстати говоря, уже повторно забывает, что в рассматриваемое нами время вся Греция была заселена вендами. Вспомним сюда Александрию, где по каноническим данным родилась Клеопатра. Созвучий, как видите, тут не больше, впрочем и не меньше. К тому же нельзя забывать, что один и тот же средневековый город мог одновременно иметь множество различных специфичных названий, каждое из которых как правило дополнительно дублировалось длинным списком разночтений.

Впрочем, у меня имеются кое-какие свои соображения по поводу более точной локализации места рождения этой выдающейся для своей эпохи женщины. Для этого нелишне напомнить, что архаичное готское название «Ингельхайм» можно перевести на современный русский язык буквально как «обиталище ангелов». Понадобится напомнить ещё гипотезу Тура Хейердала о том, что истинное историческое название Азова – это «Ас Хов», т.е. храм асов. Согласитесь, что по смыслу эти два названия довольно-таки близки, чего не скажешь об их звучании. И я со своей стороны не вижу никаких принципиальных препятствий тому, чтобы эти два названия бытовали когда-то одновременно, относясь при этом к одному и тому же средневековому городу. А в названиях Азов и Афины уже и в самом деле есть кое-какие общие черты с учётом бесспорной близости звуков «В» и «Ф». Именно этими или какими-то подобными соображениями мог руководствоваться в своё время средневековый фальсификатор, подбирая подмену для оригинального названия города. Впрочем, уточню, что это всего лишь моё предположение, настаивать на котором у меня нет достаточно веских оснований. И я с готовностью поддержу любого, кто сможет предложить более убедительную локализацию для пресловутого «обиталища ангелов».


Возвращаясь снова к прерванной теме, подчеркну, что канонические источники полностью подтверждают факт, что к моменту своего замужества Ирина уже успела осиротеть, что, если вспомните, идёт вполне в унисон с биографией хотя бы той же самой Клеопатры. Те же самые источники между прочими подробностями называют ещё имя её дяди Константина Сарантапекоса, который предположительно был военачальником в местном округе. Именно он, к слову говоря, и взялся за воспитание своей осиротевшей племянницы.

«Ипатьевская летопись» среди многочисленных бояр, поддержавших Ольгу и отправившихся вместе с ней в изгнание, в первую очередь называет имя воеводы Кснятина Серославыча. В данном случае по-моему не требуется обладать слишком уж богатым воображением, чтобы обнаружить очевидное созвучие с вышеупомянутым Константином Сарантапекосом. Тем более, что многие канонические авторы и без этого уверены, что имя «Кснятин» как раз и является лишь искажением имени Константин. Я со своей стороны хотел бы тут только уточнить, что на самом деле отнюдь не столь очевидно, какое из этих двух имён является искажением, а какое наоборот – оригиналом? К тому же, как мы должны понимать, оригинал этого имени должен быть готский, раз уж биография Ирины уточняет, что Константин приходился ей дядей; и по этой простой причине оба вышеприведённых варианта представляют собой лишь две различных адаптации одного и того же иноязычного имени. Надо бы тут добавить ещё, что готская этническая принадлежность Сарантапекоса вполне предсказуема хотя бы из известного нам озвучивания мнимого отчества Серославыч, где вполне отчётливо звучит этноним «сармат».

В отличие от рассмотренных нами выше зеркальных отражений – в частности от Клеопатры, которая вышла замуж будто бы в двенадцатилетнем возрасте, и от Иоанны, начавшей сожительствовать с мужчиной в тринадцать лет – Ирина вышла замуж будучи уже чуть старше их, а именно – в шестнадцатилетнем возрасте. Впрочем тут снова и снова отчётливо просматривается нечистая рука фальсификаторов, пытающаяся придать некое подобие благообразия и целомудрия своей православной святой.

О муже Ирины известно до неприличия мало. Зато имя этого мнимого византийского императора – Лев IV Хазар – для нас с Вами целый кладезь полезнейшей информации. Мало того, что оно в точности совпадает с именем несчастного римского понтифика – предшественника Иоанны – имевшего совершенно безобидную слабость время от времени совершать пешие прогулки по поверхности холодной воды. К этому надо приплюсовать ещё и то, что прозвище «Хазар», как Вы должны уже это осознавать, полностью идентично по смыслу имени «Цезарь». Строго говоря, это даже не прозвище, а наивысший готский монарший титул – кайзер, который в вендской адаптации звучал как царь. Просто так без достаточно веских причин титуловать себя Слав конечно же не мог; это выглядело бы в глазах его современников буквально курам на смех. И единственным способом заполучить этот готский титул на мой взгляд была для него соответствующая рангу женитьба. Думается, Вы понимаете, что я хочу этим сказать по поводу истинного, можно по праву сказать, царского происхождения Ирины.

«Болгарская апокрифическая летопись», кстати говоря, безоговорочно подтверждает тот факт, что стомогильный Слав был самым первым царём в перечисленном там списке правителей. Один только Исайя, непосредственно предшествовавший Славу, является исключением и титулуется там пророком, тогда как все остальные, начиная от Слава, в противовес ему – царями. О пророке Исайе мы поговорим чуть позже, нарушив тем самым естественный хронологический порядок изложение материала, поскольку в данный момент кроме отца Ярослава Осмомысла – князя Василька Володаревича – основателя Галицкого княжества в романовской интерпретации и очевидного двойника Исайи – мы пока почти не располагаем другими зацепками, дающими реальную возможность полноценно раскрутить эту тему. Кстати, сравните по звучанию имена Исайко и Василько конечно же с учётом того, что второе из этих двух имён не могло избежать романовской фальсификации.

Солид императрицы Ирины

Тем не менее мы опять слегка отвлеклись и должны поэтому снова вернуться к биографии Ирины. Жаль только, что эти биографические данные, как Вы уже наверняка могли заметить, представляют собой лишь обрывочные сведения, сильно подпорченные к тому же фальсификаторами. По понятным причинам умалчивают они о наличии второй жены у императора Льва Хазара. Однако рождение единственного сына и наследника престола – это неоспоримый факт, подтверждённый биографами Ирины, хотя умалчивается при этом о наличии второго сына у императора от другой жены.

Сохранились правда кое-какие намёки на то, что у Ирины из-за некоторых религиозных разногласий начали понемногу портиться отношения с её супругом, и от окончательного разрыва спасла лишь болезнь супруга, повлекшая за собой его скорую смерть. Причиной заболевания, согласно «Хронографии» Феофана, стало его труднообъяснимое с канонических позиций желание обладать короной Маврикия, которая дескать была погребена вместе с телом императора Ираклия. Корона была извлечена из могилы и Лев, легкомысленно надев её на свою бедную голову, получил отравление от трупного яда. Вскоре после этого карбункулы покрыли его голову, он впал в жестокую горячку и умер. Всю бредовость такой интерпретации даже не хочется всерьёз обсуждать; ясно тут только одно, что Феофан явно недолюбливал императора Льва IV. Однако реальная причина смерти нам уже более-менее хорошо известна из других рассмотренных источников, где смерть от заражения крови после многочисленных ранений более чем вероятна. А этот эпизод лишь демонстрирует тот факт, что было бы полнейшей безрассудностью слепо доверять столь сомнительным источникам на все сто.

Ладно ещё, что младший сын Ярослава Осмомысла от Настасьи – убиенный Олег – стал в этой интерпретации императором Ираклием; фактически, как увидим, таким образом здесь искажено имя Эрманарих. Впрочем, предположение о наличии буквы «Р» вместо «Л» в имени Олег я уже озвучил выше; так что здесь мы наблюдаем ещё одно очередное подтверждение. Однако оцените по достоинству такой «изящный» перл словесности – последняя жена Цезаря по имени Кальпурния самым чудесным образом у Феофана вдруг превратилась... в корону Маврикия – фокус на зависть самым выдающимся иллюзионистам всех времён и народов. Тут уж Феофан явно перегрелся на солнце, подбирая созвучия. Ведь это же, согласитесь – полнейшая ахинея, которая тем не менее воспринимается доверчивыми ортодоксами за самую чистую монету.

К тому же я не нашёл в этих источниках ни малейшего намёка на период изгнания вместе с её сыном. Плохо искал? Может и так, но после смерти своего мужа Ирина, понятно, становится регентом при своём малолетнем сыне, занимаясь при этом в основном религиозной деятельностью. Я не хочу долго задерживаться на восьмом вселенском соборе, который якобы был инициирован ею – здесь вымысла наверное ещё больше, чем в предложенном мною выше живописном фрагменте. Тем не менее какие-то отголоски правды здесь всё равно есть. В частности вышеупомянутый император Ираклий здесь продублирован повторно, но теперь уже под именем римского понтифика Адриана I, который, как и следовало ожидать, возглавил оппозицию. Впрочем, напомню, в точности такое же имя нам уже встречалось, когда я говорил о правопреемнике Траяна. Напомню лишь, что согласно нашему расследованию Адриан на деле должен быть младшим сыном императора Льва или по-другому – пасынком Ирины, который по нашим данным в рассматриваемое нами время должен был параллельно с Ириной царствовать в каком-то другом городе (по каноническим данным это Рим). Но тем не менее на Адриане сейчас всё равно нет особого смысла слишком долго задерживаться в первую очередь потому, что это больше входит в тематику следующей главы данного нашего расследования, озаглавленную «Все дороги ведут в Рим».

В противовес Адриану здесь выставлен якобы константинопольский епископ Тарасий, в звучании имени которого без особого труда узнаётся понтифик Траян. Как сами видите, муж Ирины здесь продублирован дважды, куда надо бы для порядка приплюсовать ещё и нарушение естественной хронологии изложения событий, поскольку Тарасий был ещё жив и здоров, когда император Лев наоборот к этому моменту уже давно был захоронен на бумаге, да ещё с карбункулами на голове – ведь бумага, как известно, всё стерпит.

Есть один биографический эпизод, сильно смущающий даже ко всему привыкших ортодоксов. Дело в том, что императрица Ирина в своём безудержном стремлении к власти вдруг приказала ослепить своего сына, что, надо отметить, нисколько не помешало ему впоследствии занять императорский престол, когда этот престол наконец освободился. И в самом деле, в такое трудно поверить, чтобы мать вполне осознанно и намеренно пошла на такой шаг, чтобы эдаким изощрённым и жестоким образом необратимо искалечить своего собственного и к тому же единственного сына от плоти и крови. И самая банальная борьба за власть является тут не слишком уж убедительным объяснением такого противоестественного поступка. Однако, если допустить, что ослеплён, а в последствии и казнён, был не её сын, а пасынок от внебрачной связи её покойного мужа, стоящий как на её собственном на пути, так и препятствовавший карьере её сына, то всё сразу же становится на свои законные места.

Если Вы обратили внимание, то лишь биографы Клеопатры сообщают о наличии у неё малолетнего брата Птолемея, при котором она какое-то время регентствовала. В то же самое время все остальные источники напротив умалчивают о такой подробности, что заставляет заподозрить здесь небольшую ошибку и не слишком уж принципиальную, закравшуюся в биографию Клеопатры. Сопоставляя эти данные с биографией Ирины, мы должны будем признать регентство Клеопатры не при своём брате, а при своём собственном сыне. Само собой разумеется, хронологический порядок изложения событий в биографии Клеопатры в этом случае получается нарушенным, поскольку регентство происходило не в самом начале её политической и религиозной карьеры, а наоборот – в конце.

§ 11. Святая равноапостольная княгиня Ольга

Ну, и посудите сами: много ли новой информации мы извлекли из канонического жития святой Ирины? Нет, конечно же предположение о возможном ослеплении конкурента её сына, равно как и данные о её родстве с Кснятиным Серославычем, отнюдь не помешают в нашем расследовании, хотя назвать эти сведения принципиально важными всё-таки было бы сильным преувеличением. Гораздо более значительным я считаю предположение о родственных связях Ирины с волжскими кайзерами, которое найдёт кое-какие подтверждения впоследствии. С другой стороны большую часть работы при анализе данных этого жития нам потребовалось проделать на исправление ошибок и неточностей канонических первоисточников. Тем не менее пропустить эту биографию я всё равно не имел права буквально с самого начала, поскольку каноническая биография супруги князя Игоря Рюриковича святой равноапостольной княгини Ольги является калькой именно с этого жития. Кроме того Ольга тоже канонизирована православной церковью в качестве святой за попытку, пусть и не вполне удачную, распространения мнимого христианства на мифической Руси.

Параллелизмов тут настолько много, что никаких сомнений в том, что эти две биографии принадлежат одной и той же женщине, не может быть. В частности уже один тот факт, что якобы до замужества Ольга носила имя Елена, должен у нас автоматически ассоциироваться с императрицей Ириной. Скорая и безвременная кончина князя Игоря и последующее регентство при её малолетнем сыне Святославе – всё это как две капли воды похоже на уже известную нам историю с Ириной.

Но есть конечно же и отличия, обусловленные в первую очередь тем, что различные фальсификаторы по-разному играли с созвучиями. В частности понтифик Адриан в романовской интерпретации превратился вдруг в легендарных... древлян, которые, собственно говоря, и погубили князя Игоря, за что Ольга чуть позже им жестоко отомстила. А вот в интерпретации Льва Диакона тот же самый Адриан становится уже открытым текстом Эрманарихом, что, кстати говоря, звучит очень даже апокрифично с позиций скалигеровской хронологии, поскольку канонические годы жизни Эрманариха разделены несколькими веками от княгини Ольги. Тем не менее, с учётом этого особого стиля работы фальсификаторов, параллелизм событий снова, как видите, восстанавливается.

Различные отечественные источники сведений о княгине Ольге настолько противоречат друг другу, что от них шарахаются даже давно привычные к такому делу ортодоксы, буквально как чёрт от ладана. В частности из отечественных летописей невозможно даже установить место рождения княгини Ольги: то ли это Псков, то ли какая-то богом забытая деревушка под Псковом, то ли где ещё. По этой причине мы будем отдавать предпочтение в первую очередь зарубежным свидетельствам невзирая на их немногочисленность и скудость содержащейся там информации. Правда при этом исключительно высокую степень «достоверности» и «правдивости» сведений от Феофана мы уже установили чуть выше из жития Ирины. Как сами теперь видите, с апокрифичным Львом Диаконом, косвенным образом требующим от нас отождествления пасынка Адриана с Эрманарихом, вопрос пока не столь очевиден.

Кстати говоря, в византийских источниках князь Игорь именуется как Ингор – практически на готский манер. В этой связи должен напомнить, что я уже выдвигал ранее гипотезу о предполагаемом готском звучании имени княгини Ольги – Инга. В этом случае выходит, что это имя князя в таком звучании этимологически образовано от того же самого источника, который дал имя и его супруге. И этот источник нами в принципе установлен – это определённо англиканство.

Я уже в принципе привёл выше мнение Льва Диакона о причастности Эрманариха к смерти князя Игоря. Так что осталось дословно процитировать соответствующий авторский отрывок: «...Германарих приказал разорвать конями жену важного гота Свенильду (лебедь на готском языке – авт.), и Ингора разорвали деревами германцы». Сразу же озадачивает тут, что данная сцена смерти Игоря совершенно не похожа на ту картину, которую я предложил ранее, опираясь на другие аналогичные источники. Однако оказалось, что эта задача имеет очень даже простое решение. Для этого нам понадобится заменить выделенное мною слово в последней цитате на гранату, и всё сразу же становится на свои места. Ведь мы и в самом деле пока в точности не знаем, как называлась в архаичном вендском языке глиняная граната в виде полого шара, начинённого порохом? А что тут говорить про другие европейские языки? Однако, поспешу утешить, что обращаться к иностранным языкам нам в данном случае не понадобится, поскольку разгадку этой задачи до наших дней сохранил наш родной язык. Я ведь не напрасно недавно приводил изображение двух главных символов императорской власти, где круглый шарик, прилагающийся в довесок к скипетру и символизирующий, надо полагать, своим видом гранату, называется в современном русском языке державой. Полагаю, это как раз и есть одно из весьма архаичных вендских названий пороховой гранаты. Ну а отчётливое созвучие этого слова с деревом, которым дескать разорвали на части Ингора, вроде бы не должно вызывать серьёзных возражений.

Современное слово «скипетр» согласно традиционному мнению имеет эллинское происхождение, и, само собой разумеется, в архаичном вендском языке для этих целей должно было использоваться какое-то совсем другое слово. Конечно же такое общепринятое мнение можно было бы и оспорить, но вопрос об эллинском или каком-то другом происхождении слова «скипетр» не столь уж принципиален для нашего расследования, чтобы надолго отвлекаться на эту тему. Вместо этого я предлагаю Вам как-нибудь на досуге проанализировать все составные части слова «самодержец», чтобы попытаться восстановить хотя бы в общих чертах изначальное название в вендском языке для этого весьма незамысловатого приспособления для метания гранат. Однако, предупреждаю, у меня есть некоторые подозрения, что первая часть исходного слова «самодержец» слегка фальсифицирована уже в романовскую эпоху. В частности есть кое-какие пока к сожалению ещё непроверенные сомнения по поводу уместности буквы «М» в этом слове.

§ 12. Великий могол

Многим поначалу может показаться невероятным, если я приведу для сравнения ещё и некоторые фрагменты из биографии Чингисхана, хотя вскоре причастность монголов станет тут вполне очевидной, когда нам удастся локализовать исходную область на географической карте, откуда они начали свои завоевания. Однако тут надо бы уточнить, что все источники по Чингисхану слишком сильно тюркизированы и арабизированы, а местами даже китаезированы, из-за чего имена людей и географические названия там искажены порой до неузнаваемости. Кроме того в его каноническую биографию, похоже, по ошибке влились некоторые биографические детали его потомков и наследников, сильно исказив тем самым историческую правду. Кроме того тут надо отметить ещё множество ошибок в хронологической череде при изложении событий.

В качестве примера могу привести имя мнимого брата Чигисхана Хасара, который буквально как тень следовал за ним всю его жизнь и бесследно исчез куда-то сразу же после смерти Чингисхана. Мы с Вами прямо сейчас уже в состоянии исправить эту очевидную ошибку, поскольку никакой это не брат, а всего лишь титул Чингисхана – царь, цезарь, кайзер. Этот типичный пример я привёл здесь только для того, чтобы Вы смогли получить личное представление о чрезвычайно низком уровне достоверности всех этих канонических сведений.

Поэтому, чтобы минимизировать все возможные неточности, приведу здесь только описание последних дней Чингисхана согласно Рашид-ад-дину. Но перед этим обязан отметить, что каноническая скалигеровская датировка этих событий, связанных с Чингисханом, выглядит на мой взгляд очень даже правдоподобно.

В качестве примера, насколько грубо искажены тут имена, приведу каноническое имя Чингисхана, которое он дескать получил при рождении – Темуджин. В принципе имя Троян тут всё равно узнаваемо; хотя, не зная этого, догадаться, согласитесь, было бы невозможно. В точности та же ситуация наблюдается с именем его жены Хулан-хатун, где так или иначе зашифровано имя княгини Ольги из «Ипатьевской летописи» в том или ином своём разночтении (в данном случае, похоже, за основу взято имя Елена). А вот последняя жена Чингисхана в этих источниках раздвоилась на два похожих имени: Есугэн и Есун, которые определённо должны относиться к одной женщине, которая в «Ипатьевской летописи» фигурирует под именем Настасья. Мне по понятным причинам очень не хочется прибегать к методике прочтения этого имени в обратном порядке следования букв, но тут мы, похоже, как раз и наблюдаем такой случай с учётом того, что романовское имя Настасья так или иначе фальсифицировано и непременно искажает звучание оригинала. Так что, возможно академик Фоменко в чём-то прав; тем более, все данные источники имеют в основном арабское происхождение.

Все неприятности начались у Чигисхана с того, что он, будучи уже в преклонном возрасте, во время охоты осенью вдруг упал с коня и сильно ушибся. Отмечу кстати относительную правдивость этих слов, поскольку вскоре из других источников мы узнаем, что охота на самом деле велась на его собственную опальную жену, вдруг пустившуюся в бега. Источники умалчивают об этом инциденте в явном виде, но при этом сохранились кое-какие намёки, что Чингисхан каким-то образом издевался над одной из своих молодых жён (имя не называется), что и послужило в конце концов причиной его смерти.

Кстати, а в какую сторону она направилась тогда в поисках спасения? Биографы Чингисхана называют тут страну загадочных тангутов, в названии которых легко узнаются хорошо нам знакомые донские готы в практически неискажённом виде. А столицей тангутов источники называют обычно Чжунсин. Конечно же готское название Танаиса нам так и не удалось установить наверняка. Однако даже в таком звучании узнаётся сильно искажённое на китайский манер вендское название Донец. Возможно это и не столь существенно в нашем расследовании, но города с таким названием – Чжунсин – в Китае нет, как не было там никогда и тангутов; но такой пустяк тем не менее не мог остановить упрямых ортодоксов, и они волевым решением, даже не выходя из кабинета, нашли им какие-то искусственные подмены на географической карте современного Китая, не имеющие по звучанию названий ничего общего с китайскими источниками.

Тем не менее к вечеру у Чингисхана начался сильный жар. Вследствие этого наутро был собран совет, на котором стоял вопрос «отложить или нет войну с тангутами». На совете не присутствовал старший сын Чингисхана Джучи, к которому и так было сильное недоверие, по причине его постоянных уклонений от приказов отца. Чингисхан приказал, чтобы войско выступило в поход против Джучи и покончило с ним, однако поход так и не состоялся, так как пришла весть о его кончине. Со своей стороны отмечу, что принцу Джучи как старшему сыну должен соответствовать Аспарух или Владимир, который тогда ещё даже не родился и поэтому не мог подозревать о том, что оказался вдруг в немилости у своего отца. Надо отметить ещё факт, что весть о кончине старшего сына впоследствии оказалась дезинформацией. Похоже, что смерть Чигисхана наступила как раз в этот момент, поскольку дальнейшее завоевание тангутов велось уже без его участия. Различные источники сильно противоречат, называя самые разные причины смерти Чингисхана в том числе как следствие падения с коня.

По некоторым сведениям военный совет по многим причинам принял тогда довольно-таки мудрое решение не разглашать факт смерти Чингисхана. И окончательный разгром тангутов, включая и взятие их столицы, был осуществлён вскоре уже военачальниками Чингисхана без его участия после его смерти. Страбон, кстати говоря, сообщает, что Танаис подвергался разрушению дважды. Однако после первого своего разрушения якобы союзом готских племён, Танаис спустя какое-то время получил новую жизнь. Вполне очевидно, что в данном случае как раз и идёт речь именно о первом поражении танаитов, отделённом от окончательного разрушения двумя-тремя сотнями лет.

Канонические источники более-менее сходятся, сообщая о смерти Чингисхана в конце лета или в начале осени 1227 года. Я намеренно привёл эту каноническую датировку, сделав для неё исключение, по той причине, что это, вполне даже вероятно – подлинная дата, если конечно она не является на деле лишь случайным совпадением. Отмечу, что фактическая датировка этих событий может быть моложе по сравнению с приведённой цифрой лет эдак на сто (т.е. XIV век).

Раз уж занялись сопоставлениями с каноническими сведениями, то надо бы тут особо почеркнуть, что история полностью и безоговорочно признаёт тот факт, что монгольская армия располагала самым современным и передовым оружием того времени. Замечательно, что наше расследование не только подтверждает эти канонические сведения, но и уточняет ещё тот конкретный вид вооружения, сделавший возможным столь обширные завоевания при сравнительно ограниченной численности войска.

Если под сведениями о ледяной воде, в которую окунулся римский понтифик Лев IV, и в самом деле есть какая-то реальная почва, то это значит, что его дубликат Чингисхан прожил после этого происшествия с заговором и покушением на его жизнь ещё несколько месяцев – по меньшей мере до конца лета. В принципе это более-менее согласуется с канонической биографией Чингисхана; правда в данном случае приводится цифра без малого два года, что тоже вполне правдоподобно. Тем не менее место его захоронения к сожалению неизвестно, поскольку в различных источниках нет единодушного мнения по этому вопросу. Впрочем, ничего особо удивительного в этом не вижу с учётом того, что факт его смерти раскрылся гораздо позже, когда тело уже давным-давно было где-то захоронено тайным образом с привлечением минимального количества свидетелей, большая часть которых, кстати говоря, вскоре могла быть устранена физически для сохранения тайны.

По завещанию наследником Чингисхана стал его сын Угэдей, которому в нашем расследовании соответствуют ещё имена: Олег, Адриан, Ираклий и Эрманарих. Отмечу, забегая немного вперёд, что это ещё не полный список дубликатов. Однако искать тут созвучие с тюркизированным именем Угэдей пожалуй нет особого смысла, поскольку это не разночтение, а скорее отдельное независимое имя, образованное искажением латинского имени Август. Думается, излишне напоминать, что наследник тогда пребывал по меньшей мере в младенческом возрасте. Впрочем, в канонических источниках и в самом деле имеются кое-какие намёки на факт регентства – просто Чингисхан поручил это дело одному из своих военачальников.


Затронув тему Чингисхана наверное было бы непростительным упущением с моей стороны обойти вниманием такое слово как Орда. В современном русском языке это слово ассоциируется в основном с неорганизованной и беспорядочной толпой людей. Однако этимология этого слова на основе вендских языков не прослеживается. Ну и что с того? – можете возразить Вы – Значит это слово было некогда заимствовано из какого-то другого языка. В принципе традиционно как раз так и принято считать, обычно возводя этимологию к тюркским корням.

Однако такой порядок заимствования слова несколько не стыкуется с данными нашего расследования. Предлагаю для начала взглянуть на эту проблему с позиции готских языков. Немецкое слово «Ordnung» полностью соответствует по смыслу английскому слову «Order», и оба они означают по смыслу некий порядок, строй. Несмотря на явное созвучие этих двух слов с нашей родной Ордой, они почему-то как на грех оказываются противоположными по смыслу по отношению к этой самой Орде. Случайное созвучие – можно возразить тут. Пусть так, но всё равно такое не может не насторожить.

Давайте тогда копнём ещё глубже и сопоставим по звучанию грамматический корень современного русского слова «порядок» всё с той же самой «беспорядочной» Ордой. Не слишком ли много странностей? Тем более, что в архаичных вендских языках слово «порядок» звучало несколько иначе, хотя грамматический корень всё тот же.

Уряд, -а, м. (старин.).
  1. Порядок, распорядок, устройство.
  2. Служебное положение, степень должности, в частности состояние в определённом чине только на время занятия должности. «Вот этого-то никто, никакие лица никакого уряда не могли сделать.» Лесков.

Урядник, -а, м. (дорев.).
  1. Унтер-офицер в казачьих войсках русской царской армии. «В передовом твоём отряде урядник был бы он лихой.» Пушкин..
  2. Нижний чин уездной полиции..
Большой толковый словарь современного русского языка Д.Н. Ушакова.

Между прочим в современном украинском языке слово «уряд» обозначает не что иное как правительство, что в принципе полностью совпадает по смыслу со вторым значением этого слова в русском языке. Так скажите мне на милость: кто и у кого заимствовал это слово? А кто диаметрально противоположно извратил смысл слова «Орда», искусственным образом внедрив его в русский язык? Впрочем последний вопрос носит чисто риторический характер.

Тем не менее в дальнейшем по ходу данного нашего расследования я всё равно предлагаю придерживаться современной более привычной нам терминологии. Достаточно, полагаю, будет помнить, что слово «Орда» звучало в архаичном вендском языке не совсем так, как сегодня в русском.


Все без исключения рассмотренные нами ранее источники, обладая несомненной ценностью, по каким-то невыясненным причинам оставляли пока без внимания детские и юношеские годы Стомогильного Слава. Даже прекрасно документированная каноническая биография Цезаря мало чем поможет нам в восстановлении этого пробела. В этом в принципе нет ничего особо удивительного с учётом исключительной древности этих событий, которые происходили буквально на самой заре европейской истории. Тем не менее мы так или иначе косвенным образом уже получили кое-какое обобщённое представление хотя бы из канонических биографий Цезаря или его двойника Чингисхана.

Их обоих объединяет то, что они по своему происхождению не были слишком уж родовиты, чтобы претендовать на особое положение в окружении других более знатных феодалов, и почти что всем в своей жизни обязаны революционному по тем временам изобретению, буквально перевернувшему тогда стратегию и тактику ведения боя. Конечно же, это не исключает полностью личные качества и безусловный врождённый талант политика и стратега, без чего все эти беспрецедентные по тем временам завоевания были бы невозможны.

Забегая вперёд скажу, что повторная революция в военном искусстве произошла уже при изобретении огнестрельного оружия. Эти два события оказались отделёнными хронологически двумя-тремя сотнями лет. Тем не менее это новое изобретение снова, как и следовало ожидать, повлекло за собой волну аналогичных победоносных завоеваний. Определённое сходство ситуаций конечно же порождает естественным образом некую нежелательную для любого дела путаницу, вводя порой в заблуждение. Да и деятельность фальсификаторов, как Вы уже могли заметить, отнюдь не была нацелена на облегчение нашей задачи, усугубляя тем самым ситуацию.

§ 13. Король Артур

До сих пор мы рассматривали лишь канонические источники, где естественные ошибки и неточности, связанные в самую первую очередь с недостаточной осведомлённостью автора, усугублены ещё более поздними фальсификаторами. А как быть с народными сказаниями и легендами? Забегая вперёд, могу сказать, что легенда легенде рознь. Однако, чтобы Вы могли получить своё собственное представление об этом, предлагаю для сопоставления ещё валлийскую эпическую легенду о короле Артуре. Отмечу для начала, что ортодоксы весьма осторожно относятся к этим сведениям, открыто не отвергая их историчность категорическим образом, но подвергая их тем не менее некоторым сомнениям.

Артур считается сыном короля Британии Утера Пендрагона, который воспылал вдруг любовью к прекрасной Игрейне, жене старого герцога из замка Тинтагель. Чтобы провести с ней ночь, король попросил волшебника Мерлина придать ему облик герцога Тинтагеля. В качестве платы Мерлин потребовал отдать ему младенца на воспитание, когда тот родится. Отмечу, чтобы не возвращаться к этому снова, что вскоре Утер по сюжету легенды убивает сэра Тинтагеля. Для сопоставления предлагаю эпизод из биографии Чингисхана, когда безымянный вождь тангутов лично явился в стан к Чингисхану с богатыми дарами, желая тем самым умиротворить завоевателей. Но Чингисхан даже не пожелал его видеть и приказал немедленно казнить без лишних проволочек.

Сразу же настораживает, что имя будущей матери Артура – Игрейн – слишком уж похоже на Ирину или, если хотите, на Ингельхайм, которая по нашим данным должна приходиться ему женой, но никак уж не матерью. Но, тем не менее, надо признать, что в остальном сюжет пока не расходится принципиально с уже известной нам картиной, если только воспринимать Утера Пендрагона не отцом Артура, а его дубликатом. Кстати, если разбить это имя мнимого отца на две части Пен-Драгон, то во второй узнаётся Траян как некое разночтение слова «дракон», что может служить ещё одним лишним доводом в пользу отождествления отца с сыном. Не знаю точно пока, как быть с первой частью этого расчленённого имени, однако в мнимом имени «Утер» в свою очередь ещё легче узнаётся титул «царь», что автоматически добавляет ещё один довод в копилку фактов. Добавлю для полноты картины, что имена Утер и Артур достаточно созвучны. Так что здесь, похоже, мы наблюдаем на деле любопытную интеграцию двух различных легенд, немного по-разному повествующих об одних и тех же событиях.

Правда, справедливости ради, надо отметить, что существует ещё одна очень даже известная гипотеза, которая на мой взгляд кажется весьма правдоподобной, согласно которой имя «Артур» этимологически происхождит от слова «Орда» («Arto» по-кельтски). Со своей стороны добавлю лишь, что в этом случае сюда потребуется ещё приплюсовать и имя Утер, как вероятное разночтение имени Артур. И эта гипотеза становится ещё более правдоподобной после отождествления короля Артура с Чингисханом.

Уже этих имеющихся сведений более чем достаточно, чтобы признать, что автор этой легенды – предположительно валлийский монах Ненний – документировал на бумаге «дела давно минувших дней», о которых ему едва ли много было известно по существу. Кроме того, как увидим, некоторые имена и названия тут очень уж сильно искажены. Объяснить это можно двойным искажением. Первый этап можно считать тут вполне естественной адаптацией иноязычных слов на валлийский язык. Однако некоторые характерные искажения этим не объяснишь, что свидетельствует уже о более позднем искусственном вмешательстве. Кое-какие факты в подтверждение этому я вскоре приведу.

Я уже недавно выдвигал город Азов в качестве гипотезы как вероятное место рождения княгини Ольги. Однако в мнимом имени Тинтагель узнаётся немного искажённое название Донецк, что, надо признать, вовсе не одно и то же по отношению к Азову, хотя и достаточно близко географически. Однако Вы всё-таки должны признать, оценив не слишком уж высокую точность уже имеющихся у нас сведений, что вероятность моей ошибки в данном случае вполне сравнима с вероятностью неточности автора этой легенды. Так что, чашу весов тут пока-что не перевешивает ни одна из двух возможных версий из-за их приблизительно равной правдоподобности. Кроме того надо особо отметить, что легенда явно не называет замок сэра Тинтагеля местом рождения Игрейн; вместо этого говорится лишь о том, что она там проживала в качестве супруги хозяина на момент знакомства с королём Пендрагоном, что не только смотрится вполне правдоподобно, но и нисколько не противоречит по существу хорошо известной нам картине, известной хотя бы из канонической биографии Клеопатры.

Обратите внимание, что созвучие мнимого имени Тинтагель с донскими готами было бы более отчётливым, если бы в этом имени вместо буквы «Л» фигурировала буква «Т». Правда естественным образом такая мутация пройти не может в принципе из-за фонетической несовместимости соответствующих звуков. Но ведь строчные латинские буквы «l» и «t» и в самом деле, нельзя не согласиться, изображаются весьма сходным образом и почти неотличимы, даже если взять их заглавные эквиваленты «L» и «T», где одна буква выглядит как бы перевёрнутой по отношению к другой. Создаётся такое впечатление, что некто намеренно сделал такие исправления на всякий случай подстраховавшись и создав иллюзию самой простой описки. Может это сделал и сам монах Ненний, а скорее – кто-то другой; вполне подходящие кандидаты – это Гальфрид Монмунтский, Кретьен де Труа или Вольфрам фон Эшенбах, каждый из которых в своё время тоже занимался своей собственной интерпретацией этой легенды. Спрашивается: зачем и кому это вдруг понадобилось? Отмечу, тем не менее, чуть забегая вперёд, что приём замены буквы «Т» на «Л» использован здесь неоднократно, из чего мы обязаны сделать соответствующие выводы.

Можно добавить к этому ещё общеизвестный факт, что латиница вытеснила многочисленные национальные европейские алфавиты вроде готского рунического уже в эпоху католицизма, что согласно нашему расследованию, как увидите, не могло произойти раньше второй половины XVI века. Эти сведения я привёл здесь несколько преждевременно для того, чтобы Вы могли оценить возможное время такой подмены латинских букв. Отмечу лишь, что это время полностью совпадает с эпохой тотальной фальсификации мировой истории.

Так что, исправив ошибки сказителя (или точнее исказителя), мы вынуждены будем признать, что снова очутились у разбитого корыта, поскольку после отождествления отца с сыном у нас автоматически исчезли биографические подробности из детских и юношеских лет Артура. Вместо этого легенда сообщает, что новорождённого Артура взял согласно предварительной договорённости к себе на воспитание маг Мерлин. Однако дальнейшее его поведение удивляет своей непоследовательностью, поскольку он практически сразу же передаёт Артура на попечение благочестивому сэру Эктору, о котором практически ничего неизвестно разве что кроме его имени. Вероятно именно Мерлина, а не кого-то другого, мы должны воспринимать за фактического отца Артура; во всяком случае в течение всей жизни последнего маг Мерлин принимал самое деятельное участие в его судьбе.

Именно Мерлин оказал неоценимую помощь своими мудрыми советами в самом начале карьеры Артура, когда тот даже не был ещё признан королём. Для этого надо было каким-то образом освоить так называемый «меч из камня», который никому не давался в руки. Как видите, автор легенды имел лишь очень отдалённое представление о реальной подоплёке событий. Где-то когда-то от кого-то он слышал о неком волшебном «оружии из глины» и по своим собственным понятиям воспринял эти данные. В результате этого превратного восприятия родилась сказка о мече, воткнутом кем-то в каменную глыбу, откуда никому кроме Артура не удалось выдернуть его.

Впрочем, надо бы тут ещё отметить с учётом специфики вендского лексикона, что «мяч из глины» вместо предложенного мною выше слова «оружие» в данном случае тоже идеально подходит не только по сути, но ещё больше по звучанию. К тому же слово «мяч» этимологически должно быть самым теснейшим образом связано с глаголом «метать», что, согласитесь, накладывает определённый смысловой оттенок на изначальное применение мячей. По всей видимости это как раз и и есть наряду с державой ещё одно архаичное название круглой пороховой гранаты размером с яблоко. Кстати, в современном польском языке символ императорской власти – держава – как раз и называется яблоком.

Однако этот подвиг на зависть Гераклу, связанный с выдёргиванием меча из булыжника, всё равно не возымел ожидаемого результата, поскольку далеко не все лорды отнеслись к этому с должной серьёзностью и не согласились признать Артура своим королём, а некоторые не слишком дальновидные даже двинулись на него войной. И этот факт пожалуй не оспоришь, так как долгая и кровопролитная борьба с так называемым Берладником, поддержанным к тому же многими другими князьями, подтверждается «Ипатьевской летописью». Да и в канонической биографии Цезаря имеются вполне определённые и недвусмысленные подтверждения этой междоусобице.

Сомнению прдётся подвергнуть другие данные, согласно которым Артуру на помощь вдруг пришли два заморских полководца Бан и Борс, которые дескать и помогли Артуру отстоять свой трон. Просто в этих мнимых именах узнаются хорошо известные нам из других источников албанцы и бессарабы, которые согласно «Болгарской апокрифической летописи» далеко не сразу стали союзниками стомогильного Слава, потратившему отнюдь не один год на завоевание Карвунских земель, населённых изначально «римлянами и эллинами». Впрочем впоследствии они уже могли стать и союзниками, хотя правильнее это было бы назвать уже вассальной обязанностью.

Именно к этому моменту, став наконец общепризнанным королём, Артур переезжает на постоянное место жительства в некий Камелот, который никем пока не локализован. Думается, излишне уточнять, что по поводу локализации этого города существуют лишь многочисленные, противоречащие друг другу, малоубедительные и практически голословные гипотезы. Но вместо этого мы с Вами уже без особого труда должны распознать в звучании этого легендарного названия вполне конкретный греческий Галич или Калиту, где за одним столом Артур собрал двенадцать лучших рыцарей земли. Число двенадцать многим на данном этапе может показаться пустым звуком; но, тем не менее, я всё-таки предлагаю более внимательно отнестись к этому, поскольку на деле за этим слишком уж много скрывается. Добавлю к этому, что умудрённый жизнью маг Мерлин расщедрился на новоселье и подарил круглый стол для заседаний этого сената как постоянное напоминание о равном положении в обществе каждого из двенадцати рыцарей.

К сожалению привести имена всех рыцарей без исключения невозможно по причине того, что в различных источниках имеются некоторые разногласия по этому поводу. Поэтому можно уверенно перечислить лишь тех из них, чьи имена более-менее постоянны.

  1. Гавейн;
  2. Ланселот;
  3. Галахад;
  4. Парсифаль (Персиваль);
  5. Борс;
  6. Кей;
  7. Мордред;
  8. Гарет Белоручка (Бомейн);
  9. Ивейн (Увейн);

Обратите внимание, что имя пятого по счёту рыцаря в вышеприведённом списке в точности совпадает с именем одного из двух военачальников, помогавших Артуру стать королём, которого, напомню, мне пришлось сопоставить с Бессарабией. Правда по поводу остальных имён сейчас трудно сказать что-то определённое, тем более, что все эти имена без исключения так или иначе искажают звучание оригинала. Не зря же тратили своё время лукавые фальсификаторы, перечисленные мною выше. Тем не менее отчётливая географическая сущность подавляющего большинства этих имён должна стать теперь очевидной.

Однако, если продолжить изложение легенды, то Артура ожидает буквально беда, поскольку «меч из камня» не оправдал стольких надежд и ожиданий и совершенно неожиданно сломался во время поединка Артура с сэром Пелинором. Не находите ли странной близость в звучании этого имени с Болгарией? А ведь каноническая история и в самом деле полностью подтверждает серьёзное поражение от волжских болгар одного монгольского конного отряда, посланного Чингисханом в разведывательных целях. Надо уточнить тут, что перед этим поражением данный отряд успел совершить ряд блистательных побед над превосходящими силами противника на Северном Кавказе и в нижнем Поволжье. В чём же была причина этого досадного поражения?

Легенда о короле Артура вопреки стараниям фальсификаторов всё равно даёт ответ на этот вопрос. Оказывается, один только неугомонный Мерлин сохранил в этой не слишком обнадёживающей ситуации бодрость духа и ясность мысли. Он быстро нашёл общий язык с Владычицей озера Вателин, и эльфы без промедления выковали специально для Артура новый меч с не особо уж обременительным условием: «обнажать его только во имя правого дела». Предлагаю до поры до времени запомнить название этого озера – Вателин, поскольку его местоположение совсем уже скоро будет нами локализовано чуть ли не в самом центре Европы.

Этот новый чудесный меч короля Артура в отличие от его более скромного безымянного предшественника был наречён как Эскалибур. Поистине чуть ли не уникальный прецедент в мировой истории. Только вот его имя почему-то очень уж похоже по своему звучанию на «эллинское» слово «скипетр». Полагаю сейчас уже исчезли всякие сомнения в том, что оба этих слова происходят от какого-то архаичного вендского слова. Только вот современный русский язык, похоже, по каким-то причинам не сохранил его в явном виде, хотя это вовсе не значит, что в остальных славянских языках аналогичная ситуация. Кстати, очень вероятно, что современное слово «скоба» имеет какое-то этимологическое и грамматическое родство с этим неизвестным нам архаичным словом, о звучании которого сегодня можно лишь догадываться. В этом случае слово скипетр на архаичный вендский манер могло звучать например как скобарь или что-то в этом роде.


В принципе это было вполне предсказуемо, что гранатомётчики далеко не сразу догадались использовать такое простое приспособление для значительного увеличения полёта глиняного мяча. И кто его знает, может быть так и остались бы до сих пор при своих интересах, кабы не сообразительная Владычица озера Вателин? Для тех, кто не знает сути дела, могу поделиться своим личным опытом, почерпнутым мной ещё с детских лет. Просто у нас тогда, помнится, временами в сырую погоду была популярной такая невинная детская забава на улице: сначала выбирается более-менее крепкий прут из самой простой ветки дерева длиною где-то с локоть, а то и с руку целиком; затем из простой грязи, как из пластилина, скатывается небольшой шарик, который и нанизывается на самую верхушку заготовленного прута. Один взмах рукой, и шарик из грязи со свистом улетает куда-то в неведомую даль, быстро, почти мгновенно, исчезая из поля зрения. Так что точную дальность его полёта установить практически невозможно.

Признаюсь, что таким вот образом мы когда-то в безоблачном школьном детстве, соревнуясь друг с другом на меткость метания, налепливали эдакие «архитектурные украшения» из многочисленных расплющенных кусков грязи на стенах некоторых девятиэтажных домов буквально под самыми их крышами. Не верите бывшему малолетнему хулигану, собственноручно пометившему в своё время столько домов? Ну так что Вам мешает проверить это? И пусть Вас особо не беспокоят при этом чужие окна; просто на излёте кусок грязи уже не обладает необходимой пробивной силой, чтобы высадить стекло. Да и вместо девятиэтажки сегодня уже легко можно подобрать дом намного выше, что ещё дополнительно уменьшит степень риска. Однако всё равно обязан предостеречь: самое главное тут выбрать правильную исходную позицию на достаточном удалении как от ближайшего отделения милиции, так и от беззащитного здания, которое уже окончательно и бесповоротно обречено Вами на роль мишени.

Думается, понятно, что этот непродолжительный экскурс в моё прошлое был вызван не столько ностальгией по безвозвратно утерянному детству, сколько наглядной попыткой доказать, что новый меч по имени Эскалибур сделал его владельца короля Артура поистине непобедимым. И в самом деле, согласно легенде, больше никакие пораженя, большие или малые, не омрачали его жизнь.


Как и следовало ожидать, сопоставляя все эти легендарные сведения с другими рассмотренными нами источниками, главные, если не сказать роковые, неприятности в жизни Артура начались вскоре после его женитьбы на Гвинерве. В первой части этого имени, кстати говоря, узнаётся имя Джованна с учётом возможности естественного перехода звука «Г» в звукосочетание «ДЖ» и наоборот. Примеров таких фонетических мутаций существует огромное множество в самых различных языках мира, так что на этом не вижу ни малейшего смысла долго задерживаться.

Однажды беспечную и ничего не подозревающую миледи Гвиневру во время прогулки похитил негодяй Мелегант. Но сэр Ланселот – один из лучших рыцарей круглого стола – не дожидаясь подмоги, ворвался в замок Мелеганта, освободил королеву и без суда и следствия прикончил злодея. Всё бы ничего, но между ним и спасённой дамой вдруг совершенно неожиданно вспыхнул роман, и Гвиневра в конце концов изменила мужу. За этим делом их каким-то образом застукал коварный сэр Мордред, о чём исключительно из верноподданнических соображений не преминул настучать королю Артуру.

Здесь, как Вы наверняка уже заметили, снова повторяется история с леди Игрейн и её первым супругом сэром Тинтагелем. Только теперь Игрейн выступает под именем Гвинервы, а Тинтагель – Мелеганта. Может быть последний и в самом деле был отпетым негодяем, каким его выставляет легенда, но он определённо был первым мужем Гвинервы. Правда сэра Тинтагеля убил будто бы сам Пендрагон, но думается всё-таки, что не собственноручно это было им сделано. Ну зачем же руки марать? Достаточно ведь было вместо этого отдать соответствующее распоряжение сэру Ланселоту, который с превеликой радостью свернёт шею кому угодно на благое дело. Таким образом получается благодаря очередным повторениям событий мы снова не продвинулись никуда за исключением разве что факта о возможной супружеской измене королевы и какой-то причастности к этому делу сэра Мордреда.

Очевидно, в биографии Цезаря сэру Мордреду соответствует Митридат Пергамский, который по каноническим данным буквально спас Цезаря вместе с Клеопатрой весьма своевременным появлением вместе с подкреплениями, когда они оказались осаждёнными в царском квартале якобы в Александрии. Правильнее наверное было бы именовать этого Митридата не пергамским, а скорее персидским или франкским, так как именно такая локализация лучше отражает историческую правду. Впрочем в канонической истории он ещё, похоже, продублирован как понтийский царь Митридат Евпатор. А это в свою очередь позволяет его отождествить с непокорным вождём готов Фритигерном, уже известным нам из сочинений епископа Севильского. В то же самое время «Ипатьевская летопись» именует его Мстиславом. И скорее всего этот список зеркальных отражений нельзя считать хоть немного близким к какой-то завершённости.

А вот с сэром Ланселотом мы и так уже неплохо знакомы из других источников, и его зеркальные отражения в первую очередь следует искать в окружении Клеопатры. В данном случае ему очевидно должен соответствовать Аполлодор, который, собственно говоря, и обеспечил первую встречу Клеопатры с Цезарем. Ну, а из других источников он нам уже известен под именами: Кснятин Серославыч и Константин Сарантапекос. С именем Ланселот похоже произошло то же самое, что и с именем Пендрагон – его надо разбить на две части, чтобы проявились созвучия. В данном случае надо тоже отбросить три первых буквы, и в оставшейся части – Селот – сразу же распознаётся слегка искажённое имя Серославыч или Сарантапекос на Ваш выбор, если только букву «Л» заменить на «Р». Ну, а имя Аполлодор пожалуй нет никакого смысла анализировать на предмет созвучий, поскольку это скорее всего лишь прозвище, отражающее лишь определённую религиозную приверженность его носителя, поскольку оно вполне однозначно переводится на русский язык приблизительно как «аполлононосец».

Дальше по сюжету легенды провинившаяся адюльтером королева Гвинерва оказывается в темнице в ожидании решения, которое должно было решить её дальнейшую судьбу. Однако сэру Ланселоту удалось при этом где-то укрыться от возмездия. Королеве, кстати говоря, грозила казнь на костре за её легкомысленное поведение, что на мой взгляд очень даже похоже на правду. Но Ланселот всё-таки какими-то правдами и неправдами освободил королеву из-под стражи, заодно по ошибке убив безоружных племянников короля Гарета Белоручку и Гахериса, после чего Ланселот и Гвиневра бежали куда-то за море. Ну, а Артур в свою очередь отправился за ними в погоню, оставив вместо себя наместником Мордреда.

До сих пор легенда вполне гладко излагает события в полном соответствии с другими рассмотренными нами источниками. Однако дальше вдруг совершенно неожиданно сообщается о том, что Мордред объявил себя королём вместо Артура, узурпировав тем самым власть. Однако мы с Вами должны понимать прописную истину, что на деле объявить себя королём или президентом может при желании любой из нас. Но гораздо труднее при этом добиться всеобщего признания, на что, кстати говоря, Артур в своё время потратил немало сил и времени. Так что, единственное, что мы можем допустить, исходя из этого сообщения, так это то, что Мордред совершил некое предательство, отказавшись подчиняться королю Артуру и переметнувшись при этом на сторону левой оппозициии. При этом попытавшийся вернуть порядок сэр Гавейн был убит. Всё это в принципе так или иначе подтверждается каноническими сведениями одновременно из биографий Митридата Евпатора и Фритигерна.

Как бы там ни было, но именно Мордреда легенда обвиняет в нанесении смертельной раны королю Артуру. Правда, надо отметить, что этому предшествовало возвращение Артура из-за моря, за которым почти сразу последовала грандиозная битва на Камелланском (камелотском? каллатском? карвунском?) поле. Реальную грандиозность этой битвы можно по достоинству оценить, если вспомнить только, что обе враждующие стороны располагали таким мощным по тем временам оружием массового поражения, как пороховыми гранатами. Легенда сообщает также, продолжая излагать события, что практически всё войско Британии полегло на этом поле сражения.

В ходе этого сражения Мордред пал, пронзённый копьём Артура, но перед этим успел нанести Артуру роковую рану. Это, конечно же, всего лишь идеальный сюжет для рыцарских романов и эпических сказаний. А вот канонические источники несколько по-другому обрисовывают картину смерти Митридата Евпатора. Сразу же после поражения от Гнея Помпея Митридат вернулся в Пантикапей (современная Керчь), чтобы собраться там с силами и заодно снарядить новое войско. Но войско очень некстати восстало, и возникла нешуточная угроза пленения. Пытаясь избежать такого крайне нежелательного развития событий, Митридат принял яд, однако зелье как назло не подействовало должным образом, так как с самого детства он у себя вырабатывал иммунитет к ядам. Поэтому вконец отчаявшемуся Митридату пришлось прибегнуть к самой грубой посторонней помощи, и он уговорил своего телохранителя и друга галла убить себя мечом.

Очень похоже , что как раз на это время выпадает тот момент, когда мать престолонаследника, так или иначе принявшую сторону заговорщиков, взбунтовавшиеся солдаты сожгли на костре. Впрочем, вовсе не обязательно, что она была сожжена именно живьём, поскольку показательные публичные трупосожжения были некогда весьма популярны. Более того, сохранились вполне недвусмысленные свидетельства, что у готов бытовал когда-то такой ритуал сжигать в обычной ладье тела самых знатных покойников. И не вижу ничего странного в том, что такой чести вдруг удостоилась женщина, будучи матерью престолонаследника.

Легенда называет Мордреда то ли внебрачным сыном короля Артура, то ли его племянником. Воспринимать это буквально нельзя. Но если всё-таки сопоставить это с другими рассмотренными нами источниками, то значительная часть их так или иначе подтверждает явную или косвенную причастность к этому делу младшего и тоже внебрачного сына, который назывался при этом законным престолонаследником согласно официальному завещанию своего отца. Однако мы с Вами всё-таки должны считаться с тем, что по нашим же данным этот престолонаследник пребывал тогда в невинном и беззаботном младенческом возрасте, если вообще не в утробе своей матери. Поэтому все эти огульные обвинения в заговоре можно в данном случае считать сильно преувеличенными.

Но, как известно, не бывает дыма без огня. Если вспомните, то заговор против Цезаря возглавляли двое. Первый самый юный, но при этом почему-то наиболее известный, заговорщик общеизвестен под именем Марк Юний Брут, который считался сыном любовницы Цезаря Сервилии. Теперь, полагаю, становится понемногу понятным, откуда ветер дует? Но ведь заговор одновременно возглавлял ещё и другой человек под именем Гай Лонгин Кассий, который после заговора на Цезаря и поражения в решающей битве покончил с собой, чтобы не угодить в плен к Антонию. Разве Вам это ничего не напоминает?

Определённо, что реальный заговорщик и в самом деле имел какое-то отношение к малолетнему престолонаследнику. То ли он был официально назначен регентом, то ли опекуном. При этом очень вероятна относительно близкая родственная связь между ними. Например он мог приходиться младенцу дядей по материнской линии, либо дедом. И это давало ему некоторое формальное право действовать от имени престолонаследника. Я даже допускаю, что ничего не ведающему младенцу герольды по специальному заказу заблаговременно нарисовали свой собственный герб и флаг, которым и прикрывался Митридат. Само собой разумеется, в простонародье далеко не все знали, что наследник престола по своему возрасту ещё не способен на осознанные самостоятельные действия, и это породило множество легенд, включая и обвинения в организации заговора против своего отца.

И ещё, прежде чем продолжить расследование, надо пожалуй немного уточнить сообщение ипатьевского летописца по поводу того, что бояре силой заставили Ярослава Осмомысла переписать завещание на имя Владимира; но позже, уже перед смертью, Ярослав снова переписал завещание на Олега, оставив Владимиру лишь Перемышль. Похоже, что всё тут за исключением фальсифицированных имён – чистейшая правда. Разгоревшийся мятеж под флагом малолетнего Олега, похоже, и в самом деле заставил его отца изменить завещание в первую очередь ради того, чтобы лишить заговорщиков такого козыря. Но после подавления этого мятежа ни в чём не повинный престолонаследник попал уже под опёку другого верного человека, и новое завещание опять практически восстановило его попранные было права.

Надо бы ещё особо подчеркнуть для полноты картины, что средневековый валлийский автор легенды при всех своих симпатиях к королю Артуру относится к Мордреду исключительно непрязненно, не скупясь на такие, в общем-то на мой взгляд заслуженные, но при этом слишком уж эмоциональные и субъективные, эпитеты как «лукавый подлец», «коварный предатель» и т.п. Однако я предложил бы, отбросив излишнюю эмоциональность, сопоставить на предмет отчётливых биографических параллелизмов этот литературно-художественный образ сэра Мордреда с другим хорошо всем известным персонажем из канонических евангелий – это Иуда Искариот.

Тридцать сербренников я Вам пожалуй не найду в материалах нашего расследования – многовато будет. Но вот один из них тут вполне очевиден. Просто латинское слово «argentum», означающее, как известно, серебро, почему-то слишком уж напоминает по своему звучанию имя Ираклий, Олег или Адриан, которые являются по своей сути лишь разночтениями имени законного наследника Стомогильного Слава. А ведь, заметьте, «коварный предатель» и в самом деле променял службу действующему царю на его сына. Так что здесь почти что в точности повторяется та забавная ситуация, когда Кальпурнию ни за что ни про что превратили на бумаге в корону. Как видите, в данном случае даже ни в чём неповинного младенца не пощадили лукавые ироды, посеребрив его на бумаге эдаким извращённым способом.

Теперь, уточнив некоторые детали, связанные с различными недоговоренностями и неточностями источников, мы снова вправе вернуться к завершающей части валлийской легенды о короле Артуре. Дальнейшая судьба Ланселота и Гвинервы достоверно неизвестна, из чего можно заключить, что они и в самом деле нашли себе прибежище за морем. В свою очередь умирающий король Артур попросил сэра Бедивера вернуть меч Экскалибур Владычице Озера. А после смерти его тело на лодке печальные леди увезли на остров Авалон. По преданию, гораздо больше похожему на пророчество о втором пришествии, Артур и до сих пор преспокойно дремлет где-то там у себя на Авалоне в ожидании того дня, когда в нём снова будут так нуждаться. И ввот тогда он и восстанет на горе всем врагам ради спасения Британии.

Это, кстати говоря, единственные сведения о месте захоронения, поскольку остальные рассмотренные нами источники этот вопрос к сожалению не уточняют. Но для нас с Вами, знакомых с таким архаичным топонимом как Иваны, созвучным названию Авалон, истинное место захоронения уже не должно вызывать недоумённых вопросов. Такое не столь уж популярное место захоронения по сравнению например с долиной пирамид в Египте наверное можно объяснить тем, что в известных нам политических и стратегических целях требовалось скрыть тогда на какое-то время факт смерти.

§ 14. Бенедиктинский орден

Так или иначе мы косвенным образом уже получили кое-какое общее представление о том, что все рассмотренные нами выше события отражают в первую очередь экспансию вендов, или, если хотите – части куманов, в южную Европу. При этом исходная локализация вендов, откуда нахлынули их орды, до сих пор для нас остаётся невыясненной, о чём я уже в принципе упоминал. Так вот, как раз и настала пора исправить этот досадный пробел, поскольку у нас теперь появились кое-какие зацепки, которыми мы не располагали в самом начале.

И в этом нам в первую очередь поможет монах бенедиктинского ордена Фрументий, с которым, напомню, сожительствовала Иоанна, облачившись для этих целей в мужские одежды. Казалось бы, ничего особо выдающегося в этом нет, поскольку в названии бенедиктинского ордена, который вполне официально признан самым древним, вполне отчётливо и практически без всяких искажений просматривается хорошо знакомый нам этноним «венеды» вопреки официальной легенде о происхождении этого названия от имени святого Бенедикта Нурсийского.Впрочем, одно другому нисколько не мешает, если только мы тем или иным способом причислим исторический прообраз святого Бенедикта к этническим венедам. Тем более, что в православной традиции он до сих пор так и именуется – святым Венедиктом через букву «В».

«Самый древний венгерский дом»

Вопреки фальсифицированной до неузнаваемости канонической истории бенедиктинского ордена, почему-то локализующей его основание в Италию, бенедектинское главное аббатство, традиционно называемое сегодня как «самый древний венгерский дом», всё равно до сих пор расположено в Венгрии на горе святого Мартона, ещё в средние века получившей название «святой горы Паннонии». Отмечу, к слову, что данное архитектурное сооружение занесено ЮНЕСКО в перечень всемирного культурного наследия. Данное аббатство, кстати говоря, занимает второе место по величине во всем мире после аббатства в Монте Кассино.

О самом святом Мартоне, давшем название этой горы практически ничего не известно за исключением разве что того, что он некогда проживал где-то у подножия этой горы. Однако мы с Вами уже можем прихвастнуть, что по меньшей мере один из его дубликатов нам уже известен. В первую очередь, опираясь на звучание этого имени, я имею в виду мага Мерлина. Ну, а о лукавой уловке с искусственной заменой буквы «Т» на «Л» мы уже говорили совсем недавно, и к такому пора привыкать. Зато мы теперь, полагаю, имеем общее представление о приблизительном местоположении постоянной резиденции легендарного мага Мерлина. Впрочем, думается, что король Артур получал своё образование и воспитание в свои детские годы где-то в этих краях. А может быть прямо в этом «самом старом венгерском доме», защищённом от нападений крутыми откосами горы, как раз и располагалась резиденция благочестивого сэра Эктора?

Каноническое житие святого Бенедикта, написанное римским папой Григорием Великим, конечно же по понятным причинам самым грубейшим образом извращает реальные обстоятельства основания бенедиктинского ордена, и тут, надо признать, наивным было бы ожидать чего-то другого. Тем не менее оглашается факт, что Бенедикт разделил своих учеников на двенадцать групп, каждая из которых подчинялась отдельному настоятелю, ну, а за самим Бенедиктом при этом оставалось право общего контроля. Жаль только, что римский папа Григорий счёл благоразумным умолчать о том, что весь этот «священный синод» из двенадцати так называемых настоятелей, которых можно в принципе назвать и апостолами, заседал за круглым столом, подаренным специально для этих целей святым Мартоном. И вскоре по ходу нашего дальнейшего расследования нам ещё неоднократно представится возможность убедиться, что самая древняя Орда состояла из двенадцати административно-территориальных единиц – улусов.

В 1964 году папа Павел VI провозгласил святого Бенедикта покровителем Европы. Присоединяюсь к этому, только пожалуй правильнее было бы его всё-таки титуловать не столько покровителем, сколько покорителем, и приплюсовать справедливости ради к Европе заодно ещё и Азию, конечно же, в средневековом толковании этого слова. Впрочем Европу тоже пожалуй следует воспринимать согласно архаичным канонам, локализуя тут в основном южную половину современной Европы.

Даже ортодоксы с большой неохотой вынуждены признавать, что в самой глубокой древности вся территория современной Венгрии была заселена этническими славянами, которые дескать находились тогда на самой низкой и примитивной ступени общественного развития. Однако эта мнимая убогость и примитивность патриархального венгерского общества почему-то не остановила предводителя гуннов Атиллу, который несмотря ни на что нашёл что-то привлекательное на этих землях и не почурался не только их завоевать, но и предпочёл почему-то поселиться именно там, а не где-то там ещё, якобы в окружении безграмотных дикарей. С тем же самым успехом Атилла мог бы покорить каких-нибудь оленеводов за полярным кругом, и ровно столько же доблести это бы ему принесло. Также должно настораживать то, что спустя буквально несколько веков монголы тоже позарились на Венгрию; правда, по каноническим данным Венгрия к тому времени стала уже вполне цивилизованной страной. Немного настораживает только, что путь завоеваний гуннов почему-то как две капли воды похож на монгольское нашествие с разницей лишь в некоторых малозначительных деталях.

§ 15. Венгрия

По общепризнанному мнению лингвистов структура современного венгерского языка по своей сути является финской в своей основе. Однако при этом главной отличительной особенностью, немного обособляющей этот язык от финской группы в целом, является огромное количество славянизмов, которые значительно усложняют и без того исключительно сложную структуру финских языков. В частности, насколько мне известно, при склонении некоторых существительных в венгерском языке порой используется до четырнадцати падежей, что наряду с другими многочисленными сложностями делают его практически невозможным для изучения иностранцами вроде нас. Сравните это для наглядности с нашей шестёркой падежей или с четырьмя падежами в немецком языке. Так или иначе, но языкознание косвенным образом подтверждает происхождение современного венгерского языка от двух других вполне определённых языков.

Казалось бы, зная всё это и сопоставляя эти сведения с завоеванием гуннов, было бы совершенно элементарной задачей, доступной даже ребёнку, установить этническую принадлежность хотя бы той части гуннов, которые осуществили завоевание Венгрии. Но историки не привыкли мыслить такими «примитивными» категориями, и до наших дней даже в весьма авторитетных кругах можно порой услышать совершенно голословное мнение о мнимом тюркском или каком ещё другом происхождении гуннов. И всё это с учётом того, что в венгерском языке тюркизмов на порядок меньше, чем в современном русском.

Но главным для нашего расследования всё-таки считаю, что у нас нет принципиальных разногласий ни с кем по поводу этнической принадлежности автохтонного и самого древнего населения Венгрии. Однако я обещал всем помочь установить местоположение легендарного озера Вателин, Владычица которого столь своевременно подсуетила королю Артуру «волшебный» меч Эскалибур. Думается, многие уже догадались, что раз уж у нас зашла речь о Венгрии, то сразу же на это вакантное место напрашивается знаменитое озеро Балатон, и отчётливое созвучие этих двух названий лишь подтверждает, что наше расследование на верном пути. Правда надо осознавать при этом, что оба этих иноязычных названия обязательно так или иначе должны самым естественным способом искажать оригинальное вендское звучание, которое увы к огромному моему сожалению неизвестно. Так что остаётся лишь догадываться об истинном звучании.

Современную Венгрию немного роднит со средневековьем то, что до сих пор распространено несколько совершенно разных и независимых названий для этой страны. Можно даже без особого труда составить совсем недлинный список из трёх наиболее употребительных топонимов, используемых сегодня для обозначения Венгрии.

  1. Венгрия;
  2. Хунгария;
  3. Мадьяр.

Первое название из этого списка используется исключительно в восточной Европе, включая, кстати говоря, и нашу страну. В основном по этой причине я поместил это название в самое начало списка. Однако происхождение названия Венгрия в русском языке, надо признать, весьма туманно и я предлагаю чуть отложить с обсуждением этого вопроса. Поверьте, причина этой отсрочки станет очевидной совсем уже скоро.

Название Хунгария можно по праву назвать международным, поскольку именно этим словом обозначается Венгрия в подавляющем большинстве европейских языков. Традиционно считается, что такое название происходит от этнонима гуннов. Однако у меня нет твёрдой уверенности в этом, поскольку в некоторых наших отечественных исторических документах встречается одно разночтение этого названия – Югория, что заставляет усомниться в традиционном мнении и несколько по-другому взглянуть на это название с учётом более чем вероятной чисто вендской этимологии. Надо приплюсовать к этому ещё одно разночтение, известное в первую очередь из канонической истории монгольских завоеваний – Джунгария (практически неискажённое название Хунгария), где жили уйгуры (практически неискажённый этноним югоров), которых лукавые ортодоксы лишь в жертву своему божеству Скалигеру лёгким росчерком пера на бумаге бездумно поместили куда-то в Забайкалье, если вообще не в Китай.

Мадьяр (так озвучивается венгерское слово Maguar) – это, собственно говоря, и есть самоназвание, используемое в первую очередь самими венграми. Однако при этом ещё в конце XIX века и возможно даже чуть позже в Российской Империи венгров порою называли мадьярами. Насколько мне удалось выяснить, пока почему-то не существует официального убедительного и общепризнанного объяснения по поводу этимологии этого названия. Однако мы с Вами уже должны давно уже привыкнуть к мысли о естественной взаимозаменяемости звуков «Р» и «Л» и признать за совершенно очевидный факт, что такое название определённо можно считать отпечатком этнонима монголов, который в свою очередь ведёт своё происхождение от известной нам сотни легендарных могил царя Слава. Так что Слав, надо полагать, как раз и был основателем династии Великих Моголов, о чём средневековый болгарский летописец оставил нам несколько намёков. Таким образом, прямо сейчас мы уже в состоянии несколько под другим углом зрения взглянуть заодно и на романизированное название города Мангалия, которое, со всей очевидностью, полагаю, этимологически происходит от одного из средневековых названий Венгрии, и его можно было бы озвучить с использованием современной терминологии как Венгерск.

Однако есть тут одно тонкое обстоятельство, которое создаёт иллюзию некой противоречивости, если конечно не учитывать определённые детали. В частности может возникнуть недоумение по поводу того, что монголам пришлось завоёвывать югорь. Ведь это, казалось бы, одно и то же? Что же, они завоёвывали сами себя? Однако ответ на этот недоумённый вопрос нам снова даёт «Болгарская апокрифическая летопись», где пророк Исайя «...дошёл от левой стороны до Рима и отделил третью часть от куманов...» Надеюсь, теперь ситуация немного прояснилась? Просто Монголия изначально образовалась из-за раскола Югории. Так что Монголию намного точнее было бы сопоставлять с современной Паннонией, которая тогда занимала где-то треть общей территории Югории в целом. Но такая ситуация сохранялась совсем уж недолго, ибо одним из самых первых объектов монгольских завоеваний, снова объединивших страну под новым флагом, как раз и стала оставшаяся часть Югории, князья которой не пожелали добровольно подчиниться новой династии.


Самым странным кажется, что из трёх вышеперечисленных этнонимов Венгрии невыясненным осталось лишь происхождение того, которым мы сегодня традиционно пользуемся. Также мне лично кажется несколько странной очень уж узкая локальная распространённость этого этнонима – Восточная Европа. Кроме того достоверно известно, что этот этноним сравнительно молод; по крайней мере в доступных нам средневековых документах он не фигурировал в таком виде. Следовательно возникновению его мы скорее всего обязаны романовской эпохе, а это уже определённо неспроста. Раз уж этот этноним был каким-то искусственным образом насаждён в Российской Империи, то, мы должны осознавать, что это делалось явно с целью подмены какого-то другого созвучного слова. А зачем ещё было придумывать новое слово, смысловой аналог которого и без этого существовал в языке? В принципе мы уже с Вами на примере датчан и так уже давно столкнулись с фактом беспардонного искусственного вмешательства в грамматику русского языка, и здесь определённо наблюдается аналогичный случай.

Конечно же, надо признать, что во всех без исключения языках время от времени самым естественным образом появляются новые слова как синонимы уже существующего слова. В подавляющем большинстве таких случаев они живут недолго и вскоре напрочь забываются. Но случается и наоборот, когда это новое слово по каким-то причинам вдруг вытесняет старое, полностью заменяя его собой. Примеров этому можно сыпать сотнями. Однако все без исключения такие случаи роднит то, что этимология нового слова обычно по вполне понятным причинам хорошо известна, чего определённо не скажешь об этнониме «Венгрия».

Выше я уже привёл вполне убедительные на мой взгляд доказательства тому, что исторической колыбелью вендского этноса является территория современной Венгрии, откуда венды при известных нам обстоятельствах распространились на многие окрестные земли. Полагаю, что самые проницательные из читателей уже давно обратили внимание, что в написании этнонимов «венды» и «венгры» с некоторыми не слишком уж принципиальными оговорками наблюдается простейшая метаграмма, заставляющая в очередной раз заподозрить относительно недавнее искусственное вмешательство в русский язык.

Постепенно по ходу нашего расследования мы уже начинаем получать некоторое представление об особом стиле работы романовских цензоров, которые при фальсифицировании обычно старались придерживаться хотя бы отдалённых созвучий с оригиналом. Это, видимо, можно назвать подстраховкой на тот случай, если факт фальсификации вдруг раскроется; в этой ситуации всю вину можно будет свалить на переписчиков, которые дескать допустили ошибки при переписывании древних текстов. Впрочем, надо отметить, что аналогичной методики по возможности придерживались и ватиканские фальсификаторы. Напомню, нам уже в довесок к датчанам известен по меньшей мере ещё один весьма характерный пример романовской фальсификации: Стомогил-Осмомысл. Так что, на этом фоне венды, превратившиеся вдруг в венгров не должны уже в принципе никого удивлять. И скажу наперёд: по ходу нашего расследования всплывёт ещё целый ряд аналогичных подлогов, среди которых самым впечатляющим на мой взгляд смотрится этноним «Русь» (основные обстоятельства этой фальсификации будут вскоре рассмотрены в главе «Крещение Руси»).

Очень хочется надеяться, что мне всё-таки удалось убедить Вас, что этноним «венгры» является всего лишь искусственной подменой фактическому этнониму «венеды» или «венды». В этом случае у современного названия Венгрии тоже должен существовать какой-то вполне определённый аналог в русском языке. И, думается, не ошибусь слишком уж сильно, если предложу для этого два названия: Венедия и Венеция, которые, отличаясь всего лишь одной буквой, являются фактически весьма прозрачными метаграммами по отношению друг к другу. Сюда же пожалуй надо приплюсовать ещё и Финикию с учётом того факта, что это уже определённо является иноязычной адаптацией названия «Венеция».

Чтобы не оставалось недоговорённостей по этому вопросу, отмечу, что в рассматриваемое нами время города Венеция на побережье Адриатики ещё не было и быть не могло. Все обстоятельства, связанные с основанием этого города, мы рассмотрим значительно позже в главе «Парис и Елена», когда этому наконец подойдёт свой естественный хронологический черёд. К этому времени мы уже будем располагать необходимым и достаточным объёмом информации.

А к настоящему моменту необходимо воспринять как непреложный факт, что именно на территории современной Венгрии сформировался вендский этнос, а самих вендов в принципе можно называть с использованием современной терминологии протославянами. В процессе нашего дальнейшего расследования появится множество новых доводов в подтверждение этому. Прямо сейчас приводить все эти доводы было бы совсем уж преждевременно, поскольку надо стараться придерживаться по возможности хронологического порядка изложения событий прошлого. В противном случае возникнет лишь никому не нужная путаница, затрудняющая восприятие материала неупорядоченным по временной шкале нагромождением фактов.


«Мать городов русских» – общеизвестный несколько пафосный перифраз из отечественных источников, используемый для обозначения Киева. И отнюдь не я первый, кто обратил внимание, что у этой «матери» почему-то оказалось мужское «имя». К тому же исключительная буквально доисторическая древность современной столицы Украины не подтверждается современной археологией. Однако для нас уже не должно быть неожиданностью, что топоним мужского рода Киев оказался в романовской интерпретации применённым несколько не к месту. Впрочем эту особенность касательно Приднепровья мы рассмотрим чуть позже, чтобы сейчас без нужды не отвлекаться от рассматриваемой темы.

В данный момент неплохо было бы установить истинное имя седой «матери городов» венедских. В качестве первой зацепки предлагаю ветхозаветный топоним «Гива Вениаминова», известный в основном из «Первой книги царств». То, что прообразом библейского «колена Вениаминова» является именно Венедия, а не что-то другое, предлагаю обсудить чуть позже, чтобы сейчас сконцентрировать внимание на топониме Гива. Задача идентификации здесь усложняется тем, что из канонических источников известно целых шесть городов, куда поочерёдно перемещалась столица Венгрии, и ни одно из этих названий по своему звучанию даже близко не напоминает библейскую Гиву. Думается, это связано с тем, что подавляющее большинство этих названий, за исключением разве что Вышеграда и возможно Пожони, звучит на современном венгерском языке совсем не так, как звучали они некогда у древних венедов. Причём название Пожонь потребуется сразу же исключить из списка кандидатов, так как туда столицу перенёс император священной римской империи Фердинанд, которого мы обсудим в скором будущем.

Поэтому на роль библейской Гивы фактически могут претендовать лишь три названия, приведённые здесь мною строго в хронологическом порядке следования: Секешфехервар, Эстергом и наконец Буда. Этимология первого из этих трёх названий – Секешфехервар – означает на венгерском языке буквально «Белый стольный город», что на мой взгляд должно фактически иметь отношению к сербскому Белграду, связь которого с вендской экспансией на юг нами уже вроде бы и так изучена. Так что название Секешфехервар – это скорее всего уже более поздний уже венгерский дубликат Белграда, искусственно перенесённый в Венгрию впоследствии стараниями фальсификаторов истории, заметавших исторические следы Слава Стомогила. Венгерская этимология названия Эстергом вообще-то неизвестна, хотя по-словацки это название звучит как Острихом, а по-немецки – вообще Гран, что, как видите, имеет очень мало сходных черт с библейским звучанием названия столицы Венгрии.

А вот по поводу названия Буды пожалуй лучше всего будет процитировать слова М.М. Постникова, позаимствованные мною из его работы «Критическое исследование хронологии древнего мира» (том I, «Античность», глава 6): «Так, венгерская столица Буда-Пешт состоит из Пешта на правом берегу Дуная и Буды против него, который по-немецки называется Офен. Если у немецкого летописца Буда-Пешт назван бург-Офен, у венгерского – просто Буда, а у славянского – град Пест, то...»

Снова на первый взгляд ничего общего с Гивой. Однако если вдруг взять да слегка переименовать приведённое здесь немецкое название в гипотетический Гофен или что-то близкое к этому по звучанию, то ситуация сразу же кардинально изменяется. И такое казалось бы на первый взгляд искусственное переименование на самом деле оказывается более чем уместным, поскольку я всего лишь фактически продублировал в немецком названии букву «Г» – Бурггофен, не изменив при этом, можно сказать, ни малейшим образом звучание этого топонима. В этом умозрительном случае, согласитесь, Гива Вениаминова почти что в сарматском звучании – Гофен – сразу же проявляется как бы из небытия.

Однако вендское звучание нам по-прежнему известно лишь приблизительно, так как готское название тоже должно искажать вендский оригинал порой не меньше библейской интерпретации. Зато вот местоположение этой древнейшей столицы Венедии нами, надеюсь, теперь уже установлено доподлинно на правом берегу Дуная, что уже само по себе – довольно-таки неплохой предварительный результат, свидетельствующий о том, что время нами потрачено отнюдь не зря.


Буквально в самом начале данного расследования я не зря предлагал топоним Финикия для его анализа на предмет созвучия с некоторыми другими названиями. В данном случае предлагаю его же для сравнения с гипотетическим названием Венедия. Если я прав в том, что каноническая Финикия является дубликатом Венедии, то этот факт обязательно должен подтверждаться ещё и некоторыми названиями финикийских городов.

Когда речь заходит о финикийских городах, то обычно в самую первую очередь ассоциируется город Библос. Что, не похоже это название ни на Киев, ни на Гиву? Оказывается, ничего особо удивительного в этом нет – ведь это всего лишь эллинское название (Βυβλος), которое по каким-то причинам слишком уж грубо искажает оригинал. Строго говоря, канонической исторической школе оригинал вообще неизвестен, и вместо этого обычно используется библейское название Гебал (Губл). И достаточно откровенное созвучие с Гивой заставляет меня считать, что данный топоним продублирован в разных библейских текстах по меньшей мере дважды.

Хочется ещё в связи с этим обратить внимание на две пары созвучий: венды – вандалы и Гива – Гебал. Просто суффикс «-ал-» традиционно использовался в латыни для образования имён прилагательных при добавлении его к существительному. То есть вандал – это по сути своей вендский, а гебал – это в свою очередь гивский. Во всяком случае из этого можно сделать некоторые предположения по поводу происхождения некоторых канонических названий.

Забавно тут на мой взгляд то, что мы, оттолкнувшись от одного ветхозаветного названия, какими-то неисповедимыми путями пришли к другому. Жаль только, что оба эти названия так или иначе неизбежно искажены, и мы по этой причине по-прежнему не знаем оригинальное вендское звучание для данного топонима. Однако подсказку мы, как это ни странно, тем не менее можем получить от романовых, естественно вопреки желанию последних. Дело в том, что в течение всего XVIII века и даже чуть позже, романовы, как увидим, искусственным образом насаждали на отечественных географических картах древние топонимы, которые в подавляющем большинстве своём оказались по каким-то причинам в чистом и неискажённом виде. Делалось это до смешного просто – берётся уже существующий город, да и переименовывается. Дёшево и сердито – ведь город уже существует под другим названием, и поэтому не надо делать крупные затраты на строительство нового города.

О причинах, сохранивших нам исторические названия можно лишь гадать. Однако я считаю, что вопреки фальсифицированной романовской картине той эпохи одной из самых главных причин тут была довольно-таки высокая образованность определённой прослойки населения. Я имею в данном случае ввиду людей вроде Михаила Ломоносова, которые тогда ещё отлично помнили истинные исторические названия. Таких попросту не проведёшь фальсифицированными подставами, и с этим требовалось так или иначе считаться.

В принципе некоторые искажённые названия нам уже известны: Гофен, Гива и Гебал. Что у нас должно ассоциироваться с этим? А ведь и в самом деле среднеазиатский Хорезм был зачем-то переименован в Хиву, причём точный момент времени, когда это произошло, почему-то из канонических источников неуловим. От себя могу сказать наперёд, что это могло произойти никак не раньше начала XIX века, когда романовы наконец дотянули свои руки и до этих мест, фактически аннексировав земли так называемой Независимой Тартарии, которая, как оказывается, до этого момента занимала всю Среднюю Азию целиком. Спрашивается в связи с этим: кому же так не угодило название Хорезм? Настолько, что вдруг пришлось его переименовывать. Впрочем данный вопрос носит чисто риторический характер, и аналогичных примеров на современной географической карте наверняка можно при желании насчитывать сразу десятками, если вообще не сотнями.

§ 16. Пророк Исайя

Тем не менее мы будем вынуждены прямо сейчас нарушить хронологический порядок изложения, стараясь по возможности не создавать из этого правило. Просто средневековый болгарский летописец начал своё изложение не с царя Слава, а с пророка Исайи. Именно ему было поручено самим Всевышним отделение третьей части от куманов и колонизация Карвунских земель. Исайю мы уже прямо сейчас, опираясь на материалы нашего расследования, способны уверенно отождествить с магом Мерлином и святым Мартоном одновременно. Однако к моему сожалению обе эти фигуры освещены в рассмотренных нами источниках слишком уж тускло, чтобы на основе этих скудных данных сложился полноценный портрет исторического человека. Не намного лучше обстоят дела и с каноническим отцом Ярослава Осмомысла и основателем галицкого княжества одновременно князем Владимирко Володаревичем из «Ипатьевской летописи».

Имя его жены к сожалению неизвестно, зато «Ипатьевская летопись» сообщает имя её отца – Коломан Венгерский. Конечно же уточнение «венгерский» приписано скрупулёзными в мелочах историками, и в летописи его определённо не было. Но, как мы должны понимать, в нашем случае это вполне предсказуемо, поскольку князь Владимирко был таким же чистокровным вендом, как и его почтенный тесть. Но сейчас меня больше интересует имя его тестя – Коломан. Просто это весьма характерный образец романовской фальсификации. В принципе мы уже давно должны свыкнуться с мыслью, что в документе, называемом сегодня как «Ипатьевская летопись», практически все имена фальсифицированы. Тем не менее искажённое имя «Коломан», похоже, всё равно можно восстановить в его оригинальном звучании – это определённо Куман, которого мятежный пророк Исайя в конце концов лишил целой трети подданных.

Неизвестный нам ипатьевский летописец сообщает лишь, что князь Владимирко каким-то образом ухитрился прибрать к своим рукам Перемышль, Теребовль и Галич. Из всего этого списка нам до сих пор удалось пока локализовать лишь Галич в западном Причерноморье. Однако, достаточно нам этого и плюс исходной точки где-то в Паннонии, чтобы увидеть в этом самую первую известную нам волну вендской военной экспансии с территории современной Венгрии в Южную Европу. Надо полагать, что пороховые мячики впервые были применены в военных целях именно во время этой кампании. В противном случае трудно объяснить главную причину военных успехов. К тому же косвенное подтверждение этому у нас имеется в легенде о короле Артуре – ведь в первую очередь благодаря доброй воле мага Мерлина «меч из камня» перешёл неизвестно от кого к Артуру.

Есть ещё один немаловажный вывод, который вытекает из имеющихся у нас данных: сам князь Владимирко не обладал достаточной родовой знатностью, чтобы претендовать на лидирующее положение в Венедии. Да он в принципе похоже и не замахивался на это, ограничившись вместо этого завоеваниями в ближайших окрестностях Венедии. Кроме того напрашивается вывод, что он возглавлял или хотя бы олицетворял собой какое-то религиозное возможно еретическое по отношению к центру направление. Ведь не зря же, полагаю, Исайя титулуется как пророк, и за всем этим определённо должно что-то стоять.

Кроме того можно уверенно утверждать, что производство пороха тогда контролировалось именно им. Излишне, думается, тут уточнять, что эта новая технология должна была держаться в самом строжайшем секрете. Иначе бы это изобретение, быстро распространившись по всему миру, не носило бы революционный характер и не давало бы никому ни малейших преимуществ. Вполне логично было бы к этому приплюсовать, что новое религиозное направление, возникшее при таких обстоятельствах, обязательно должно было каким-то образом связано с поклонением пороху, огню и даже солнцу, поскольку взрыв гранаты по своим внешним проявлениям и в самом деле чем-то напоминает дневное светило.

Средневековый болгарский летописец достаточно ровно и с должным уважением выражает своё личное весьма позитивное отношение почти что ко всем правителям, перечисленным в летописи, включая и пророка Исайю. Единственным исключением тут можно назвать царя Слава. Нет, на самом деле никаких нелестных эпитетов в его адрес там явно не отпущено, но при этом эдак вскользь как бы между прочим сообщается, что «некоторое время те люди были язычниками». Предположу, что Слав и в самом деле предпринял попытку введения нового еретического культа, из-за чего и возникла у него серьёзная религиозная оппозиция, возглавленная его собственной женой.

Надо бы особо отметить для полноты картины, что у нас нет никаких подтверждений тому, что основатель галицкой династии лично занимался крупномасштабными завоеваниями в Южной Европе. Напомню, что то же самое касается сравнительно миролюбивого легендарного мага Мерлина равно как и других известных нам дубликатов этого человека. Похоже, что это дело, порученное ему богом, он, «покорный вере», попросту перепоручил своему преемнику, который нам теперь уже и так достаточно хорошо известен под самыми разными именами и прозвищами из предыдущих материалов данного нашего расследования. В дальнейшем я предлагаю называть его как царь Слав Стомогил, поскольку это единственное имя, избежавшее впоследствии искажения по той или иной причине. Впрочем, то же самое предлагаю и по отношению к пророку Исайе за исключением тех случаев, когда мы будем рассматривать его фантомные дубликаты под другими именами.

§ 17. Перемышль и Теребовль

Для полноты картины мы обязаны ещё локализовать Перемышль и Теребовль хотя бы для того, чтобы по достоинству оценить все масштабы первого монгольского нашествия. Могу в принципе сразу же без особого ущерба для дела сказать, далеко при этом забегая вперёд, что два вышеупомянутых топонима являются на деле всего лишь наиболее архаичными названиями Перми и Твери соответственно. Само собой разумеется, что оба они совершенно неприменимы к территории современной России. Однако, чтобы не оставалось никаких сомнений по этому поводу, от меня всё-таки наверное потребуется изложить некоторые свои соображения на этот счёт в подтверждение факта романовской фальсификации. Надо ведь с чего-то конкретного начать анализ, и для этого предлагаю взять хотя бы Пермь, после чего перейдём уже к Твери.

По романовским каноническим данным российская Пермь ведёт своё начало от егошихинского медеплавильного завода, основанного лишь в 1723 году. Но топоним Пермь как название губернского города появился на отечественных картах ещё позже – в 1780 году после специального указа Екатерины II. Тут, надо сказать, романовы явно просчитались, легкомысленно забыв, что Пермь фигурировала ещё в списке титулов Ивана Грозного, заставив тем самым отечественных историков каким-то образом выпутываться из затруднительной ситуации.

Выход, естественно, был сразу же найден, и сегодня нас пытаются убедить, будто одноимённая финно-угорская народность существовала задолго до основания пресловутого медеплавильного завода. Правда при этом совершенно непонятно, чем таким привлекла эта патриархальная народность самого Ивана Грозного, что он с гордостью повелел её включить в свои титулы наряду с такими великими эпохальными завоеваниями как Казань и Астрахань? Неужто местные автохтоны и в самом деле дерзнули оказать какое-то военное сопротивление экспансии Ивана Великого? Очень сомневаюсь в этом. Ведь в Пермском крае даже не было городов аж до XVIII века.

Впрочем, автохтоны пермского края очень долго ничего не знали о романовских манипуляциях с географическими названиями и по-прежнему простодушно продолжали себя называть как коми. Их конечно же долго увещевали пойти навстречу, но увы тщетно. Ведь даже сегодня они крайне неохотно используют абсолютно чуждый им искусственный этноним, навязанный романовской администрацией. Что тут можно ещё добавить?


С Тверью ситуация несколько иная, хотя есть и родственные черты. Забегая вперёд должен сказать, что в эпоху романовской династии на географических картах евразийского континента существовало уже две исторических области с таким названием. Однако нас с Вами в настоящий момент интересует в первую очередь наиболее древняя Тверь, которая к эпохе монгольских завоеваний пока ещё не успела обзавестись себе тёзкой.

Помнится, ещё академик Фоменко в своё время высказывал свои соображения по поводу того, что в Твери на Волге никогда не было не только кремля, но и каких-никаких оборонительных сооружений вообще, без которых в принципе не мог существовать средневековый город. Уже одного этого факта более чем достаточно, чтобы увериться в том, что это такой же романовский новодел сродни Перми и многим другим искусственным подменам, выросшим, как грибы после дождя, на картах Российской Империи в романовскую эпоху фальсификации. Так что тут, уверяю Вас, тоже не на чем особо задерживаться, отнимая у Вас понапрасну время.

По-моему лучше уж заняться локализацией средневековой Перми и Твери. Отмечу сразу, что это отнюдь не названия городов, как нам это сегодня традиционно преподносится с романовской подачи. Уже в таком своём звучании вполне очевидно, что это на самом деле этнонимы по аналогии с другими, известными нам и имеющими аналогичное звучание: например чудь, ливь, жмудь, весь и т.д. и т.п.

Вся трудность локализации этих этнонимов заключается в том, что у нас к настоящему моменту почти нет никаких зацепок за исключением разве что некоторых топонимов, известных нам сегодня. Этого конечно же мало, но предлагаю для начала всё-таки воспользоваться подручным материалом. Ну, а в процессе дальнейшего расследования, естественно, появятся новые доводы, подтверждающие правильность сделанного нами выбора.


Бъярмия.
Иллюстрация из средневекового норвежского источника.

Начнём, естественно, с Перемышля, поскольку в хронологическом порядке очередь именно за ним. Из некоторых средневековых скандинавских источников хорошо известно такое название некогда весьма могущественного государства как Бъярма или Бъярмаланд (норв. Bjarmeland), которое по мнению многих исследователей имеет самое непосредственное отношение к Перми. От нас с Вами в данном случае требуется лишь отбросить романовскую порочную по своей сути локализацию хотя бы потому, что особым могуществом эта егошихинская Пермь никогда не обладала, и романовым так и не удалось создать иллюзию её былого могущества. Кстати говоря, скандинавское название Бъярмаланд, а точнее вторая часть этого названия «-land», которая переводится с готского как «земля» или точнее – «часть суши», в лишний раз подтверждает, что это географическое название относится не к городу, а к какой-то более-менее крупной исторической области средневековья.

Начать наш обзор по всей видимости надо с Пиренейского полуострова целиком, название которого до сих пор «помнит» о древней Перми. Но это далеко не всё, поскольку на географических картах современной Италии до сих пор сохранились некоторые топонимы, напоминающие о древней Перми: Парма, Пергам. А название столицы Сицилии – Палермо – вообще слишком уж тесно перекликается в таком звучании с Перемышлем. Добавлю к этому ещё не столь известный факт, что в центральной части современной Италии в средние века существовала историческая область под названием Апулия. После привычной нам замены звука «Л» на «Р» снова как из небытия проявляется Пермь. И если уж продолжить использование этой методики с заменой звуков, то надо будет приплюсовать сюда еще название столицы древней Македонии – Пелла. Да и в названии Неаполя (итал. Napoli), возможно, тоже фигурирует этот древний этноним.

Думается, имеющихся географических зацепок более чем достаточно для начала, чтобы хотя бы в общих чертах обрисовать на карте границы древней Перми. Подчеркну только для ясности, что никакого Рима на Апеннинском полуострове тогда ещё не было и в помине. Сейчас это надо просто иметь в виду, хотя более подробно об обстоятельствах основания этого города мы поговорим в главе «Иудейское пророчество». Древний Рим, напомню, располагался, да и сейчас располагается, совсем в другом месте Европы, и его локализацией мы займёмся буквально в самом начале следующей главы «Все дороги ведут в Рим».

Название «Италия», кстати говоря, даже по каноническим данным сравнительно молодо и появилось лишь в средние века, когда окончательно распалась западная римская империя. А как называлось государство на Апеннинском полуострове до этого момента? «А никак – простодушно ответят Вам ортодоксы, не привыкшие сомневаться в скалигеровских догмах – Просто эти подконтрольные Риму земли не имели определённого названия» и всё. Вы поверите такому? Даже богом забытые деревни имеют свои названия. Ведь это в мировой истории поистине чуть ли не уникальный прецедент такого рода наряду разве что с государством остроготов Эрманариха, которое тоже не имело своего собственного названия. Впрочем, оставим ортодоксам их собственные проблемы и недоработки, поскольку нам с Вами это древнее название уже известно в вендской и даже готской интерпретации. А этого более чем достаточно для продолжения нашего расследования.


Так что нам сейчас осталось лишь каким-то образом локализовать древнюю Тверь. Для этого напомню ещё раз о втором безымянном государстве Эрманариха, которое базировалось в Крыму, хотя контролировало при этом ещё и часть северного Причерноморья. Топоним Крым по моим данным, надо признать, не так уж и молод, но официально он появился на свет лишь после того, как территория Крымкого полуострова, отвоёванная у Турции в XIX веке, была наконец присоединена к Российской Империи. А вот до этого исторического момента Крым в основном именовался Таврией. Спрашивается: а с чего это вдруг романовым взбрело в голову переименовать этот полуостров? Думается, я в состоянии дать ответ на этот относительно простой вопрос: это была совсем уже запоздалая попытка (одна из последних) замести следы исторической правды. По всей видимости вполне отчётливое созвучие таких топонимов как Тверь и Таврия ещё в XIX веке порождало время от времени недоумённые и крайне нежелательные вопросы.

Имя Эрманариха, напомню, всплывает в материалах нашего расследования уже не впервой, и настало время чуть детальнее ознакомиться с этой «исторической» личностью. Надо отметить, что во всех многотонных исторических анналах сохранился лишь единственный (!) короткий документ, приписываемый перу готского историка Иордана и претендующий при этом на биографию Эрманариха. Крайне ничтожный объём этого документа легко позволил бы его здесь процитировать полностью без каких-либо сокращений, если бы не отчётливая амбициозность и чёткая националистическая направленность автора, заставляющие вкупе сомневаться даже привычных ко всему ортодоксов. Со своей стороны должен прокомментировать это: Иордан фактически приписал Эрманариху биографию Чингисхана хотя бы отчасти, так как весьма характерная сцена его смерти как-то слишком уж подозрительно напоминает хорошо известную нам картину.

Одну женщину из вышеназванного племени росомонов, по имени Сунильду, за изменнический уход [от короля] её мужа, король [Германарих], движимый гневом, приказал разорвать на части, привязав её к диким коням и пустив их вскачь. Братья же её, Cap и Аммий, мстя за смерть сестры, поразили его в бок мечом. Мучимый этой раной, король влачил жизнь больного. Узнав о несчастном его недуге, Баламбер , король гуннов, двинулся войной на ту часть [готов, которую составляли] остроготы; от них везеготы, следуя какому-то своему намерению, уже отделились . Между тем Германарих, престарелый и одряхлевший, страдал от раны и, не перенеся гуннских набегов, скончался на сто десятом году жизни.
Иордан

Как сами видите, здесь всё буквально переставлено с ног на голову, и исторические персонажи лёгким росчерком пера поменялись местами. Кроме того, если упоминанием этнонима росомонов Иордан пытался сделать намёк на Киевскую Русь, то, скажу Вам наперёд, в этом случае этот документ не мог появиться на свет раньше XVIII века, когда романовская фальсификации шла уже полным ходом. Как бы там ни было на самом деле, но нам придётся признать, что к нашим дням не сохранилось ни одного удовлетворительного жизнеописания личности Эрманариха, хотя при этом нет ни малейших сомнений, что таковые в достаточном количестве существовали некогда в средние века. Тут, думается, вполне очевиден факт, что все такие биографии уничтожены в эпоху тотальной фальсификации истории, и о причинах такой избирательности сегодня можно лишь догадываться.

Однако по ходу нашего расследования постепенно прояснится факт, что реальная эпоха правления Эрманариха растягивается на несколько веков, из чего мы должны будем сделать естественный вывод, что фактически Эрманарих – это собирательный образ крымских правителей, сменявших друг друга на по очереди протяжении этой достаточно длительной эпохи. Как увидим, это – довольно-таки распространённая практика средневековья, имеющая аналогичные примеры. Возможно, что таким образом создавалась в некоторых кругах иллюзия бессмертности обожествляемого правителя, хотя можно при желании найти и другие объяснения.

Напомню, что по данным нашего расследования, вопреки сомнительным свидетельствам Иордана, Эрманарих должен был покончить свою жизнь самоубийством как дубликат Митридата Евпатора. В этом отношении наверное наиболее ценным для нас является свидетельство римского историка Аммиана Марцеллина, безоговорочно подтверждающее нашу правоту.

Пораженный силой этой внезапной бури (нашествие гуннов – Авт.), Эрменрих в течение долгого времени старался дать им решительный отпор и отбиться от них; но так как молва всё более усиливала ужас надвинувшихся бедствий, то он положил конец страху перед великими опасностями добровольной смертью.
Аммиан Марцеллин. «Деяния»

Наверное излишне тут заострять всеобщее внимание на том, что две последние цитаты в корне противоречат друг другу, описывая обстоятельства смерти Эрманариха. Тем не менее в этом месте наверное надо отметить, что только-что мы получили косвенное подтверждение предположения о полной идентичности гуннов и монголов. Этимология последнего этнонима нам уже и так хорошо известна благодаря ста могилам царя Слава. А вот вопрос с гуннами предлагаю немного отложить для детального разбора. Вместо этого в качестве предварительной зацепки для пытливых умов предложу лишь осмыслить подозрительное созвучие таких слов как «гунн» и «огонь».

Но главным и наиболее ценным результатом нашей последней следственной операции считаю то, что нам всё-таки удалось восстановить истинное название государства Эрманариха, которое почему-то оказалось утерянным канонической историей. Таврия – это конечно же уже более позднее разночтение этого названия, которое впоследствии стало международным. Также нам известны две вендские диалектные интерпретации этого этнонима – тверь и теребовль. Похоже, что история сохранила ещё и самоназвание крымских готов – тервинги; это, как видите по звучанию, ещё одно разночтение того же самого этнонима.

Канонические отечественные источники между прочим подтверждают тот факт, что Приазовье и северное Причерноморье полностью или хотя бы отчасти так или иначе попало под юрисдикцию якобы Руси. Только в данном случае Таврия называется уже Тмутараканским княжеством, которое из-за своей удалённости от центра долгое время служило местом прибежища для опальных князей. Как видите, наше расследование подтверждает этот факт равно как и то, что присоединение Тмутараканского княжества связано в первую очередь с военными походами князя Игоря. Между прочим, сегодня Тмутаракань (Таматарха) традиционно локализуется в Тамани. Отмечу, что там и в самом деле имеются развалины какого-то древнего городища. Однако надо помнить, что это всего лишь романовская весьма сомнительная локализация, не заслуживающая особого доверия. Кроме того нет полной уверенности, что оба канонических названия – Тмутаракань равно как и Таматарха – не были в своё время фальсифицированы. Ведь если в последнем названии заменить всего лишь одну букву «М» на «Н», то это снова в какой уже раз выводит нас на Донецк (может быть Танатарих? Донской рейх?).

И, наконец, теперь мы в состоянии очертить на географической карте южной Европы границы монгольских завоеваний хотя бы уж в самых общих чертах. А это по своей сути можно считать довольно-таки удовлетворительным результатом – ведь большей точности от нас пока и не требуется. И после устранения последней неопределённости, мы уже можем с чистой совестью продолжить наше расследование, немного отклонившись от хронологического порядка исторических событий. Напомню, что белым пятном в нашем расследовании с некоторыми оговорками и уточнениями у нас пока по-прежнему остаётся пророк Исайя.

§ 18. Гай Марий

Я уже выложил практически все биографические сведения из «Ипатьевской летописи» касательно личности князя Василька Володаревича; так что тут мы едва ли почерпнём чего-то принципиально новое. Других канонических источников на эту тему, можно сказать, нет, поскольку сколько-нибудь удовлетворительные сведения об отце Гая Юлия Цезаря фактически отсутствуют, куда потребуется приплюсовать ещё факт фальсификации. Тем не менее кое-какие подробности всё равно, как увидим, представляют интерес, особенно при сопоставлении этих данных с другими источниками.

По каноническим данным, надо отметить, имя отца Цезаря почему-то в точности совпадает с его сыном, что неизбежно должно вызывать путаницу между отцом и сыном. Гай Юлий старший служил под командованием Гая Мария (т.е. св. Мартина – Авт.) во время югуртинской (югорской – Авт.) войны. После её окончания он занимался расселением ветеранов в Церцине (Карвунские земли – Авт.). Затем в должности военного трибуна находился при Марии во время войны с разными германскими племенами. Так что, как сами видите, как и ожидалось, есть кое-какие соображения по поводу того, что каноническая история ошибочно разделила двух Гаев Юлиев Цезарей, и фактическим отцом Цезаря младшего надо считать Гая Мария. Совпадение первых имён конечно же можно считать вспомогательным доводом в пользу такого предположения. Но главным доводом я всё-таки считаю каноническое имя «Марий», которое в таком откровенном звучании со всей очевидность практически дублирует имя святого Мартона и мага Мерлина одновременно.

Между прочим несколько слов по поводу работы романовских фальсификаторов. Напомню в этой связи, что в «Ипатьевской летописи» Марию соответствует звенигородский, а позже галицкий князь Владимирко Володаревич. Так вот, если только от этого фальсифицированного имени Владимирко отбросить начальную часть слова «Влади», изобретённую скорее всего романовской цензурой, то в оставшейся части – Мирко – уже проглядывает кое-какое сходство с именем Марий. По аналогии, полагаю, и Слав превратился на бумаге в Ярослава. Раз уж снова в который уже раз коснулись сведений из «Ипатьевской летописи», то там достаточно часто проскальзывает имя князя Изяслава – слишком уж оно похоже на имя Исайя с учётом неизбежной фальсифицированности. Не исключаю даже, что это ещё один дубликат. Однако более определённо тут трудно что-то сказать из-за чрезвычайной скудости исходных данных.

Как видите, ничего нового мы пока не узнали, занимаясь в основном исправлением ошибок и неточностей скалигеровских источников. Уверяю Вас, дальнейшее изучение канонической биографии Цезаря старшего тоже мало чего нам даст нового. Тем не менее, как убедитесь дальше, эти сведения представляют собою определённую ценность для сопоставления их с другими источниками. Поэтому главной нашей целью в настоящий момент времени является поиск подходящих источников.


Зато каноническая биография Гая Мария тем не менее даёт кое-какие дополнительные сведения о предшественнике царя Слава. Существует в частности красивая легенда, что в юности Марий нашёл орлиное гнездо с семью птенцами в нём. Так как орлы считались птицами, посвящёнными Юпитеру, этот знак позже рассматривали, как предсказание того, что Марий семь раз достигнет консулата. Позже, став консулом, он постановил, что орёл должен стать символом сената и римского народа. Я уже приводил изображение польского флага с орлом; приплюсуем сюда же российского двуглавого орла на государственном гербе. Этот список будет неполным, если я пропущу двуглавого орла на гербе Сербии, который практически неотличим от российского своего аналога.

Плутарх между прочим утверждал, что отец Мария был незнатным. Охотно верю этому несмотря на то, что ортодоксы сегодня пытаются оспорить это. Город, где родился Марий, был завоёван римлянами, хотя жителям города всё равно были дарованы римские права за исключением разве что избирательных прав. Если всё это воспринимать буквально, то мы должны будем поверить, что Паннония была тогда оккупирована румынами. Я лично считаю более вероятным, что здесь мы видим отголоски о вендской оккупации Паннонии целиком или частично.

Дальнейшая карьера, как и следовало ожидать, связана со службой в армии где-то якобы в Нуманции (в куманской армии – Авт.), где он заслужил особое доверие и расположение своего военачальника. По-видимому, даже на этом раннем этапе карьеры Марий был нацелен на политическую карьеру, раз уж он выдвинул свою кандидатуру на выборах в военные трибуны. Саллюстий сообщает, что он был неизвестен избирателям, но тем не менее был поддержан всеми трибами на основании его обещаний.

Вскоре Гай Марий обзавёлся каким-то могущественным покровителем по имени Метелл, которому в «Ипатьевской летописи» по всей логике должен соответствовать Мстислав – полагаю, созвучие очевидно несмотря на очевидную фальсифицированность обоих имён. И по протекции покровителя Марий становится в конце концов народным трибуном. В течение трибуната Марий провёл закон, ограничивающий влияние богатых на выборах, что, как считается, и вызвало размолвку с Метеллом. Тем не менее это всё равно не помешало ему стать правителем Лузитании (скорее всего Лациума – Авт.) , где он даже участвовал в нескольких не столь уж существенных военных операциях.

Он не получил триумфа по возвращении из мнимой Лузитании, и, вероятно, не выдвигался в консулы, но женился тем не менее на Юлии – тётке Юлия Цезаря. Если это и в самом деле так, и тут нет никакой путаницы со стороны биографов, то Славу он в этом случае приходился дядей, а не отцом. Вполне допускаю такую возможность; тем более, что болгарский хронист тоже не называл Слава сыном Исайи, оставив этот вопрос родственных отношений вообще без комментариев.

К тому времени Метелл получил должность консула и отправился на войну с Югуртой (несомненно с Югорией – Авт.), а разрыв Мария с Метеллами, вызванный действиями последнего в должности народного трибуна, был предан забвению, и Марий получил наконец должность легата, что по тем временам равнялось должности военачальника второго по старшинству после самого Метелла.

Обрадованный благоприятным предсказанием некоего гаруспика, фактическая суть которого станет ясной чуть ниже, он решил выставить свою кандидатуру на выборах в консулы и триумфально был провозглашён консулом буквально на следующий год несмотря на некое вялое противодействие Метелла. Правда, благодаря различным интригам и крючкотворству Метелла, Мария всё равно фактически лишили этого его нового поста. Тем не менее в законах всё равно оставалась некая лазейка и Марий, воспользовавшись этой уловкой, был снова избран полководцем, но теперь уже старшим. Метелл, говорят, ронял горькие слёзы, когда узнал об этом решении.

Как бы там ни было, но Марий снова был вовлечён в арену активных военных действий. Канонические источники многословно описывают военные реформы Мария, хотя нам с Вами сейчас уже должно быть достаточно ясна сущность: тактика ведения боя была самым кардинальным образом изменена с учётом переноса приоритетов на новое пороховое оружие. Кроме того для меня лично вызывает особый интерес одна из реформ, , которую смог провести Марий. Она состояла в награждении ветеранов земельными наделами. Воины, которые отслужили свой срок, получали денежный пенсион и участок земли в завоёванном регионе, в котором они вышли в отставку. Как сами наверное видите, здесь несколько иными словами описан процесс колонизации так называемых Карвунских земель. Кроме того Марий предлагал полноправное гражданство всем союзникам, которые отслужат установленный срок в его армии.

Строго говоря, канонические биографы Гая Мария настолько увлеклись своей работой, что где-то по неведению или наоборот по злому умыслу специально упустили тот момент, когда реальный прообраз Мария передал свои дела своему преемнику. Во всяком случае его дальнейшая биография полностью повторяет то, что нам уже известно о царе Славе со сценой измены мятежного Митридата Евпатора под занавес. Поэтому я сейчас не могу даже уверенно утверждать, что все без исключения вышеописанные реформы были проведены именно им, а не его сыном или племянником Славом.

§ 19. Палестина

Другими подходящими зацепками мы пока ещё не располагаем, и не получим таковые, пока целенаправленно не займёмся наследником царя Слава – Испором – в следующей главе данного расследования «Все дороги ведут в Рим». Следуя строгой логике расследования, нам потребуется тогда всерьёз отвлечься от хронологического порядка событий и переметнуться от личности внука к его деду – пророку Исайе. А это нарушит не только естественный порядок изложения, но и пойдёт к тому же вразрез с тематикой следующей главы. Поэтому хотелось бы данной главой всё-таки закрыть эту тему.

Чтобы как-то вырваться из этого порочного круга, предлагаю пока что поверить мне на слово, что одним из дубликатов царя Испора, который в канонической истории традиционно именуется как хан Аспарух, является ветхозаветный пророк Моисей. Доказательства этому я обязуюсь привести в полной мере, но лишь в следующей главе. А пока нам потребуется от Моисея отплясывать вспять. Предшественником Моисея является Иосиф, которому в нашем расследовании соответствует царь Слав, что, кстати говоря, очевидно хотя бы из созвучия этих двух имён. Теперь остаётся ещё один последний шаг назад, чтобы получить наконец соответствие пророку Исайе – в ветхозаветной терминологии ему соответствует патриарх Иаков, который среди прочего считается ещё и прародителем всех двенадцати колен Израилевых. Заметьте для себя: опять эта волшебная цифра двенадцать, в точности совпадающая с количеством рыцарей круглого стола и обнадёживающая нас тем самым, что мы снова на правильном пути.

Но прежде всего от нас с Вами потребуется каким-то образом избавиться от традиционных застарелых стереотипов ложного мышления, локализующих библейские места куда-то на иссушенный солнцем клочок безжизненной земли на Ближнем Востоке, который совсем недавно, уже в христианскую эпоху, был переименован в Палестину, хотя автохтонные ближневосточные арабы ещё долго об этом не знали, пока их наконец не «просветили» «образованные» европейские историки. «В истории не существует такого явления, как Палестина, – абсолютно нет ничего похожего», – заявил однажды ещё в 1946 году один из самых значительных арабских историков профессор Филип К. Хитти.

Ну ладно, арабов и в самом деле легко обвинить в некотором национальном и религиозном шовинизме, который дескать и формирует у некоторых из них предвзятое мнение по этому наболевшему вопросу. Совсем другая ситуация, казалось бы, должна быть у израильских ведущих учёных. Однако «после семидесяти лет раскопок в современной Палестине не было найдено никаких весомых доказательств существования Авраама, Моисея, исхода из Египта, завоевания земли обетованной» – по крайней мере именно так, а не иначе, считают ведущие израильские учёные-археологи Израэль Финкельштейн и Ашер Сильберман. Дополнительно в унисон им вторит ещё академик Струве:

...наши знания по истории древнееврейских обществ полны противоречий, а все произведённые в местах их расселения раскопки дали сравнительно бедные результаты... Письменных памятников по истории Палестины дошло до нас также сравнительно немного, древнееврейских надписей найдено ещё меньше, а выводы из памятников материальной культуры даются с большим трудом. Поэтому по древнейшей историй Израиля и Иудеи исследователи еще не пришли к твёрдым и определённым выводам...
«История древнего Востока». Струве В.В.

«Что же это за знания, которые «полны противоречий»? Не лучше ли их назвать «незнанием»?» – отвечает на это беспомощное заявление М.М. Постников – «очень знаменательное признание, показывающее, что стандартная схема истории Иудеи противоречит даже немногим имеющимся археологическим находкам».

Всё это на мой взгляд очень уж напоминает известную анекдотическую ситуацию, когда один пьяный мужик в тёмное время суток, ползая на коленях по мокрой грязи, тщетно разыскивал потерянный рубль непосредственно под светящимся фонарём, а не там в темноте за углом ближайшего дома, где этот злосчастный рубль был совсем недавно потерян. Так что, есть ли какой смысл продолжать эту бессмысленную тему и тратить своё время на совершенно очевидные вещи?

§ 20. Лестница Иакова

История Иакова излагается в ветхозаветной книге «Бытие». Всё начинается с того, что бог открыл беременной Ревекке, что та родит близнецов, которым предназначено стать родоначальниками двух народов, причём народ, который произойдет от старшего из братьев, будет подвластен потомкам младшего. Будучи любимцем матери, Иаков хитростью добился от престарелого слепого отца Исаака благословения на первородство и сделался родоначальником народа израильского. И вся дальнейшая жизнь Иакова, как она рассказана в книге «Бытие», в основном представляет собой расплату за обман.

Вот теперь и подошло время сопоставлений с канонической биографией Гая Юлия Цезаря старшего, имя матери которого звучит как Марция Рекс, что очень даже неплохо ассоциируется с библейским именем Ревекка. К сожалению имя его отца совершенно неприемлемо для сопоставления, поскольку здесь опять, уже в третий раз, называется имя Гай Юлий Цезарь, заставляя нас тем самым усомниться в правдивости этих канонических сведений. Зато имя его тестя – Луций Аврелий Котт – более-менее подходит для нашего сопоставления. Для этого от меня понадобится напомнить недавно нами реконструированное имя тестя князя Василько Володаревича – Куман (Венедский) или же фальсифицированный его аналог из «Ипатьевско летописи» – Коломан Венгерский. Тут конечно же отчётливо видна рука ватиканских фальсификаторов, которые, похоже, как раз уже и опирались на фальсифицированный материал (Аврелий – Венгерский и Котт-Луций – Коломан). Так что отсюда можно даже более-менее уверенно установить нижний временной порог этой фальсификации, которая не могла произойти раньше XVIII века.

Тем не менее наличие брата Иакова подтверждается ещё и каноническими данными. В данном случае это Секст Юлий Цезарь, которому в ветхозаветной интерпретации соответствует имя Исав. Правда старшинство братьев по отношению друг к другу из канонических источников достоверно неизвестно. И к тому же оба имени слишком уж короткие, чтобы анализировать их на предмет созвучий, что усугубляется ещё вполне очевидной фальсифицированностью обоих рассматриваемых нами имён. Однако канонические данные дают некоторые основания предположить, что у пророка Иакова было кроме брата ещё и две сестры, о которых книга «Бытие» ровным счётом ничего не сообщает. Кстати говоря, житие святого Бенедикта Нурсийского тоже подтверждает у него наличие сестры – по меньшей мере одной. Если учесть, что обе сестры Гая Юлия старшего известны в точности под одним и тем же ничего не значащим для нас именем – Юлия Цезарис, то это можно считать неким подтверждением наличия всего лишь одной сестры вместо двух.

А вот по поводу наличия брата у меня есть некоторые серьёзные и обоснованные сомнения. Дело в том, что ветхозаветное имя Исав практически неотличимо в семитском написании, где, напомню, отсутствуют буквы для обозначения гласных звуков, якобы от другого ветхозаветного имени Иосиф. Так что сын в обоих источниках вполне вероятно мог быть перепутан с братом. Тем более, что имя Исав в таком звучании имеет ещё больше сходства с реальным известным нам историческим именем Слав. Кстати говоря, можете нисколько не сомневаться, что ветхозаветные книги тоже наравне с каноническими историческими источниками содержат многочисленные ошибки и неточности, и очередную такую ошибку мы выловим совсем уже скоро по ходу расследования. И надо быть особо снисходительными к этому, поскольку здесь и в самом деле описаны события исключительной древности, в то время как автор книги «Бытие» жил уже значительно позже.

Однако тема двух братьев, младший из которых получил первородство, ещё не закрыта полностью, поскольку именно такая картина наблюдается с двумя сыновьями царя Слава. И вряд ли это может быть простым совпадением. Более вероятной в данном случае мне кажется элементарная ошибка автора книги «Бытие», который по своей недостаточной осведомлённости всего лишь перепутал Иакова с одним из двух его внуков и слил всё это в один бокал, получив тем самым весьма колоритный коктейль, годный лишь для замутнения рассудка. Это наверное может служить доводом тому, что соответствующая библейская книга имеет достаточно позднее происхождение, и автор определённо не мог быть современником описываемых им событий.

Изучение биографии Иакова будет совсем неполным, если мы вдруг по какой-то причине пропустим эпизод, традиционно называемый сегодня как «Лестница Иакова».

1
Пейзаж со сном Иакова
Михаэль Вильман, ок. 1691 г.
И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба; и вот, ангелы Божии восходят и нисходят по ней. И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, я дам тебе и потомству твоему; и будет потомство твоё, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоём все племена земные; и вот я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдёшь; и возвращу тебя в сию землю, ибо я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что я сказал тебе. Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сём; а я не знал!
«Бытие». Глава 28.

Существует между прочим ещё один отечественный переводной апокриф, традиционно называемый сегодня как «Лествица Иакова», где дополнительно к этой вышеприведённой сцене сообщается ещё о восхождении Иакова на самое небо в сопровождении некого ангела господня в качестве проводника. Для сопоставления всех этих данных предлагаю Вашему вниманию ещё один относительно небольшой отрывок, с которого, собственно говоря, и начинается повествование в «Болгарской апокрифической летописи».

Я, пророк Исайя, возлюблен в пророках бога господа нашего Иисуса Христа, пришёл по божьему повелению да скажу снова, кое-кто ещё встанет в последние дни рода человеческого по всей земле. Не я рассказал это, братья, но небесный отец через свой дух освятил мой рассказ. Тогда послал мне своего ангела и оторвал меня от земли на высоту небесную, и там увидел пение ангела, воспевающего и славящего господа. И ввёл меня теперь на второе небо, и там видел много других ставленников и возрадовался премного снова за них, когда увидел, и смутились всячески мои кости. И изрёк мне ангел, который привёл меня: «Выдвигайся, Исайя, да увидишь великую неизречённую божью славу». И ввёл меня отсюда на третье небо, и на четвёртое, и на пятое, и на шестое и достигли даже седьмого неба. И там увидел судью, который сидел на высоком и превозвышенном престоле, а около него видел да течёт горящая и клокочущая река и тысячи, тысячи ангелов ему служат, и без числа других стояли пред ним. И снова видел справа от него ангельское пение, а с левой от него стороны плач грешников. Тогда спросил ангела, который взял меня, и ему изрёк: «Господин, покажи мне господа моего, который призвал меня от чрева моей матери». И рёк мне ангел силой господней: «Слушай, избранный божий пророче Исайя, невозможно его да увидеть в тело своего хозяина, но только услышать самого его голос, назначенный тебе». И после того другой услышал голос господа бога моего, который мне говорил: «Исайя, Исайя, возлюбленный мой, иди и расскажи человеческому роду на земле всяко то, какое видел и слышал, и каково ещё будет в последние времена последнего рода». Я ему сказал: «Господи, мне лучше быть здесь и не меня возвращай туда, откуда я пришёл». Тогда услышал глас господа моего, который мне говорил: «Исайя, возлюбленный мой пророче, да как же научатся живущие на земле люди? После тебя не будет другого пророка, некому ещё взлезть на [небеса], некому ещё рассказать эти мои слова». И после этого сразу же ангел господень меня спустил с небес и меня поставил вниз на землю.
«Болгарская апокрифическая летопись»

Полагаю, теперь должны исчезнуть последние сомнения по поводу правильности и обоснованности нашего отождествления пророка Исайи из «Болгарской апокрифической летописи» с библейским патриархом Иаковом. А как же отражена так называемая «лестница Иакова» в канонической биографии Гая Юлия Цезаря старшего? Оказывается, она там тоже присутствует, но теперь уже под названием «путь чести» (лат. Cursus honorum), по которому Гай Юлий совершал своё восхождение наверх. Историкам, естественно, пришлось тут придумать оправдание, будто здесь идёт речь исключительно о карьерной лестнице. Впрочем, никаких принципиальных противоречий, как видите, всё равно нет, поскольку слово «лестница» фигурирует явно в обоих случаях, и от него так и не не сумели избавиться.

А вот в биографии Гая Мария какой-нибудь лестницы в явном виде Вы не найдёте, и вместо этого я вынужден снова напомнить о благоприятном предсказании гаруспика. Вообще-то гаруспик – это жрец, занимавшийся гаданием по внутренностям животных. Однако в данном случае, как увидим, это всего лишь результат деятельности фальсификаторов, подменивших таким способом слово герцог.

Местом дальнейшего карьерного роста Иакова канонические источники как-то обтекаемо называют Азию целиком, что, согласитесь, никак нельзя назвать точным местоположением. Кроме того, историкам по понятным причинам приходилось как-то искусственно натягивать все эти события на скалигеровскую порочную по своей сути хронологию. В результате этого биография Гая Юлия старшего пересеклась с Суллой, который, надо полагать, по созвучию имён должен соответствовать царю Славу. Реальный же прообраз Суллы – пророк Самуил и император Карл одновременно – фактически отделён от рассматриваемых нами событий парой-тройкой сотен лет и будет нами подробно рассмотрен лишь в конце следующей главы. Умер Гай Юлий старший спустя некоторое время уже в Риме от апоплексического удара в своем собственном доме, столь неудачно наклонившись, чтобы застегнуть свои сандалии.


Местом дальнейшей «карьеры» Иакова книга «Бытие» называет некий Харан. Это конечно намного конкретнее, чем вся Азия целиком, но ничего не даёт нам по существу, не зная реальной подоплёки событий. Каноническое житие святого Бенедикта называет вместо этого Монте-Кассино, что, отметьте для себя, и в самом деле имеет некое отдалённое созвучие с Хараном. Но мы с Вами, естественно, должны в первую очередь ориентироваться на сведения из «Болгарской апокрифической летописи», где имена и топонимы не извращены. Как видите, земли Карвунские вполне узнаваемы в первую очередь в таком звучании как Харан, а локализацию Кассино предлагаю немного отложить, поскольку это, как оказалось, отнюдь не одно и то же.

Дополнительно к этому ветхозаветная книга «Бытие» сообщает, что в конце своей жизни Иаков перебрался к своему сыну Иосифу якобы в Египет, где ему был выделен богатый округ Гесем. Само собой разумеется, что этот округ следует искать отнюдь не в Египте, а в южной Европе, где и проходили все завоевания царя Слава. У болгарского летописца к сожалению нет явных указаний по этому поводу, и поэтому остаётся только гадать о местоположении этого легендарного Гесема.

Тем не менее есть некоторые основания полагать, что в данном случае, где называются топонимы Кассино и Гесем, на самом деле идёт речь о Герцеговине, незадолго до этого отвоёванной у Бессарабии. Такой вывод напрашивается сам собой благодаря названию столицы Боснии и Герцеговины – Сараево, которое вполне вероятно имеет этимологию, каким-то образом связанную с Бессарабией. А вот какова этимология топонима Герцеговина? Думается, ответ тут вполне очевиден, и ни с чем другим, кроме какого-то герцога, эта этимология не может быть связана. Полагаю, что этим герцогом как раз и стал Иаков впервые в мировой истории. Так что не топоним «Герцеговина» некогда этимологически произошёл от титула «герцог», а, надо полагать, что на самом деле всё с точностью до наоборот.

Правда у меня есть пара доводов за то, что в исконном архаичном звучании названия «Герцеговина» не было начального звука« Г», который, надо полагать, появился на этом месте значительно позже, естественным образом заменив собой звук «Й». Иаков получил своё новое прозвище «Ерцег», поселившись в этих местах. Ну, а впоследствии это прозвище превратилось уже в титул, который стали применять к ближайшим родственникам царя. Не исключено, между прочим, что ветхозаветное имя Иаков как раз и является грубым искажением слова «ерцег». Ещё одним доводом в копилку можно наверное считать каноническое имя отца Чигисхана, обычно озвучиваемое на тюркский манер как Есугей, которое очень вероятно может этимологически происходить от предположительного прозвища «Ерцег».

От этого же источника между прочим могут и происходить ещё такие узко-специфичные слова как «ересь» и «еретик»; ведь не все же современники Иакова без исключения признавали за ним его пророческий дар, и была тогда , как мы это уже знаем, достаточно могущественная хотя бы уж та же самая англиканская оппозиция, которая и воспринимала Иакова за самого банального еретика-ерцога. Между прочим, слово «еретик» пишется на латыни через начальную букву «h» (Heretic), что ещё больше роднит его по звучанию со словом «герцог», которое тоже в своём написании лидирует с той же самой латинской буквы (нем. Herzog).

Причина смерти патриарха Иакова к сожалению в ветхом завете не указывается, но его тело согласно его собственному завещанию после смерти было перевезено в землю обетованную. Уж не в Паннонии ли прямо на горе святого Мартона захоронен он? А ведь в этом случае под землями обетованными на самом деле следует воспринимать земли венедские. Как видите, вполне определённое созвучие (обет-венед) тут и в самом деле есть, и здесь в данной ситуации наблюдается лишь искусственное искажение первоначального звучания и, самое главное – смысла, которое по обоим параметрам вполне подходит для квалификации этого клинического случая как самой банальной фальсификации, замаскированной под ошибку переводчика или переписчика.

§ 21. Битва с ангелом

Самым одиозным случаем из биографии патриарха Иакова, вызывающим весьма характерное нервное заикание у богословов, когда от них требуется объяснить всё это как-то с рационалистических позиций, наверное является так называемая сцена схватки с ангелом. Однажды во время ночного бдения Иакову вдруг невесть откуда явился ангел. Казалось бы, невидаль экая? Ведь ещё не такое привидится на нетрезвую или нездоровую голову. Однако Иаков превзошёл все разумные ожидания, учинив там самую настоящую кровавую разборку с этим ангелом аж до самого рассвета (до первого крика петуха, что ли?), требуя с остервенением в голосе и с ножом в руках благословить его. Ну, и как Вам нравится такой способ убеждения бестелесных созданий? Каким-то образом в жестокой и неравной схватке Иаков повредил себе бедро (слава богу, что хоть шею не свернул). Но всевышний всё равно почему-то остался удовлетворён этим рвением (слава творцу!), и поутру Иаков в результате такой труднообъяснимой благосклонности со стороны всевышнего всё-таки получил не только столь желанное им благословение, но при этом ещё как бы в довесок и непрошенное им новое имя – Израиль – с добрым напутствием: дескать «...ты боролся с богом, и человеков одолевать будешь».

Не находите странным, что он почему-то получил чужое имя, а именно имя своего сына – царя Слава? Это наверное и является ключом к разгадке всех несуразностей вышеописанной сцены. Библеист – автор этих строк – попросту видимо по ошибке или неведению вставил в биографию Иакова отдельный биографический эпизод из жизни его горячо любимого сына Иосифа. Как говорится в народе, слышал звон, да не понял где он. И в результате этой курьёзной ошибки борьба с англами и англиканством, которая, как мы уже знаем, среди прочего сопровождалась ещё и заговором с нанесением тяжких телесных повреждений, вдруг лёгким росчерком пера превратилась в полную мистики борьбу с каким-то мифическим ангелом.

Если уж открыта тема исправления ветхозаветных неточностей и прямых ошибок, то нельзя оставить без внимания двенадцать так называемых сыновей патриарха Иакова, среди которых Иосиф занимает особое положение. Просто другие источники, в которых мы рассматривали дубликаты Иакова, не подтверждают такую высокую плодовитость; так что в данном случае надо полагать, что эти сыновья представляют собой лишь некую литературно-художественную аллегорию, где в таком вот образном виде описано административно-территориальное деление Израиля. А особое положение Иосифа в этом длинном списке заставляет считать, что он как раз и был фактически единственным сыном.

Главная отличительная особенность Иосифа заключается в том, что от него непосредственно не образовано ни одного колена Израилева. Вместо этого два других колена образованы соответственно двумя его сыновьями Иосифа – Манассией и Ефремом. Причём в данном случае уже нет и в помине никакой образности в толковании, и мне остаётся лишь обосновать такую свою точку зрения.

Напомню для начала, что библейскому сплошь легендарному Иосифу в нашем расследовании соответствует вполне определённый царь Слав, биография которого уже довольно-таки неплохо изучена нами выше. А ведь этот царь, как это нам известно, и в самом деле имел двух сыновей, на которых и было оформлено его завещание. К сожалению точное звучание имени младшего сына нам известно лишь приблизительно, поскольку в «Болгарской апокрифической летописи» это имя не упомянуто, тогда как во всех других рассмотренных нами источниках это имя так или иначе искажено по самым разным причинам.

Тем не менее нам уже известно с высокой степенью вероятности, что мать этого ребёнка состояла в более-менее тесных родственных отношениях с крымским Эрманарихом. Более того, Эрманарих даже дерзнул устроить мятеж под флагом законного наследника против его же собственного отца. По этой причине многие современники не разделяли этих двух различных по сути людей и воспринимали престолонаследника под именем Эрманарих, которое в некоторых источниках нам уже встречалось в искажённом виде – Ираклий и др.. Сюда же наверное потребуется ещё приплюсовать имя Аарон (вполне очевидное искажение от имени Эрман) – это имя якобы старшего брата Моисея. Вполне предсказуемая ошибка со старшинством двух братьев тут на мой взгляд вполне простительна и объяснима, поскольку именно младший брат стал фактическим престолонаследником согласно завещанию своего отца в ущерб интересам своего старшего брата.

Впрочем, нельзя забывать и о другом топографическом по своей сути имени, которое нам уже удалось установить – Тверь, Теребовль или Таврия, что по своей сути одно и то же. Этот топоним искажён в ветхом завете как имя Ефрем, хотя в других источниках мы встречали его же в другом звучании – Адриан. Впрочем романовские древляне, расправившиеся с князем Игорем, это тоже по своей сути тервинги или по-другому – таврийцы.

Со старшим сыном царя Слава, казалось бы, дело обстоит намного лучше, поскольку в «Болгарской апокрифической летописи» его имя названо явно – это «Испор царь». Однако это всего лишь одно из многочисленных прозвищ Аспаруха. В частности я уже высказал ранее некоторые свои соображения по поводу предстоящего отождествления апокрифического царя Испора с ветхозаветным пророком Моисеем. Кроме того кое-какие косвенные подтверждения обоснованности такого сопоставления мы уже получили, сравнивая биографию пророка Исайи с патриархом Иаковом. Так что прямо сейчас у нас уже имеются кое-какие основания считать, что имена Моисей и Манассия являются лишь двумя разночтениями одного и того же оригинального прозвища; таким образом Моисей продублирован в ветхом завете по меньшей мере под двумя разными именами. Осталось лишь напомнить известные нам сведения, что по завещанию царя Слава его старшему сыну Испору изначально достался лишь Перемышль; по крайней мере именно такой вывод недвусмысленно вытекает из «Ипатьевской летописи» при проецировании её на рассматриваемые нами аналогичные события.

§ 22. Святой Мартин

А кто такой святой Мартон, в честь которого, напомню, именуется гора, на которой до наших дней располагается комплекс сооружений бенедиктинского аббатства? Таких сведений мне найти не удалось, из чего я заключаю, что Мартон это лишь специфичная венгерская адаптация общеевропейского имени Мартин. Тем более, что святитель Мартин Милостивый, епископ Турский, и в самом деле фигурирует в каноническом списке христианских святых, и, более того, на Западе его имя до сих пор является весьма популярным объектом поклонения.

Каноническое житие между прочим честно признаёт, что родился Мартин в Паннонии, а не где-то ещё. Более того, весьма редкий случай: житие признаёт также, что рос Мартин в нехристианской семье. Сообщается кроме того, что его отец настоял на военной карьере для своего сына.

Подробности к сожалению не сообщаются, тем не менее известно, что военная служба Мартина проходила в Галлии, которая, напомню, в нашем расследовании проецируется на Галицкое княжество или, если хотите, на средневековую Грецию, а также на Карвунские земли. Так что, как видите, всё в принципе очень даже неплохо совпадает с имеющимися у нас сведениями.

Статуя в Хёхстском замке, изображающая св. Мартина,
отдающим свой плащ нищему

Но ватиканские фальсификаторы определённо не были бы таковыми, если бы не извратили хоть какую-нибудь принципиально важную биографическую деталь, не стыкующуюся со скалигеровской хронологией. Согласитесь, ведь не могли же они в открытую честно признать, что святой Мартин долго был единственным можно сказать повелителем пороха, пока не передал это дело своему достойному правопреемнику.

Поэтому порох превращается одним мановением пера в плащ, а благородный племянник Слав – в нищего, который по какой-то загадочной и необъяснимой причине вдруг оказался полностью раздетым на холоде. Можно было бы тут конечно поглумиться над непрактичностью монаха, выдумавшего весь этот вздор и, полагаю, редко оказывавшегося за пределами своей тёпло натопленной кельи, тем более раздетым и тем более на холоде. Но почему-то не хочется тратить на это своё и Ваше время. Гораздо более важным считаю тут, что слова «плащ» и «порох» и в самом деле созвучны, и, полагаю, что это отнюдь не случайно.

Как видите, если я прав, то метаморфоза порох-плащ базируется исключительно на специфике вендской фонетики. Из этого можно заключить, что Слав стал вдруг совершенно нищим на бумаге на той же самой основе. Могу даже, пытаясь каким-то образом восстановить логику фальсификатора, предложить свой собственный вариант: Ярило-юродивый; ведь кириллические буквы «Л» и «Д» и в самом деле весьма сходны в написании, что можно считать очень даже лакомой приманкой для лукавого фальсификатора, на всякий случай маскирующего свою работу под ошибку переписчика.

Между прочим благочестивая традиция отождествляет этого нищего с самим Иисусом Христом. Надо сказать, что христианские ортодоксы смотрят на это дело снисходительно, хотя и не могут признать этот факт честно и открыто благодаря скалигеровским хронологическим нестыковкам. Однако я уже выложил целый ряд биографических эпизодов царя Слава, которые впоследствии вошли в канонические евангелия. Так что, согласитесь уж, его и в самом деле можно заслуженно считать одним из нескольких прообразов современного Иисуса Христа.

Однако, если снова вернуться к канонической биографии святого Мартина, сопоставляя эти сведения с материалами нашего расследования, то дальнейшим этапом после расставания со своим драгоценным плащом следует ожидать отход от мирских дел и посвящение себя служению богу. Так оно и случилось, и как только представилась возможность оставить армию, Мартин удалился в пустынь Лигуже (фр. Ligugé), где вскоре вокруг него возник небольшой монастырь. Можно конечно придраться к тому, что топоним Лигуже лишь очень отдалённо напоминает Мангалию и Галич. Но это пожалуй не ко мне, а скорее к ватиканскому фальсификатору, который почему-то счёл эти названия созвучными.

Но на этом перемещения Мартина не закончились. Вскоре обманом (для того, чтобы помолиться об одной больной) святой был вызван в город Тур или Турень и провозглашен там епископом. В звучании топонима Турень, если только присмотреться внимательнее, снова наблюдается нечистая рука лукавого фальсификатора, заменившая букву «Г» на «Т» для того, чтобы сделать топоним Герцеговина неузнаваемым. Напомню, такую подставу мы наблюдаем уже не впервой, и с этим, как мне кажется, пора бы уже свыкнуться.

Тем не менее, заняв святительскую кафедру в Туре, Мартин почти одновременно основал обитель в Мармутье (фр. Marmoutier). Здесь, как видите, мы уже повторно наблюдаем фальсифицированный топоним Мангалия, только на этот раз он почему-то извращён несколько иначе. Впрочем ватиканский фальсификатор и в самом деле мог уже и не знать в те годы, что топонимы Галич и Мангалия относятся к одному и тому же древнему городу.

Местом смерти Мартина каноническая традиция называет город Канде (фр. Candes). Можно даже не сомневаться, что это название фальсифицировано наравне со всеми другими. В настоящий момент я пока не могу сказать ничего определённого по поводу возможной локализации этого города, хотя впоследствии мы непременно снова вернёмся к этому названию, когда наконец прояснятся некоторые неизвестные нам сейчас обстоятельства.

Местные жители хотели похоронить его у себя, однако жители Тура похитили тело, выставив даже для этого окно храма, и отправились с ним вверх по течению реки на лодках. По местному преданию, несмотря на осеннюю пору, по пути их следования расцветали цветы и пели птицы. Что-то мне подсказывает, что эта река называется Нилом, а захоронено тело прямо в долине пирамид в Египте, где, как известно, зима, не говоря уже об осени, мало чем отличается от европейского лета, и поэтому в любой сезон там без помех цветут цветы и поют свои песни птицы.


Двух-ступенчатая пирамида Мейтина

Знать бы только, какая из многочисленных пирамид принадлежит Мартину? По крайней мере по созвучию имён тут больше всего наверное подходит небольшая и плохо сохранившаяся ступенчатая пирамида Мейтина (piramide von Saujet el-Meitin) неподалёку от современного египетского городка Аль-Минья. По крайней мере, согласно общепризнанному мнению, ступенчатые пирамиды являются чуть более древними и по возрасту уступают лишь так называемым мастабам. И трудно на мой взгляд здесь не согласиться. Ведь ступенчатая пирамида, собственно говоря, это по сути и есть несколько мастаб уменьшающихся размеров, как бы установленных одна на другую.

На всякий случай я всё-таки обязан уточнить для тех, кто не знает, что мастаба – это весьма распространённый в древнем Египте вид погребального склепа в виде усечённой горизонтальной плоскостью пирамиды. Между прочим в математической терминологии такая стереометрическая фигура так и называется – усечённая пирамида.

Кроме того должен добавить к этому, что несмотря на то, что египетские иероглифы изучены на сегодняшний день очень даже неплохо, их озвучивание до сих пор остаётся не вполне определённым. Поэтому настоящее имя человека, захороненного в этом месте, вполне могло озвучиваться средневековыми коптами как Мартин, а не Мейтин. То же самое в принципе можно сказать и об остальных египетских пирамидах. В частности пирамида Хеопса может на деле оказаться пирамидой Хорса.

И ещё хочется отметить, пользуясь случаем, что американские пирамиды тоже ступенчатые. А из этого напрашивается вывод, что волна самой первой колонизации Америки проходила ещё тогда, когда ровные гладкостенные пирамиды ещё не вошли в моду. А ведь это приблизительно соответствует той эпохе, которую мы как раз сейчас и рассматриваем.

§ 23. Во имя Отца и Сына

Думается, никто не станет всерьёз оспаривать очевидный факт, что звучание имени Мартин чрезвычайно близко названию марта месяца, который в свою очередь согласно общепринятому мнению именован в честь грозного римского бога войны Марса (лат. Martis). И очень даже похоже, что так оно и есть. Ведь согласитесь, что самый первый в истории человечества повелитель пороха и в самом деле более чем заслуживал в глазах своих современников обожествления и должного поклонения.

Между прочим по каноническим сведениям Марс наряду с Юпитером и Квирином входил в триаду верховных божеств Рима, что, как Вы должны понимать, и послужило прообразом христианской святой троицы. Все без исключения этапы формирования троицы мы постепенно рассмотрим по ходу нашего расследования. В настоящий момент мы уже должны быть в состоянии отождествить Марса с богом-отцом троицы. Ведь он и в самом деле с некоторыми оговорками приходился отцом царю Славу, которому в свою очередь соответствует Юпитер, как римский его эквивалент. Так что святая двоица в готовом виде уже вполне созрела на нынешнем этапе нашего расследования, и таким образом нам в дальнейшем остаётся уловить лишь появление так называемого «святаго духа» или Квирина, что, отмечу, уже не за горами.

Конечно же каноническая римская мифология сплошь фальсифицирована. Тем не менее мне кажется любопытным факт, что одним из отличительных символов Марса являлись двенадцать щитов, один из которых, как говорят, будто бы упал с неба, а остальные одиннадцать были чуть позже изготовлены как точные его копии. В этих сведениях крайне трудно отделить плевелы фальсификатора от истинных исторических зёрен. Тем не менее надо обратить всеобщее внимание, что в нашем расследовании уже в который раз всплывает волшебное число двенадцать, которым мы просто не имеем права пренебрегать.

Марс был покровителем города Рима, и его храм сначала располагался на Марсовом поле за пределами крепостных стен, пока расстраивающийся город в конце концов не поглотил эти земли. В этой связи сразу же хочется напомнить, что святой Мартин умер прямо в храме, который по моим предварительным оценкам располагался где-то в Риме или же в его окрестностях. Об основании и чёткой локализации этого города мы поговорим подробнее в следующей главе нашего расследования. А в настоящий момент, думается, будет достаточным того, что мы имеем касательно легендарного храма на Марсовом поле. Кроме того понемногу проясняются причины и основания для того, чтобы титуловать Рим святым городом, как он титулуется в различных источниках. А вот в скалигеровской версии истории таких оснований напрочь нет.

В одной только латыни существует несколько известных нам сегодня разночтений имени Марс: Mars, Mamers, Mavors, Marmar, Maurs. Как сами наверное видите, некоторые разночтения, а в частности Маворс и Маурс, как-то слишком уж подозрительно созвучны названию Мавритания. Только не напрягайте память – этот топоним и этноним одновременно пока ещё не проходил в явном виде в материалах нашего расследования, но в будущем нам ещё предстоит столкнуться с ним. Поэтому, полагаю, нам нелишне будет знать наперёд, какому такому богу поклонялись воинственные средневековые мавры? Всё это в отличие от так называемых славян, которые отдавали предпочтение богу и царю Славу, хотя его отца Мартына они на мой взгляд тоже обязаны были почитать должным образом.

§ 24. Иудея или Ведия

Два из двенадцати колен Израилевых, можно сказать, нами уже локализованы. Не так уж много, поскольку естественнее было бы начать с Венедии. Могу сказать наперёд, что Венедии со всей определённостью соответствует колено Вениаминово, что станет более чем очевидным по ходу нашего дальнейшего расследования. В настоящий момент я не могу ещё предоставить других сколько-нибудь убедительных подтверждений этому кроме разве что некоторого созвучия названий, поскольку такие подтверждения появятся у нас лишь при изучении «Второй книги царств» и не раньше. Тем не менее, знание этого факта заранее ничуть не помешает нашему расследованию.

Гораздо важнее на данном этапе каким-то образом локализовать Иудею (колено Иудино), так как скоро появятся некоторые основания считать, что монополия производства пороха была по каким-то причинам перенесена из Паннонии в Иудею, где эта технология и содержалась в строжайшем секрете в течение последующих нескольких веков. И очень похоже при этом, что эта ротация была сделана в какой-то момент самим стомогильным Славом. О возможных причинах такой смены приоритетов можно лишь догадываться. На всякий случай уточню только, что в данный момент мы уже рассматриваем те времена, когда Карвунские земли были окончательно расчищены от автохтонных эллинов и румынов и колонизированы большей своей частью переселенцами из Венедии.

Владения великого князя московитского или
императора Белой России.
1719 г.

Кое-какая зацепка за библейскую Иудею имеется в списке титулов Ивана Грозного, где среди прочего упомянута Вятка. По аналогии с Пермью и Тверью мы должны воспринимать это не в качестве города, а скорее как некоторую достаточно обширную историческую область. Тем не менее это утверждение всё равно потребует с моей стороны некоторых подтверждений, которые заставят нас немного отвлечься от рассматриваемой в настоящий момент темы и переметнуться аж в 1719 год, когда топоним Вятка впервые в отечественной истории появился на географических картах восточной Европы и Северо-западной Азии.

Правда некоторое удивление вызывает тот факт, что Вятка впервые появляется на географических картах лишь в 1719 году, как раз рядом с Пермью на северо-востоке Московии. К слову говоря, Перми в 1719 году по каноническим романовским данным ещё не было, но этот вопрос мы уже и так обсуждали, чтобы снова к нему не возвращаться. Есть ещё одна любопытная отличительная деталь – Вятка в ещё в первой половине XVIII века возникла не в качестве города, как сегодня, а как целое княжество или губерния с таким названием.

А до этого момента никакой Вятки на территории нашего отечества вообще как бы и не существовало, а вместо неё располагался лишь малозначительный заштатный городок Хлынов. Лишь в 1780 году Екатерине II вдруг срочно потребовалось без объяснения причин переименовать этот населённый пункт в Вятку, даже повысив при этом былой более чем скромный статус города: «Городу Хлынову, переименованный Вяткою, быть губернским». Обратите внимание, что Пермь тоже появилась на картах как город именно в том же самом 1780 году, из чего назревают естественные выводы о полном ходе фальсификации отечественной истории, выпадающем на этот год. По-моему всё тут предельно ясно, чтобы не тратить время на продолжение обсуждения этого вопроса, который по своей ничтожности даже гроша ломаного не стоит.

Судя по всему, Вятка – это более поздняя узко-диалектная форма другого названия – Ведия. На такую мысль в первую очередь наталкивает библейское звучание этого топонима – Иудея. Кроме того в современной Греции самый крупный ном с центром в городе Ливадия носит название Беотия, что можно считать ещё одним подтверждением этого предположения. Конечно же границы этого современного греческого нома, который даже не имеет выхода к Эгейскому морю, не имеют ни малейшего отношения к средневековой Ведии. Будем считать, что Беотия – это лишь совсем небольшой осколок некогда весьма обширной и могущественной Ведии, занимавшей когда-то не только всю территорию современной Греции, но и гораздо больше. В принципе Ведию можно даже считать реальным историческим прообразом древней Греции, границы которой мы уже недавно установили. Впрочем, Ведия и Греция – это всего лишь два различных названия одного и того же княжества. И по ходу нашего дальнейшего расследования мы получим множество прямых и косвенных подтверждений этому факту.

А в настоящий момент мы уже способны по-своему переосмыслить восприятие термина «греческий огонь», смысл которого извращён грубейшим образом ортодоксами скалигеровского культа. Для нас же уже должно стать очевидным, что этот термин обозначал порох с тех самых пор, как его производство было перемещено в Грецию.

Не правда ли, немного настораживает близкое звучание названий Ведия и Венедия? Думается, это не случайно, и царь Слав определённо имел какие-то смутные планы на Ведию, но увы не вполне успел их воплотить.

§ 25. Заключение

Нами рассмотрены конечно же далеко не все дубликаты. В частности можно было бы сослаться ещё и на Ярослава Мудрого, который для нас в принципе почти ничем не хуже своего тёзки по прозвищу Осмомысл. В частности некоторое время Ярослав Мудрый взаимодействовал на пару с князем по имени Мстислав. В звучании этого имени легко узнаётся грозный бог Марс или Мартын. Так вот совместными усилиями они завоевали города Перемышль и Червен. Насчёт Перемышля вроде бы не должно уже возникать никаких принципиальных вопросов, а вот в названии мнимого города Червен в свою очередь легко узнаваема Карвуна из «Болгарской апокрифической летописи».

Кроме того на службу к Ярославу однажды вдруг поступил беглый норвежский король Харальд Суровый, сводный брат Олафа Святого. Как знать, может имя Харальд как раз и служит неискажённым оригиналом для романовского Серославыча? Хотя такое прозвище как Суровый тоже неплохо подходит по своему звучанию в качестве возможного оригинала. Кроме того в имени Олафа Святого узнаётся ещё один святой Слав; Ярослав таким образом получается продублированным уже дважды под другим именем.

Кстати говоря, Харальд впоследствии стал зятем Ярослава, женившись на его дочери Елене. Имя Елена по отношению к Инге нам уже встречалось совсем недавно. Так что тут ничего нового мы не узнаём. Но только вот согласно всем нашим данным она была не дочерью Ярослава, а его первой супругой. Впрочем, такая неточность древнего источника, связанная с недостаточной осведомлённостью средневекового автора, на мой взгляд вполне простительна. Ведь порой встречаются ошибки и погрубее.

Однако я никогда не ставил перед собой никому ненужную задачу перебора всех фантомных дубликатов без исключения. По-моему мнению ситуация к настоящему моменту и так достаточно прояснилась, чтобы мы смогли без особых помех, а также без ущерба для главного дела, продолжить начатое нами расследование, не останавливаясь на малосущественных подробностях.


В настоящий момент меня могут упрекнуть в одном упущении, связанном с тем, что я дескать почему-то пропустил биографию библейского Иосифа, как двойника царя Слава. Однако на самом деле оказалось, что в данном случае книга «Бытие» всего лишь частично повторяет первую часть биографии Моисея до его исхода из Египта. Так что это по своей сути больше соответствует тематике следующей главы нашего расследования.

Получается, что Моисей оказался продублированным в книге «Бытие» уже в третий раз наряду с Манассией, в то время как биографических данных о царе Славе там, можно сказать, вообще не сохранилось, если конечно же не брать в рассмотрение аллегорическую сцену сражения с ангелом.

Конечно же эту искусственную подмену на бумаге одного человека другим можно в принципе списать на недостаточную осведомлённость библеиста – средневекового автора ветхозаветной книги «Бытие». Ведь кое-какие подтверждения недостаточной компетентности мы уже и так получили выше, так что такое оправдание и в самом деле имеет под собой реальную почву. Кроме того сюда ещё одним дополнительным доводом в оправдание следовало бы пожалуй приплюсовать исключительную древность и, как следствие, недостаточную документированность только что рассматренных нами событий.

Всё это, бесспорно, так. Однако следует учитывать ещё такое совпадение, что в канонической скалигеровской истории тоже почему-то не сохранилось сведений о стомогильном царе Славе именно в таком звучании его имени. А вместо этого, это имя вдруг трансформировалось в совершенно расплывчатый и ничего по своей сути не значащий эпитет «царь славы», который время от времени не слишком задумываясь применяют к евангельскому Иисусу Христу. Вероятно это как раз и является одной из главных причин полного апокрифирования имени Слав в скалигеровской истории. И представьте только себе, сколько ценнейших исторических документов сгорело в своё время в кострах инквизиции ради этой более чем сомнительной цели? А чего говорить тут о людях, замученных в камерах пыток и напоследок сожжённых живьём в тех же самых кострах?